キーワード春雨物語を含む動画:6件 ページ目を表示
2024年6月20日 07時10分に生成された05時00分のデータです
2022-05-30 17:20:03
【Tairon Works】「目ひとつの神」【春雨物語】―君の夢を見つめている。
『雨月物語』で有名な江戸の読本作者・上田秋成の『春雨物語』からお送りします
原典が描かれたのは江戸時代ですが、作中の時代背景は室町だとされています
この作品を描いた時期、秋成は病で左目を失明しており
夢に向かう若者に助言をする《眼が一つの神》というのはそのまま
作者である秋成の化身であり、彼が語る創作論というのも
そのまま秋成の持論である、という見方が一般的です
立ち絵の関係でどこか見覚えのある登場人物が出てきますが
作中で目ひとつの神の語る芸道指南はすべて
原典で語られていることを意訳しただけに留めており
「これは実は○○氏の持論」という関連性は特にありません
ニコニコ動画の投稿にも応用が利く上田秋成の感性に驚くポイントと
いえるのではないでしょうか
雨月物語を題材にしたゆっくり劇場
choku氏「吉備津の釜」(sm29461106、sm29675604)
「青頭巾」(sm31763894)
梅玉氏「白峯」(sm36404304、sm36405828)
ゆっくり劇場マイリスト(mylist/67371000)なんて良い神様なんだ 確かにたぬきwww 神主ロボwww スプレーじゃなくちゃんと盃w 素敵なストーリーだった。 おつです! ほんとに良い神さまだったんだな おおー 正直怖いww バレてた!? 懐かしいw 草 むつかしい うぽつです 草ァ こよなみ?...
- 5,537
- 2053.7
- 1011.8
- 100.2 YouTubeで検索
2019-02-19 21:56:01
合成音声朗読32:ななこ 作:浅井了意『御伽婢子(現代語訳)』1合成音声による朗読シリーズ第三十二弾は、江戸時代の不思議な話を集めた『御伽婢子』から、四作を現代語に訳して、合成音声のななこに読ませました。今回は、後に圓朝の作として有名になる「牡丹燈籠」の原作も読ませました。
『御伽婢子』は、中国の伝奇説話、怪談、伝説、小説を日本に置き換えた話を集めた小説集です。「雨月物語」「春雨物語」で有名な上田秋成は、この手法を借りました。
投稿動画はあらかた削除しましたが、古典の現代語訳を合成音声に読ませた物は、時々投稿するつもりです。
他の動画は、こちらのリストからご覧ください→/mylist/40547198
小鳥の囁き、小川のせせらぎ、寄せる波の波の音等、自然音は、こちら→/mylist/33485694- 251
- 00.0
- 00.0
- 72.8 YouTubeで検索
2019-07-08 16:23:02
合成音声朗読34:ななこ 作:浅井了意「狗張子(現代語訳)」より合成音声による朗読シリーズ第三十四弾は、江戸時代の不思議な話を集めた『お伽婢子』の続編『狗張子』から短編四編を現代語に訳して、合成音声のななこに読ませました。
グロテスクな場面もあります。不適切な表現もありますが、当時の人々の考え方を理解していただくために、別の言葉に置き換えませんでした。不愉快な思いをされたら、すみません。
「お伽婢子1」は、こちらです→/sm34659444
『御伽婢子』『狗張子』は、中国の伝奇説話、怪談、伝説、小説を日本に置き換えた話を集めた小説集です。「雨月物語」「春雨物語」で有名な上田秋成は、この手法を借りました。
投稿動画はあらかた削除しましたが、古典の現代語訳を合成音声に読ませた物は、時々投稿するつもりです。
他の動画は、こちらのリストからご覧ください→/mylist/40547198
小鳥の囁き、小川のせせらぎ、寄せる波の波の音等、自然音は、こちら→/mylist/33485694NHKも音声保存していないらしく入手できない状態です どうか草野大悟の草枕を復活させて下さい どうか草野大悟の草枕を復活させて下さい
- 249
- 31.2
- 00.0
- 41.6 YouTubeで検索
2019-04-08 17:08:01
合成音声朗読33:ななこ 作:浅井了意「御伽婢子(現代語訳)」2合成音声による朗読シリーズ第三十二弾は、江戸時代の不思議な話を集めた『御伽婢子』から今回は短編六作を現代語に訳して、合成音声のななこに読ませました。
グロテスクな場面もあります。不適切な表現もありますが、当時の人々の考え方を理解していただくために、別の言葉に置き換えませんでした。不愉快な思いをされたら、すみません。
「お伽婢子1」は、こちらです→/sm34659444
『御伽婢子』は、中国の伝奇説話、怪談、伝説、小説を日本に置き換えた話を集めた小説集です。「雨月物語」「春雨物語」で有名な上田秋成は、この手法を借りました。
投稿動画はあらかた削除しましたが、古典の現代語訳を合成音声に読ませた物は、時々投稿するつもりです。
他の動画は、こちらのリストからご覧ください→/mylist/40547198
小鳥の囁き、小川のせせらぎ、寄せる波の波の音等、自然音は、こちら→/mylist/33485694著作権の関係で削除しました。申し訳ないですが、復活はありません。今まで、ありがとうございました。 赤ひげさん、ラジオドラマ復活させて欲しいです。すごく勉強してました。勝手なコメント申し訳ありませんでした。
- 207
- 21.0
- 00.0
- 41.9 YouTubeで検索
2021-01-09 07:09:02
合成音声朗読35:せいじ 作:袁枚「子不語(現代日本語訳)1」よりお久しぶりです。
合成音声による朗読シリーズ第三十五弾は、中国・清代に書かれた、不思議な話を集めた『子不語』』から、極く短い話八編を、なるべくわかりやすく説明を入れながら、現代の日本語に訳して、合成音声のせいじに読ませました。
人によっては、恐ろしいと感じる場面もあるでしょう。不適切な表現もあるでしょうが、当時の人々の生活・考え方を理解していただくために、別の言葉に置き換えませんでした。不愉快な思いをされたら、すみません。
なを、本作等、中国の伝奇小説の影響を受けた日本の伝奇小説「お伽婢子1」の合成音声朗読は、こちらです→/sm34659444
『御伽婢子』『狗張子』は、中国の伝奇説話、怪談、伝説、小説を日本に置き換えた話を集めた小説集です。「雨月物語」「春雨物語」で有名な上田秋成は、この手法を借りました。
投稿動画はあらかた削除しましたが、古典の現代語訳を合成音声に読ませた物は、時々投稿するつもりです。
他の動画は、こちらのリストからご覧ください→/mylist/40547198
小鳥の囁き、小川のせせらぎ、寄せる波の波の音等、自然音は、こちら→/mylist/33485694ありがとうございます いつも楽しみにしています
- 99
- 22.0
- 11.0
- 22.0 YouTubeで検索
1970-01-01 09:00:00
- 0
- 0nan
- 0nan
- 0nan YouTubeで検索