キーワード羅時豊を含む動画:6件 ページ目を表示
2024年7月20日 07時11分に生成された05時00分のデータです
2014-03-29 00:26:51
海援隊『思えば遠くへ来たもんだ』北京語版1…林淑蓉「分手的涙水」1983年のカバーソング。林淑蓉は台湾人で、テレビの鳳飛飛の物真似コーナーに出演したのが契機で歌手デビュー。当初は鳳飛飛の歌(sm23193607)を歌っていましたが、80年代半ばにマレーシアに拠点を移し、李茂山または羅時豊とのデュエット「無言的結局」が中華圏全体で大ヒットし、メジャーになった人です。現在では北京に居住してビジネスをしているとか。。。そういえば、私が初めて歌った中国語のカラオケも「無言的結局」でしたw
- 1,320
- 00.0
- 00.0
- 40.3 YouTubeで検索
2015-06-01 01:18:06
村田英雄『姿三四郎』台湾語版2…羅時豊「姿三四郎」『姿三四郎』のテレビドラマは何回か製作されていて、1970年版の主題歌を歌ったのは姿憲子で、63年版が村田英雄。香港や中国で大人気となった70年版の主題歌は、香港で北京語版(sm23140860)と広東語版(sm23140951)のカバーが出ましたが、村田英雄の63年版の主題歌は台湾語で2種類(sm26387725とsm26387855)カバーされてます。羅時豐の「姿三四郎」は1990年に出たカバー。
- 553
- 00.0
- 00.0
- 10.2 YouTubeで検索
2014-03-23 22:39:53
五木ひろし『夜空』北京語版1…羅時豊「夜空」五木ひろしの『夜空』は1973年にレコード大賞を受賞した大ヒット曲で、翌74年には台湾で青山が北京語カバー「夜空」を出し、これまでに多くの歌手が歌っています。他に台湾語では「夜空」「挽面(sm23294766)」「情難忘(sm23160988)」の3つのカバーがあり、香港では広東語の「夜空(sm23294702)」もありました。
- 441
- 00.0
- 00.0
- 10.2 YouTubeで検索
2014-12-31 17:30:03
村田英雄『夫婦春秋』北京語版1…羅時豊「大丈夫」「大丈夫」は中国語では「男の中の男」の意味。日本語のダイジョーブの意味は没問題(メイウェンティー)、広東語だと無問題(モウマンタイ)。羅時豊は台湾語の演歌歌手ですが、86年にデビューした当時はマレーシアのレコード会社で北京語演歌を歌ってました。「大丈夫」はおそらくその当時の曲で、カラオケの字幕にローマ字が付いていて、しかも中国式でも台湾式でもない独特なものです。
- 314
- 00.0
- 00.0
- 10.3 YouTubeで検索
2015-08-01 04:51:03
三好鉄生『すごい男の唄』台湾語版1…羅時豊「乱世風塵」1992年
ミルク飲もうっと
- 307
- 10.3
- 00.0
- 10.3 YouTubeで検索
1970-01-01 09:00:00
- 0
- 0nan
- 0nan
- 0nan YouTubeで検索