キーワードラテン語版を含む動画:9件 ページ目を表示
2024年7月21日 07時10分に生成された05時00分のデータです
2009-05-02 17:35:05
羅甸語で「まるかいて地球」■じじいーッ!俺だーッ!征服してくれー! ■ラテン語版が出てきそうにないので、じいちゃんファンが立ち上がってみたらぎっくり腰みたいな残念な出来上がり。 ■ヘタリアのLとRを間違えたとかね! ■前の動画にコメくれたりマイリスしてくれてた人ありがとう。 ■画像は本家様からお借りしました。ありがとうございます。
なにこれすごい しかもちゃんと古代発音じゃないか バチカンは公文書とか公式声明とかがラ...
- 4,550
- 721.6
- 10.0
- 481.1 YouTubeで検索
2008-02-16 01:05:30
「アイマス欧州講座」予告篇「アイマス欧州講座」の予告篇です。なお、音楽はsm1519308でも取り上げられている「欧州連合賛歌」のラテン語版です。
◆「アイマス欧州講座」シリーズ
●予告篇(ゆっくり版)→sm2366927
●第1篇(プラハ)→sm2337833
●特別篇→(2/25)sm2427580・(3/25)sm2775652・(4/3)sm2911660
◆10分で分かるチェコの歴史→sm2278156
◆作者の動画一覧→mylist/5062465
◇ブログ→http://blog.livedoor.jp/europ/
★「アイドルマスター 教養講座ダイジェスト」で取り上げて頂きました!→sm2355017
補足:ゆっくりめのバージョンを作ってみました→sm2366927切り替えはええよ ちょwっうぁええwwwww アイドルマスターは何にでも使えるなw ニ...
- 4,253
- 360.8
- 00.0
- 601.4 YouTubeで検索
2007-06-22 09:00:07
Eternal Darkness-エターナルダークネス- プレイ動画 part14調べてみましたが人皮で装丁されたのは中国語版のルルイエ異本とラテン語版水神クタアトみたいですわ part13 sm493044 part15 sm493126
まあもともと64DDで開発してたんだよね ちょえ 一列ww www おおw さっさといけばいいだけ つか下手すぎてイライラする もともと64で開発してたんだけどねw 2100再生! さぁ傾いてまいりました おお 幻覚が ああああううううううう おおお...
- 3,164
- 2347.4
- 00.0
- 50.2 YouTubeで検索
2007-11-07 07:14:15
エースコンバット6 ファイアーエムブレム ラテン語版ラテン語版を見つけたのでこちらもUPしました。スマブラの最新作も今から楽しみです。映像:エースコンバット 6 音楽:ファイアーエムブレム (スマッシュブラザーズ) このオープニング曲変更シリーズもこの辺りで打ち止めにしてそろそろ新しい動画作りに挑んでみる予定です。日本語オリジナル版はこちらです。sm1462552
ラテン語かっけー マッチングゥ~しすぎww 日本語版もぜひご確認を・・・ 俺はすきだけ...
- 2,231
- 502.2
- 00.0
- 120.5 YouTubeで検索
2020-07-14 09:00:03
【にじさんじMMD】鈴原るる/砂の惑星こんるる~
るるちゃんの風ノ旅ビト配信を見た時からずっとこれで作りたかったの
あの感動は忘れられない
今回はイタリア語の格言などを入れてあります
前回のリゼアンのラテン語版とは内容が全く違うので詳しくは調べてもろて
大画面で見ることをオススメします(1080pあり)
YouTubeのほうにもあげています→https://youtu.be/ft_lsJnIBoU
【鈴原るる】
YouTube→https://t.co/W6zBAaRiAP?amp=1
Twitter→https://twitter.com/lulu_suzuhara
【宣伝ありがとうございます】
餠(※旧字体)/KngOzk/あーたん 様
Twitter:https://twitter.com/kuryu100
過去作品:mylist/39041728風ノ旅ビトステージなんてものまであるんか すき うぽつです! こんるる~ 見入ってしまった…素敵でした! うぽつ ここすき
- 1,528
- 70.5
- 30.2
- 201.3 YouTubeで検索
2015-05-14 19:06:13
【ピコ】【YUU】【VY2V3】【KYO】【KAITO1.0】Exultate Deo(Palestrina)パレストリーナ作曲の「5声によるモテット集第5巻」から Exultate Deo (神に歓喜せよ)です。
この曲の歌詞はラテン語版旧約聖書の詩編第80章から取られており、ユダヤ暦の新年(太陽暦の9月ごろ)に行われる「ラッパの祭り」のことが書かれています。ユダヤ教の世界ではこの祭りの半月後に収穫祭の性格をもった盛大な「仮庵の祭り」が続き、最後に「トーラー歓喜祭」が行われ、その中で有名なマイムマイムの歌と踊りがあるそうです(これらの祭りはカトリック教会では行われません)。
Exultate Deoの英語版であるアンセム「神に向かいて喜びもて歌え」(バード作曲)の動画(るねさんすP様作)が出ています⇒sm20446933透明感あっていいなぁ おお綺麗 88888888888888888888888 GJ 888888888888888888
- 380
- 51.3
- 10.3
- 30.8 YouTubeで検索
2017-12-05 16:17:05
Ave Maria (Gounod) / 古い音楽帳さん・ふみ(天意さん)レビューでのやりとりから、グノーやりましょう!という事になりまして、
音楽帳さんが、とってもステキに仕上げて下さいました。
ふみ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
有名なグノーのアベマリアです。
IMSLPにあった1853年出版という古い楽譜を使ってインスト部分をDTMとして制作して、ふみさんにそのラテン語版を歌って頂きました。私のアレンジは、ふみさんのご希望で入れた教会の鐘だけです。時節柄、クリスマス気分を感じて頂ければ幸いに存じます。
古い音楽帳さん
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
曲:グノー
メゾソプラノ:ふみさん
インスト&MIX:古い音楽帳
アート:
https://www.pinterest.jp/pin/384424518169373876/
<祝♪天意さん2周年第9曲目>- 146
- 00.0
- 00.0
- 00.0 YouTubeで検索
2022-01-14 20:45:00
教皇賛歌 Hymnus et modus militaris Pontificalis 日本語訳詞 【IA】バチカン市国及び聖座の賛歌「Hymnus et modus militaris Pontificalis 賛歌と教皇の行進曲」、通称「教皇賛歌」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
この曲は「世界の人々の心に語りかけるものであるから、国歌と呼ぶべきではないことを強調する」とバチカンの解説に書いてあります。当局がそう言うのですから、これはバチカン市国国歌ではありません。
作曲は「アヴェ・マリア」で有名なグノーです。1949年に作られた最初の歌詞はイタリア語です。他言語版も作られているようです。母国語に関係ない歌詞として1991年にラテン語の歌詞が作られました。
ラテン語版は所々異なる2バージョンがあります。バチカンのサイトに載っている歌詞は2節目が「Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem ローマで血を流した者であるペトロの座」の方ですから、こちらを訳しました。動画等では「Sedes es Petri, qui Christi vicem gerit キリストを継ぐ者であるペトロの座」の方が多いようです。
キリスト教の定型句が多いので、用語が適切でなかったらご指摘下さい。
#0:13 賛歌
#1:31 教皇の行進曲
聖座(ローマ教皇庁)ー教皇賛歌:
https://www.vatican.va/news_services/press/documentazione/documents/sp_ss_scv/inno/inno_scv_testo_it.html
国歌和訳:mylist/68472168
世界の国歌総覧 全楽譜付き: https://a.r10.to/h6cG2A
YouTube:https://youtu.be/zWRSi--xstQ
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。- 77
- 00.0
- 00.0
- 11.3 YouTubeで検索
1970-01-01 09:00:00
- 0
- 0nan
- 0nan
- 0nan YouTubeで検索