キーワード久しき昔を含む動画:6件 ページ目を表示
2024年7月15日 07時10分に生成された05時00分のデータです
2014-01-21 19:58:16
蛍の光(Auld Lang Syne) the secert meaniesyoutubeからの転載です
スコットランド民謡、非公式な準国歌 Auld Lang Syne はスコットランド語
日本では「久しき昔」などと訳す
歌ってるのはサイケ&フォークロックバンド・『秘密のミーニーズ』
こっち「蛍の光」⇒sm22717705
マイリス軍歌 mylist/40512656- 645
- 00.0
- 00.0
- 60.9
YouTubeで検索
2020-12-04 23:05:02
蛍の光原曲 Auld Lang Syne 日本語訳詞 【IA】年末なので「蛍の光」の原曲、スコットランド民謡の「Auld Lang Syne 久しき昔」を日本語で歌えるように訳詞してみました。
原曲は旧友と酒を酌み交わす歌です。というか民謡なので、メロディ自体はこの歌詞がつけられる以前からあったものです。曲はしんみりしていますが、この「杯」って「pint-stoup パイント・グラス」で1杯500ml前後あり、いわゆる中ジョッキより少し大きいサイズですから、5番まで歌ったらどんだけ飲むの?って感じです。スコッチ・ウイスキーじゃなくビールを飲んでる歌なんだね…。
日本では、明治時代に小学校唱歌として作られた「蛍の光」の歌詞から、古くは「仰げば尊し」と並ぶ卒業ソングのド定番でしたが、最近は「旅立ちの日に」などの方がよく歌われるせいか、営業時間終了や年末のイメージになってきました。本家本元の英語圏でも年越しソングの定番のようです。
日本語で歌おう!:mylist/45989530
YouTube:https://youtu.be/raA8pOph6M0
音源のコピー使用はご遠慮下さい。
この和訳詞を使ってあなた自身が作成した音源でニコニコに投稿する場合はコンテンツツリーの親作品の登録をお願いします。Auld Lang Syne
- 507
- 10.2
- 10.2
- 20.4
YouTubeで検索
2011-06-10 17:48:10
【ゆっくり合唱】ゆっくり達が混声合唱で歌う(見渡せば・久しき昔)どうも、ゆっくり合唱第7弾です。今回は「見わたせば」「久しき昔」という2曲をお送りします。共にあまり聞かれない名ですが、「見わたせば」のメロディーは一度は聞かれたことがあるかと思います。それではゆっくり聴いていってね。前(故郷の四季春編)→sm14503863次→(故郷の四季夏編)sm15104393
ジャンジャックじゃないかね
- 478
- 10.2
- 00.0
- 40.8
YouTubeで検索
2012-02-07 16:05:08
Aly Bain - My Love is Like a Red Red Rosewith Phil Cunningham (YouTubeより) アリィ・ベインは1946年生、シェットランド・ラーウィック出身のフィドル奏者。 フィル・カニンガムは1960年生、スコットランド・エディンバラ出身のアコーディオン奏者。 「My Luve(=Love)'s Like a Red Red Rose」は、スコットランドの国民的詩人、ロバート・バーンズ(Robert Burns, 1759-1796)によって伝えられた詩であり、その詩をメロディにのせたトラッド曲です。 ロバートはその生涯の最期の10年をスコットランド民謡の収集・普及に費やし、この曲の他にも「Auld Lang Syne(久しき昔/邦題:蛍の光)」「Comin Thro' The Rye(ライ麦畑で出逢ったら/邦題:故郷の空)」など、数多くの詩・曲を後世に伝えました。 http://www.philandaly.com/
- 238
- 00.0
- 00.0
- 31.3
YouTubeで検索
2011-07-24 11:13:48
【ゆっくり合唱】ゆっくり達が混声合唱で歌う(故郷の四季夏編)どうも、ゆっくり合唱第8弾です。今回は二月前投稿した「故郷の四季」の続き「夏」の部分をお送りします。なお、配役が微妙に変わってますが特に意味はありません。それではゆっくり聴いていってね。春編→sm14503863 前(見渡せば・久しき昔)→sm14702941 次→sm15514137 秋編→制作中
- 167
- 00.0
- 00.0
- 10.6
YouTubeで検索
1970-01-01 09:00:00
- 0
- 0nan
- 0nan
- 0nan
YouTubeで検索