キーワードマレー語 を含む動画: 80件 ページ目を表示
2025年3月25日 07時01分に生成された05時00分のデータです
2位
2014-08-17 02:17:56投稿
- 17,173
- 6974.1%
- 00.0%
- 970.6%
次→ sm24566098
スラング/気分を害する表現がありましたので意訳しています。
原曲(英語+マレー語)は動画の最後にあります。
平素は検証動画をご覧になっていただきありがとうございます
シリーズも一段落しました。気分転換で作りました。
嫌韓が広がっているようですね(驚)
比較的柔らかい表現のものを取り上げました。
このような歌が歌われる自由が、マレーシアにはあるのですね。
【三曲目訂正】字幕bugger came(韓国兄ちゃん)の部分、bastard came(まがい物の韓国野郎)でした。
【解説付記】殺人事件の説明に『騒音問題で~』を付け加えます。
【翻訳訂正】少女時代はGirls' Generationであり、登場グループはwondergirlsでした。定期的に見に来るこれ 防音だから回りにバレないとか ロックだなあ wwwww 会場の規模がどんどんでかくなってて笑えるw おもろいwww ここは"だって彼の英語全然ダメ"のが正しいです 吹いたわwwww wwwwwwwww これは拡散したいですなぁ ...
3位
2017-12-09 13:51:04投稿
- 9,499
- 1892.0%
- 150.2%
- 340.4%
日本語→スペイン語→カタルーニャ語→バレンシア語→ガリシア語→バスク語→ヒンディー語→インドネシア語→韓国語(TV版)→韓国語(劇場版)
シンガポール英語、マレー語、タガログ語、バレアレス諸島系バレンシア語はOPがみつからず
台湾北京語、広東語はOPが日本語のままだったのでカット
タイ語、南米スペイン語は日本語のままなOPにタイトルコールが入るのみだったのでカット
mylist/61516584よく思えてきた グミラ イルスオッタグ フミラマラジマ ナンモルゲ もしかして向こうの喜三太やしんベエの声優さんとか? ニンジャボーイ! あと単位とかも 五行とかダジャレとか訳すの難しそうだものな らんたろう言った!? 合唱かな !? オレンジ? ...
4位
2007-11-30 23:17:16投稿
- 6,938
- 1432.1%
- 20.0%
- 550.8%
リクエストのあったシンガポール共和国国歌「進めシンガポール(Majulah Singapura)」です。歌詞はようつべにあり。国歌マイリスト:mylist/2669200 Youtube⇒http://jp.youtube.com/watch?v=Dhk_f-N9Oo0
サマサマ ムヌジュ バハギヤ マジュㇻー シンガプラー マリーきたー ラー シンガポールの名前の由来はライオンだそうです きいいいいいい シンガポールは別に反日じゃねーよ 建国50年おめでとう ↑ジャシンタか ドラえもんw ドラえもんいうな ドラえも...
5位
2024-01-03 12:00:00投稿
- 5,764
- 180.3%
- 40.1%
- 40.1%
もっといろんな空手部が聞きたくて自分でもやってみたやつ4個目(打ち止め)
先駆者→ sm42948287 sm43008128
◆◆◆◆
中国語→韓国語→インドネシア語→マレー語(→入力:自動検出→入力:日本語)
sm43227214 ←前
◆◆◆◆スーパーが無いっ!(地方民) まだ遊べる メタ発言やめろ 語気強い MURじゃなくてKMRでしょ それは何?知らない。 綾波レイ これは何の狂気ですか 感謝しまくるマレー人 マジで疲れたときこんな声出る プロパガンダとはなんですか?(純粋) なにわろ...
6位
2024-01-04 00:00:00投稿
- 4,450
- 300.7%
- 80.2%
- 20.0%
◆◆◆◆
・やったこと:入力言語の指定を変えながら日本語で出力(dubbing1回)
→即ち、逆再生の音声から特定の言語の要素を優先して聞き取り空耳しろ、とAIに強要したものです
厳密には再翻訳ではありませんが、動画の性質から再翻訳のタグをつけています
◆◆◆◆
ヘブライ語→ペルシャ語→タミル語→カンナダ語→インドネシア語→マレー語
sm43227284 ←前 次→sm43231989
入力言語を自動にして他言語を経由して日本語にした「再翻訳」↓
sm43144231 sm43147722 sm43151429
逆再生を繰り返しJapanese_dubした『反復逆再生』↓
sm43140240
◆◆◆◆こーんにーちはーァァ……(錦鯉MSNR) なんて行動…なんてアイデア…! 政戦を停止します!! ヴォォォ...(淫夢くん) 本当に困っています...(´;ω;`) 🐈 ローマ!ありがとう(ロムルス神) 血を...
7位
2024-04-05 01:46:02投稿
- 3,698
- 130.4%
- 50.1%
- 00.0%
ビバやかな元ネタ
https://www.pixiv.net/artworks/112918080
ビバやかな旅行日程
日本語→韓国語→簡体中国語→繁体中国語→タガログ語→セブアノ語→ベトナム語→クメール語→ラオ語→タイ語→ビルマ語→マレー語→インドネシア語→マオリ語→サモア語→ハワイ語→ベンガル語→ネパール語→アッサム語→オリヤ語→カンナダ語→グジャラート語→コンカニ語→サンスクリット語→ヒンディー語→タミル語→シンハラ語→ディベヒ語→ウルドゥー語→パストゥン語→ペルシア語→アラビア語→ヘブライ語→クルド語→トルコ語→ラテン語→ギリシャ語→ブルガリア語→マケドニア語→アルバニア語→セルビア語→ボスニア語→クロアチア語→スロベニア語→ハンガリー語→ルーマニア語→モルドバ語→ウクライナ語→ベラルーシ語→リトアニア語→ラトビア語→エストニア語→ポーランド語→チェコ語→スロバキア語→ドイツ語→イタリア語→マルタ語→コルシカ語→フランス語→カタルーニャ語→バスク語→ガリシア語→スペイン語→ポルトガル語→アイスランド語→アイルランド語→スコットランド語→ウェールズ語→英語→オランダ語→ルクセンブルク語→デンマーク語→スウェーデン語→ノルウェー語→フィンランド語→ロシア語→カザフ語→ウズベク語→キルギス語→トルクメン語→ウイグル語→アゼルバイジャン語→アルメニア語→ジョージア語→タタール語→アムハラ語→オロモ語→ティグリニャ語→エウェ語→スワヒリ語→キニヤルワンダ語→ヨルバ語→イボ語→チェワ語→アフリカーンス語→ズールー語→コーサ語→ツォンガ語→セペディ語→英語→フランス語→スペイン語→ハイチ語→アイマラ語→グアラニ語→ケチュア語→ポルトガル語→エスペラント語→英語→日本語
ガナリキュラムはアジアでは割と生き残ってたけどインドアラビア通ったあたりで崩壊した。
私は取り残されませんでした!は野比の成れの果てとガナライジング分析Ⅲとオーストラリア好き 清潔で快適(大嘘) Ⅲでわらう 卍 怒涛のオーストラリア推し 起こってたまるか! ロンって誰だよ? ホワェ!? チョーSだよな! マジかよぉ! ホワェ!?
8位
2018-01-08 01:23:24投稿
- 3,535
- 1123.2%
- 00.0%
- 130.4%
日本語
中国語(遼寧版)
中国語(北京版)
中国語(台湾)
広東語
韓国語
英語(Nelvana版)
英語(Animax Asia版)
英語(映画2版)
ベトナム語
タイ語
マレー語
カスティーリャスペイン語
カタロニアのスペイン語
ラテンアメリカ系スペイン語
スペインのバレンシア語
ロシア語
ヘブライ語
ドイツ語
フランス語
イタリア語
ポルトガルのポルトガル語
ブラジルのポルトガル語
ギリシア語
タガログ語やっぱ演技力は旧吹き替え版(SBS)が良い 英語版のさくらちゃんの声優は当時11歳の子役だぞ、日本語のBBAの萌え声に慣れ親しんでると違和感感じるだけだ アニメ文化への理解が深いかどうかとか? 英語版の声優調べてみたらめちゃ美人ですこだった なんで世...
9位
2014-09-17 21:52:07投稿
- 2,982
- 341.1%
- 30.1%
- 140.5%
マレー語訳かな
第一章 開端 سورة الفاتحة
Source:Erti Al Fatihah
はなかちゃーじゃむー (・_・)/ほっこりした オランオランのとこがすき 慈悲深い神が本当にいて欲しかったなあ・・・ かわいい 人間はサッカーの試合結果でも殺しあう生き物だぞ アッラーー!! この世にあるどんな思想でも人を幸せにするために使われることもあればプロパガンダに使われること...
10位
2019-01-11 19:19:00投稿
- 2,911
- 90.3%
- 10.0%
- 250.9%
間違い探しの時間だゴルァ!
え、スペルミス? 正確なの西だけじゃないかって?
誤字と友達になれなくて地球が守れるか!
ロボットを破壊しれくれ
South sm34456213
West sm34455866
©2017 SANDLOT ©2017 D3 PUBLISHERおー ゲームやってた 思ったより一致してた 安易なFFと内輪ノリを無くせば再生数伸びると思う 冒頭からメロまでの南に北のサビそして西の編集演出技術を組み合わせれば完璧では? うぽつ 三者三様で面白いなw うぽつ
11位
2008-02-08 02:54:22投稿
- 2,430
- 241.0%
- 10.0%
- 80.3%
前作のコメントで中国王朝覚え歌のハリマオバージョンがあるとお話を聞いたのをきっかけで、作って見ました。 ハリマオとは、マレー語で虎の意味だそうですよ。サビをにゃーにゃー歌わせたら脳みそが温かくなってきたのでそのまま残しています。画像はこちらからお借りしました。 http://piapro.jp/a/content/?id=pajv8s8tijn19pk6 前に作ったアルプス一万尺はこちら⇒sm1947200 真っ当に中国史を覚えたい方はこちらの方がいいでしょう⇒sm1617371
なんて? にゃあ- 誰がうまいこと言えと 因習春秋戦国神前関心互換三国新南北手水伊藤ゴダ...
12位
2015-03-10 04:09:06投稿
- 2,420
- 34614.3%
- 00.0%
- 60.2%
映画:アナと雪の女王(Frozen)
曲名:雪だるまつくろう(Do You Want To Build A Snowman?)
言語:マレーシア語
アナと雪の女王→mylist/44871890
他の動画→mylist/35711400贅沢パパ う○こパン屋♪ ンーナタビオラサジー 不様 ナタビ wwww 無様 ジャガイモのナンパ防止手袋 カカは「姉」という意味 そうだ変な風に言うな 声かわいい ratabinaora.orasanji ←それな ??!! つふよ サイバイエンジョ...
13位
2013-10-25 22:26:06投稿
- 2,238
- 572.5%
- 00.0%
- 60.3%
マレーシアの裁判所の控訴審でマレーシア政府は「アラー」(神というマレー語)をイスラム教徒以外は使用してはならないという判決を出した。マレーシア政府は「アラー」とは、イスラム教の神であり、それ以外の宗教が「アラー」という言葉を使用するとその宗教の神が「アラー」になると言う理由で使用禁止を求めていた。
■テキサス親父の最新字幕版動画をアップとニュース等を同時にお知らせ!■
ツイッターで@MR_DIECOCKをフォローまたは、フェイスブックはShun Fergusonに友達申請して頂ければ自動的にお知らせします。
テキサス親父日本事務局 http://texas-daddy.comは~い 宗教は詐欺ですからね、先祖と故郷に先達の技術者を敬愛すべき はーい!! まじで? ??? ...
14位
2009-02-19 02:27:11投稿
- 2,216
- 452.0%
- 00.0%
- 40.2%
日本語、英語、北京語、広東語、マレー語が話せる、はるかです。
The Best Job in the World に応募しました。
せっかくなので、日本語字幕版も作ってみました。
ちなみに、もえもえキュン☆は、
メイドカフェでやってもらった愛込めがカワイかったので
まねしてみました。
よかったら、見てみてください!
はるかのサイトとブログはこちらになります→http://jp.harupi.com/
☆☆よろしくお願いします☆☆
■マイリスト
mylist/13938685けぽけぽ ドンマイ!! wwwwwwwwwwwww 多国語だな 日本人? どこのひと?w w ・・・・・・ 英語の発音はいまいちだな はるかぁぁぁぁぁぁlwwwwwwwww 不明wwwww 設定がわからんwww うはきもいw 出来てんのかすら分からん...
15位
2020-04-05 00:49:02投稿
- 1,935
- 432.2%
- 90.5%
- 130.7%
日本語→スペイン語→カタルーニャ語→バレンシア語→バレアレス諸島系カタルーニャ語→ガリシア語→バスク語→韓国語→ヒンディー語(OP1)→韓国語(OP5)→帰国
スペイン系の言語は最初から最後まで一貫して葛飾ラプソディーがOPになっています。
韓国もこの二種類のみ。ヒンディー語もずっとこれ。
台湾北京語、広東語、マレー語、タイ語は日本語のまま。
ポルトガル語はスペイン語本編に字幕が入るのみで、吹き替えられておらず。
タガログ語、インド系英語は確認できず。
mylist/61516584仰天 主演歌手しかないと…やだね!ボヤっレベルてぇ!? 窓SEXか?カレー提供 嫁に食えか?パーシー 巣外山 カバ なべ焼き すまんな手なしな アスタへ天ぷら 台車固定 えっ孫瀬ポニー ハロねぇ!ほー! Sで乱闘レーベア パーン ポリマー出そう べへ...
16位
2015-05-01 22:01:24投稿
- 1,571
- 1388.8%
- 00.0%
- 50.3%
マレー語かわいい
だいぶ乗り遅れた感があるLet it go(笑)
日本語→英語→フランス語→マレー語の順番です。
結局英語が一番難しい(^_^;)
前→nm21843794 次→sm26154673 歌ったやつ→mylist/24435215ほんへ あ.男ね 8888888888 9888888 888888888888888 声いやだ…… 男嫌だな…… しくい えいご 男 英語? !!!! わたん 何? えいご こら!!!!!! あかさたなはまやらわわわわわわ 888888888888...
17位
2023-10-12 14:14:02投稿
- 1,568
- 17311.0%
- 120.8%
- 10.1%
あれ?これは別の現実から来たのか?
使用RaskAI(https://app.rask.ai/)
公式の吹き替えがない言語も試してみました。
Raskの無料版は1分しか動画が撮れないので、カットされているシーンがあります。
#00:00~ ①.ワンマンロシア語→英語
#01:07~ ②.HERO-TVタガログ語→英語
#02:06~ ③.ギリシャ語→スペイン語
#03:12~ ④.MB英語→マレー語
#04:11~ ⑤.フランス語→スロバキア語
#05:09~ ⑥.Sony英語→ヒンディー語
#06:16~ ⑦.MB英語→ポーランド語
#07:14~ ⑧.南米系スペイン語→フィンランド語
#08:20~ おまけ(ペルシャ語→???)
※使われてる映像は全て有志による手描きを利用しています/アッー!(MBサノ)\ 邪眼wwww あっぶねぇアップ凝ったリアルアルカリ ↓宙を舞う納豆の糸↓ (セルフ効果音) ドンw にゃあああ(宗次郎) ついに声として認識されなくなってて草 📱 音量注意 うるせぇ! フランス版が元なのになぜMB英語の残留...
18位
2016-02-08 18:49:20投稿
- 1,498
- 221.5%
- 20.1%
- 80.5%
マレー語よく分からないがことりちゃんの声がめちゃ可愛いと思います w
アホの穂乃果ぁ! かわいいなw ゆっこw セリフは吹き替えだけど歌はそのままなんやね 海未ちゃんクールさが増した感じ ことりちゃんの舌足らずな感じ上手いねー 生マッパギwww かわいい 向こうの子たちは凛ちゃん好きそう マレーの鳥 キャスティングうめ...
19位
2016-03-27 01:48:07投稿
- 1,416
- 261.8%
- 00.0%
- 100.7%
『真っ赤な夕陽が燃えている』はセメントミキサーズが1989年に『いかすバンド天国』に出場した時に歌った曲。セメントミキサーズは翌90年に、この曲も収録されたアルバムを1枚出したきりで解散してしまいましたが、91年に香港で李克勤(ハッケン・リー)が出した広東語版「護花使者(sm28507064)」が大ヒット。その後マレーシアで出た客家語カバーが「見人講鬼話」。タイトルを訳せば「相手を見てアヤシイ言葉を話す」で、外国人に会えば外国語をイロイロ話すけど、一番苦手なのが官話(公用語=マレー語)で、2番は客家語とマレー語のチャンポン。マレーシアで客家人はサバやサラワクに多く住んでいる模様。張少林は香港の広東語ソングを片っ端から客家語のコミックソングにしている人。
wwww 浜ちゃんの“黒塗り"でいちゃもん付けた人にも見せたいわこの動画wwww 張少林=セランゴール州出身=虐殺事件のあった街出身 iTunes配信希望! 飛ばせない序奏 おもろーwwwwww wwwwwwwww セメントミキサーズって,何でASE...
20位
2012-02-04 09:27:18投稿
- 1,270
- 90.7%
- 00.0%
- 100.8%
『快傑ハリマオの歌』をIAさんに歌って頂きました。『快傑ハリマオ』(1960年4月5日~1961年6月27日まで日本テレビ系放映)は、抑圧される東南アジアの人々を解放すべく、正義の使者ハリマオが活躍する物語りです。「ハリマオ」とは、マレー語で虎のことだそうです。ドラマの内容はともかく、モデルになった日本人はいたようです。
ポケモンXYの草御三家にハリマオってNNつけるんだ 日本初のカラーテレビ作品! さすがにまだ...
21位
2022-02-12 15:15:02投稿
- 1,238
- 50.4%
- 30.2%
- 40.3%
『アラジン』でジャファーが歌う「Prince Ali(Reprise)」(アバヨ、王子様)を集めてみました。他の方(sm12194451)(sm18969043)が入れてなかった言語を中心に入れてます。(※比較用として原曲版と日本語入れてます。)
順番は原曲版→日本語→ブルガリア語→広東語→チェコ語→ヒンディー語→アイスランド語→インドネシア語→カサブ語→韓国語→マレー語→中国語→ルーマニア語→北京語→タガログ語→タミル語→テルグ語→タイ語→トルコ語です。チェコとアラジンなんも言わんw アラジン「氏ね」って言ってて草 ww 宝田明の声そっくりじゃん さよならー!
22位
2024-01-03 00:00:00投稿
- 1,213
- 40.3%
- 30.2%
- 30.2%
もっといろんなタクヤが聞きたくて自分でもやってみたやつ3個目(打ち止め)
先駆者→ sm42936168 sm42936060 sm42952626 sm42976104
◆◆◆◆
ヒンディー語→インドネシア語→マレー語→中国語→韓国語→タミル語(→入力:自動検出→入力:日本語)
sm43224074 ←前
◆◆◆◆魔法陣 歩いてみましょう SNSゲームになってないの初めて見たかも 他人の投稿を待たずに自給自足する視聴者の鑑
23位
2014-12-23 14:09:10投稿
- 1,187
- 40.3%
- 10.1%
- 60.5%
『ツーレロ節』はドリフの歌が流行りましたが、昭和30年代には小林旭が歌い、さらに遡ると戦前に海軍の『シャンラン節』を、芸者歌手の美ち奴がレコード化してヒットしたんだとか。で、その『シャンラン節』は「台湾民謡」だそうで…。でも台湾の「心心相愛」は日本曲、つまり日本の歌のカバーということになっていて、日本と台湾でお互いにルーツをなすり付け合っている状態。たぶん「台湾民謡」といっても先住民の民謡で、♪ツーツーレロレロツーレーロ♪は台湾語ではなく、先住民の言葉なのかも知れませんがマレー語だという説も。「心心相愛」は宝島歌王の葉啟田が歌っていたカバーですが、『アキラのツーレロ節』がもとになっていて、ドリフのツーレロ節に慣れた人は最後まで聴かないとわかりません。
坂本九見参 確かイムジン河も日本版韓国語バージョンもあるらしい 逆輸入版って事か ありがとう
24位
2015-03-09 01:03:43投稿
- 1,158
- 312.7%
- 00.0%
- 50.4%
映画:アナと雪の女王(Frozen)
曲名:生まれてはじめて(For the First Time in Forever)
曲名:生まれてはじめて(リプライズ)(For the First Time in Forever (Reprise))
アナ:Liyana Jasmay & Amylea Azizan(リヤナ・ジャスメイ)
エルサ:Marsha Milan Londoh(マーシャ・ミラン・ロンドー)
言語:マレーシア語
アナと雪の女王→mylist/44871890
他の動画→mylist/35711400サムネこっわ サムネやだ サムネw かりーなー やぁ まちばりから あくもなにかいらー うどまんた いみふ ?? 夢のじょうおう マレー語だね! 船が見えない! ひ コメかいてwwwwwwww はや!かみのけなおすの 何語? わおー髪ボッサボサやん ...
25位
2014-09-28 23:45:10投稿
- 973
- 60.6%
- 00.0%
- 70.7%
マレーシアの国歌です。歌詞はマレー語(オーストロネシア語族)。国歌は1957年のイギリスからの独立と同時に制定。原曲はフランスのシャンソンで東南アジアに伝わり、戦前からマレーシアやインドネシアで有名な曲だったらしく、それに新しく歌詞を付けて国歌にしたそうです。 ・マイリス:mylist/45079646
ラジャーキター マレーシアの皆様が無事でありますように...(コロナウイルス対策期間の願い) マレーシアのコロナウイルス感染者数がゼロになりますうに... 日本との深い国交を結んでくれて有難う! だーらくー ねーがーらーく
26位
2009-12-02 00:10:18投稿
- 938
- 929.8%
- 00.0%
- 30.3%
シンガポールの比較的新しい地下鉄。止まる前にベリーハッピーとか聞こえるけれど実はマレー語らすい。
あの車内案内は香港に聞こえなくもないw 最後のひと踏ん張り ↓カメラ ポンゴールだよ まも...
27位
2024-02-22 09:27:02投稿
- 937
- 101.1%
- 222.3%
- 10.1%
海外の吹き替えwikiを参照したら、妖怪ウォッチの吹き替えの多さに驚いた。そのほとんどを探そうとしたが、かなり難しいものもあった。
日本語→英語(Sprite Animation Studios)→英語(Medialink)→ブラジル版ポルトガル語→南米系スペイン語→スペイン語→イタリア語→フランス語→ドイツ語→デンマーク語→オランダ語→ノルウェー語→
スウェーデン語→セルビア語→ハンガリー語→ロシア語(任天堂のYouTubeチャンネル)→ウクライナ語→トルコ語→アラビア語→ヒンディー語→タイ語→マレー語→広東語(TVB)→ワンマンベトナム語
-ヘブライ語については、エピソードがあるサイトを見つけたが、有料購読が必要だった。
-ルーマニア語とポーランド語については、いくつかのエピソードをオンラインで見つけたが、エピソード6は見つからなかった。
-ViuTV広東語は、ダウンロードに十分なアカウントポイントが必要でした。
-タミル語とテルグ語については、ダウンロードリンクのあるサイトを見つけたが、削除されていた。
-他の言語でも、私の国ではアクセスできない別のストリーミングサービスでアニメが視聴できるようだ。
アルバニア語、チェコ語、英語(VOA Voice Studios)、エストニア語、タガログ語、フィンランド語、ギリシャ語、インドネシア語、韓国語、マケドニア語、マレー語(Cartoon Network)、中国語(普通話)、ポルトガル語(ポルトガル)、ロシア語(Karusel)、ロシア語(ワンマン)、スロベニア語、ベトナム語に関しては、エピソードが見つからなかった。待と場にゃ再開ンシ 北じょ中の気に姉妹 暴れて軍手の? 滝又!! 膝っエビは 拷問☆everyone イカれた 皆さんブス... メラメライオンの声全然違うの笑う You are ブス
28位
2018-12-07 16:55:02投稿
- 884
- 111.2%
- 40.5%
- 60.7%
怪傑ハリマオ 作詞: 加藤省吾作曲: 小川寛興原曲歌唱 東京メール・クァルテット(第1話 - 第5話) 三橋美智也(第6話 - )なお画面中で赤崎湊SD Lennaさん(im6628620)作お借りしました・・改めて御礼申し上げます・・昭和35年4月5日から 昭和36年6月27日まで日本テレビ系ほかで放送されたカラー作品。作中でのハリマオの正体は、日本軍の海軍中尉大友道夫と設定されており、時代設定は第二次大戦頃ということで、日本の東南アジア進出を肯定する作品として、現在では殆ど脚光を浴びることがなくなってしまった作品でもあります。が、この怪傑ハリマオ(マレー語で「虎」の意味)には実在した谷 豊(たに ゆたか)というモデルが居たことは、あまり世間で知られていません。※マイリスト・・mylist/58344802MOTO さん ジョニー さんezoronin さん (スナック初音 さいはて店)広告毎度有難う御座います
888888888888888888888888 うぽつです カラーだ! うぽつー ご存知マレーの虎、実際にモデルも居ります・・ 888888888888888888888888888 88888888888888888888888888888888...
29位
2021-11-27 00:00:00投稿
- 763
- 334.3%
- 526.8%
- 121.6%
濃厚なマレー語ミクさんをお楽しみください
satu dua tiga!
youtube https://youtu.be/mVNei80Yo5k
tandas=トイレ
di mana A =どこにAがありますか?
boleh pinjam A =Aを借りてもいいですか?
tidak ada=ない
ネタ曲投稿祭2021秋
http://nico.ms/mylist/71481133
ネタ曲投稿祭2021秋2
https://nico.ms/mylist/72232199GJ 怖 おい怖いわ!(怖い いいきょく(偏見)怖いいいい(本音) 投稿日が私の誕生日でびっくりした うぽつ GJ なして好き こういう夢よく見る 草 マレー語 お花摘みに行けないという ありません トイレはどこですか?貸してくれますか? えーなんで...
30位
2017-04-25 14:38:28投稿
- 620
- 00.0%
- 00.0%
- 20.3%
『ツーレロ節』はドリフや小林旭が歌い、戦前には海軍の『シャンラン節』を美ち奴がレコード化してヒットしたんだとか。で、『シャンラン節』は「台湾民謡」だそうですが、台湾では日本の歌のカバーということになっていて、日本と台湾でお互いにルーツをなすり付け合っている状態。たぶん「台湾民謡」といっても先住民の民謡で、♪ツーツーレロレロツーレーロ♪は台湾語ではなく、先住民の言葉なのかも知れませんがマレー語だという説も。『アキラのツーレロ節』がもとになった台湾語版「心心相愛(sm25183182)」は、客家語版の「真真楽()」が派生。三界りえ子の『むすめシャンラン節』がもとになった台湾語版「春宵舞伴(sm25184607)」からは福建語版の「亜伯跳迪斯可(sm28925824)」が生まれています。
31位
2018-02-11 21:27:20投稿
- 606
- 10.2%
- 00.0%
- 40.7%
以前の動画(sm31725338)が長すぎたので分割しました。
※投稿主は共産主義者ではありません。ただの共産趣味者です。
←④ sm32716861
1.マケドニア語 / マケドニア(00:05~) 2.マダガスカル語 / マダガスカル(01:32~) 3.マレー語 / マレーシア(02:46~) 4.アフリカーンス語 / 南アフリカ共和国(05:39~)
5.英語 / 南アフリカ共和国(09:44~) 6.ビルマ語 / ミャンマー(13:04~) 7.スペイン語 / メキシコ(16:44~) 8.モンゴル語 / モンゴル(21:16~)
9.ラーオ語 / ラオス(25:01~) 10.リトアニア語 / リトアニア(29:25~) 11.ルーマニア語 / ルーマニア(33:48~) 12.ロシア語 / ロシア(37:48~)
13.ロシア語 / ソビエトロシア(41:48~)本家だ
32位
2022-01-21 17:40:03投稿
- 545
- 61.1%
- 132.4%
- 30.6%
日本語→台湾北京語→広東語→インドネシア語(SCTV版)
マレー語、タガログ語の吹き替え版も存在するらしいですが見つからず
また2021年10月からインドネシア語(RTV版)が放映中ですワシ先祖 ミニ三沢 お前はうああああああああああ 3 2 インドネシアの子供達にとって、ネクサスとか刺激強くない?
33位
2018-01-02 16:14:15投稿
- 520
- 20.4%
- 10.2%
- 10.2%
1983年公開の同名映画の主題歌として作られ、マレーシア軍特殊部隊GGK(Grup Gerak Khas)の隊歌として愛唱されています。
歌詞:http://www.liriklagumuzika.com/2013/03/lirik-lagu-darah-satria-lagu-tentera.html
元動画:https://www.youtube.com/watch?v=5e8Dz9v0sz0ここすき H-3か
34位
2014-11-22 00:31:09投稿
- 489
- 51.0%
- 00.0%
- 40.8%
『情熱の砂漠』はザ・ピーナッツが1973年に歌った曲。日本ではとっくに忘れ去られた歌ですが、中華圏では欧陽菲菲が北京語でカバーした「熱情的沙漠(sm24200947)」が爆発的にヒットし、今も70年代を代表する曲の1つとして現役の流行歌です。広東語版はかつて香港でお国自慢ソングの「我在高山上(sm24201248)」が出ましたが、2010年にマレーシアで出た広東語版が「大家捞得起」。タイトルを訳せば、「みんな稼げるよ!」で、♪一生懸命やって、友達同士助け合えば、必ず儲かる!福が来る!♪という景気が良い旧正月ソング。張少林はマレーシアの客家系コメディアンで、たまにマレー語が混じる広東語や客家語ののコミックソングを歌ってます。
誰にも真似出来んPV クオリティー無駄にハイレベwwwww 本家より好きやわwwwwwww これ電波ソングwww 初っ端で(っ'ヮ'c)わろっつぁぁぁぁwww
35位
2014-05-12 21:46:27投稿
- 477
- 51.0%
- 00.0%
- 30.6%
桜花(サクラ・テン)は1960年代後半から70年代にかけて、マラヤ(現在のシンガポールやマレー半島)で大人気だった女性歌手。なぜ「テン」なのかというと、本名が鄧彩英だから。つまり鄧麗君(テレサ・テン)のテンと同じということ。この人はマレーシア出身ですが、中国語(北京語や広東語)に加えてマレー語(インドネシア語)、英語、そして日本語でも歌うという人で、日本語の曲もかなり出していました。だから「サクラ」なのでしょう。尾崎紀世彦といえば『また逢う日まで』のパワフルな歌唱が伝説ですが、サクラ・テンもパワフルな歌い方をするので、尾崎紀世彦の『さよならをもう一度(sm23089308)』もカバーしています。
そのころ東南アジア華人は尾崎紀世彦さんのカバー曲を楽しんでいたんですね。 70年代には中国ではテレサテン(鄭麗君)の歌は「資本主義の害毒」として禁止。 東南アジア華人社会の多言語環境が必然的に生み出した巨星。 中国語・広東語・マレー語・英語・日本語で...
36位
2014-03-14 12:43:30投稿
- 465
- 00.0%
- 00.0%
- 40.9%
1973年の曲。桜花(サクラ・テン)は1960年代後半から70年代にかけて、マラヤ(現在のシンガポールやマレー半島)で大人気だった女性歌手。なぜ「テン」なのかというと、本名が鄧彩英だから。つまり鄧麗君(テレサ・テン)のテンと同じということ。この人はマレーシア出身ですが、中国語(北京語や広東語)に加えてマレー語(インドネシア語)、英語、そして日本語でも歌うという人で、日本語の曲もかなり出していました。だから「サクラ」なのでしょう。最近はシンガポールの言語事情を反映してか、英語で歌うことが多いみたいですねぇ。
37位
2016-12-14 16:17:06投稿
- 411
- 133.2%
- 00.0%
- 61.5%
言葉はわからんが凄く綺麗な感じ よかった。 →自己解決マレー語みたい Angkasaはマレー語で宇宙って意味らしい 人工言語? 88888888888888 うぽつ いいね
38位
2015-07-30 02:27:10投稿
- 398
- 20.5%
- 00.0%
- 20.5%
『永良部百合の花』は奄美の民謡で、1963年に高石かつ枝や田端義夫などいろんな歌手が歌ってヒット。紅白では朝丘雪路が歌ったそうな…。で、台湾でカバーされた「遊夜市(sm26816732)」は、アベックが台北や新竹、台中、台南、高雄などで夜の屋台街をひやかせば、あれこれ食べて行けと客引きの声がかかるという内容でしたが、80年になってマレーシアで出た北京語版が「夜市点心攤」。夜の屋台街をひやかせば、あれこれ食べて行けと客引きの声がかかるというのは同じですが、曲の合間に入る客引きの声が北京語とマレー語、広東語ごちゃまぜというのが、いかにもマレーシア。
「何や何や?」 会話がシュールwwwww
39位
2012-03-29 19:49:40投稿
- 373
- 41.1%
- 00.0%
- 71.9%
英語、中国語、マレー語、タミル語の順。民族もその順。画像は拾いもの。問題があった場合削除します。1990年くらいに現地で買ったカセットから。投稿した動画⇒mylist/30768425
左:初代首相リー・クアンユー、右:第2代首相:ゴー・チョクトン フォーミダブル級フリゲート 2 1
40位
2011-10-28 00:00:58投稿
- 342
- 113.2%
- 00.0%
- 10.3%
2011年5月7日,シンガポールの総選挙がありました。地元テレビ局のOPです。
1965年にマレーシアから独立。それ以来,与党・人民行動党が,常に全議席の90%以上の議席を独占し,長期政権が続いています。
45年間, 人民行動党政権のもと,脅威的な経済成長を成し遂げましたが,「経済は先進国になったのに,議会の構成は一党独裁の途上国」という不満が国民の間にくすぶっています。87議席中81議席は与党が獲得する圧勝でしたが,野党が現職外相を落選させ,6議席獲得し,抑圧されたシンガポールの政治環境に風穴を開けた選挙になりました。やる意味案のカ でも今回の選挙はけっこうPAP減ったね 右音声自由すぐる おお、マレー語 カ...
41位
2024-01-05 00:00:00投稿
- 338
- 92.7%
- 00.0%
- 00.0%
14万3000円もいろんな言語で再翻訳した4個目(打ち止め)
先駆者→ sm42952481
◆◆◆◆
インドネシア語→マレー語→韓国語→中国語
sm43232000←前
◆◆◆◆山田うどん 山 田 う ど ん 山 田 う ど ん 山 田 う ど ん 山 田 う ど ん 山 田 う ど ん 山田うどん ウサギのように一生懸命動く、それがあなたのタイプです(動物占い) ほんとんにぃ
42位
2015-11-01 20:40:10投稿
- 333
- 10.3%
- 00.0%
- 20.6%
This is a test of my Malay utau VB. The reclist is made by myself. Sorry my pronunciation is not good. If you speak Malay and want to help me with Malay CV and CVVC reclist, pleace leave a comment below. I will release the reclist once it is completed.
ust:sm24182434
mylist/39308069
email: minamotokouta@gmail.com
公式サイト:http://ydsjp.weebly.com/
English site:http://ydsen.weebly.com/
中文公式站:http://yuanxiaoshi.lofter.com/
twitter:https://twitter.com/minamotokoutaUTAUどんどん言語対応するねぇ…すごい
43位
2010-06-22 22:14:58投稿
- 311
- 41.3%
- 00.0%
- 41.3%
歌う音ナミさんの中の人にマレー語であいさつしたくてテキストを買ったうp主が、その勢いで動画にしてしまいました。とはいえ「あいさつ」だけですけどね!
※歌う音ナミさんというのは、歌声合成ツールであるところのUTAU用につくられた音源で以下略
とりあえず、中の人に事前に「Selamat pagi」を聞いてもらったら「good」と言ってもらえたよ!
背景と曲は「世界の新着動画オープニング」からお借りしました。
(追記)「Selamat malam」は「こんばんは」と「おやすみなさい」の両方の意味だと書きましたが、ネイティブの人によると「おやすみなさい」の意味でしか使わず、「こんばんは」としては「Selamat petang」を使っているとのことでした。スラマッパギ! かわいいな selamatpagi~ ShecangreetinMalaysowellwithabitadjustment:D
44位
2024-01-09 21:43:02投稿
- 303
- 82.6%
- 20.7%
- 20.7%
多分なさそう?なので探して作りました。
岩男さんのノーブルな喋りに聴きなれていますが、果たして世界ではどうでしょうか。
テロップのJapane"a"seと画質は目をつぶっといてください…。
#0:00 日本語/Japanese
#1:15 英語/English(Animax)
#2:30 フランス語/French
#3:46 イタリア語/Italian
#5:01 スペイン語/Spanish
#6:17 ポルトガル語/Portuguese
#7:33 中国語/Chinese
#8:49 広東語/Cantonese
#10:04 韓国語/Korean
#11:20 タイ語/Thai
#12:36 タガログ語/Tagalog
#13:52 マレー語/Malay
#15:17 ベトナム語/Vietnamese
#16:23 英語/English(Nelvana)
#16:52 ヒンディー語/Hindi
最後の2言語は作中にカット編集が伴っており比較しづらいため枠外でまとめます。
ヒンディー語は前のNelvana版を基にして吹き替えたFandubか。草 よく聴くとちゃん付けしてて細かい 韓国語は高潔感あって好き 一気に歳取ったw ダーダオスー(大道寺)ってそのまま名前を中国語読みしてるのか 今の「はぁ!?」かわいい さすがフランス 英語版はどれもリスニングCDっぽい雰囲気
45位
2024-02-22 18:46:03投稿
- 302
- 00.0%
- 10.3%
- 10.3%
前のアカウントで投稿した動画(sm42030687)の続きです。
順番はブラジルポルトガル語→広東語→オランダ語→ギリシア語→フラマン語→インドネシア語→韓国語→マレー語→ルーマニア語→スロバキア語です46位
2012-03-25 02:35:04投稿
- 301
- 41.3%
- 00.0%
- 124.0%
マレー語入ったんでちょっと恥かすぃ///←殴った。っていうわけで!どうもめぐたんです!今回は自己紹介っぽいの曲できたけど、なんかまだなにか足りないと感じてたから、またいつか改めて自己紹介の曲をつくるすぃ!←殴った。日本語下手糞なので、リリックにはなんか日本語間違ったら申し訳ないすぃ。日本語うまくなりたい。素晴らしいトラックはhotsauceさん→【sm16726148】←ありがとうございますぃた!
gj>< リズムがもうちょっとしっかりすればもっと良くなると思う。ていうか現状でかなり...
47位
2014-11-26 17:53:49投稿
- 295
- 41.4%
- 00.0%
- 10.3%
『銀座カンカン娘』は1949年の映画主題歌ですが、中華圏では70年代初めになって突然いくつものカバーが出現。台湾では鄧麗君(テレサ・テン)が「迷你迷你(sm24996476)」を歌い、香港では麗沙(リサ・ウォン)が「迷你姑娘」、シンガポールでは桜花(サクラ・テン)が「迷人姑娘」と、似たようなタイトルばかり…。桜花(サクラ・テン)は1950年代から歌い続けているマレーシア出身のシンガポールの歌手。なぜ「テン」なのかというと、本名が鄧彩英だから。つまり鄧麗君(テレサ・テン)のテンと同じということ。中国語(北京語、広東語)のみならず、マレー語(インドネシア語)や日本語でも歌い、だから「サクラ」なのでしょう。この時点ではテレサ・テンより、歌も日本語もうまかったのですが…。
にゃあぁぁぁぁぁぁぁぁぁーーーーー にゃあぁぁぁぁぁぁぁぁぁーーーー にゃあぁぁぁぁぁ...
48位
2010-06-25 22:46:54投稿
- 255
- 124.7%
- 00.0%
- 52.0%
歌う音ナミさんが、マレー語の0から10までの数を教えてくれるよ!
※歌う音ナミさんというのは、歌声合成ツールであるところのUTAU用につくられた音源で以下略
ちなみに動画では説明しませんでしたが、小数点は「point」と読むそうです。
背景と曲は「世界の新着動画オープニング」からお借りしました。
エンディング原曲→nm3138313これトルコジャンwww 日本語でおk GJ 歌ってこれかwww ガンオタの俺にはコズン...
49位
2014-07-30 16:46:26投稿
- 190
- 00.0%
- 00.0%
- 10.5%
黃清元は1970年代から80年代にかけて人気を集めたシンガポールの歌手。客家人だそうですが、北京語や福建語(台湾語)の歌を歌い、英語やマレー語の曲も歌ったようです。哭腔(泣き声のような歌声)が評判になりました。で、黃清元が歌った「可愛的馬」ですが、ウッ!ハッ!と『ジンギスカン』風の掛け声が勇ましく、それでも台湾語の「可愛的馬(sm24120895)」や北京語の「心愛的馬(sm24121303)」のように、自分が育てた馬との別れを嘆く歌ですが、♪黄泉へ行った♪とあるから死に別れた?字幕に出てくるローマ字は、中国式のピンインではなく、シンガポールやマレーシアでよく見られるマレー式のローマ字です。
50位
2015-01-20 19:43:25投稿
- 181
- 21.1%
- 00.0%
- 10.6%
マレー語版インターナショナル
やるきだせよwww Dan Internasionale
51位
2014-08-08 05:26:21投稿
- 156
- 00.0%
- 00.0%
- 10.6%
桜花(サクラ・テン)は1950年代から歌い続けているマレーシア出身のシンガポールの歌手。なぜ「テン」なのかというと、本名が鄧彩英だから。つまり鄧麗君(テレサ・テン)のテンと同じということ。中国語(北京語、広東語)のみならず、英語、マレー語(=インドネシア語)や日本語でも歌うという、テレサ・テン同様に多芸な人ですが、桜花がシンガポールで出した「負心的人」は、姚蘇蓉のバージョン(sm24185307)とは出だしの歌詞が異なり、さらに日本語でも熱唱するというもの。映像は95年のテレビ番組ですが、別に森進一の物真似をしてるわけじゃありません。。。