キーワード翻訳したよを含む動画:26件 ページ目を表示
2024年5月26日 06時22分に生成された05時00分のデータです
2013-10-03 00:23:12
Google翻訳が『サーバント×サービス第7話』を再翻訳したようですsm21620954にて流したものと同じです。
アニメ終了記念に単品で投稿しました。
ラジオドラマの他作品はmylist/38148133にて見れますので良ければご視聴下さいませ。
☆投稿情報☆
(Google翻訳関連動画)mylist/38061923
(ブログ) http://tubuyakinisshi.blog.fc2.com/
(Twitter)https://twitter.com/marugami0101
(コミュ) co2111837
(翻訳イラスト募集中)marugami2525@yahoo.co.jp
次作→傾物語(sm22130474)猫組WORKINGの斉木さん状態w テイルズwww おい何の話だよwww 唐突の自己紹介(但し自分ではない もた。に一々ふくwwww もた。wwwwwwwwwwwwwwww 田中アレルギー。佐藤、鈴木、高橋アレルギーじゃないだけマシwwwww サボw...
- 5,567
- 1212.2
- 00.0
- 240.4
2013-12-28 10:46:14
つべに投稿されているベイン初登場シーンの翻訳が酷すぎる件うp主≠作者
個人で翻訳したようですが、まだ劇場公開版のアンゼ訳の方が見れる不思議なっちよりはましだな(感覚麻痺) 本家字幕の「生存者はゼロだ」は違和感あったからこっちの方がしっくりくる 「計画のうちか?」を「わざとなのか?」に訳すのはまぁいいんじゃないかな IMAXだと館内の振動が太鼓クラスで凄かったわ ん? わりとふつうじゃ ...
- 5,202
- 551.1
- 00.0
- 60.1
2014-03-28 08:03:06
「生まれてはじめて」Google翻訳(英語+コメ字幕)アナと雪の女王Youtubeから輸入。アナと雪の女王の挿入歌「生まれてはじめて」(For the First Time in Forever)をGoogle翻訳したようです。Let It GoのGoogle翻訳(sm23030581)とは別の人。 「雪だるまつくろう」英語版Google翻訳(sm23190839)ほかの翻訳曲mylist/42588590
アナ様 歌詞が謎の場所と合ってる場所がある あああ この絵好きだ 確かに凄いw 創刊号wwwww ...
- 2,769
- 220.8
- 00.0
- 70.3
2014-08-03 10:06:07
【謎素材m@ster】某熊本弁翻訳アプリで蘭子の言葉を翻訳したようです闇に飲まれよ
神々に選ばれし者たちの祭宴に召喚されしユダと成りえたのだが
女神から授かりしマテリアの扱い方が分からぬ。
嗚呼、汝よ我に本当の力を授けるがいい!!
徒然なるままに作りしもの→mylist/44868582ママの顔wwww あの人(プロヴァンスの風) wwwwwwww 中学校デビュー当時の蘭子ちゃんかな? !? 今年...
- 2,671
- 140.5
- 00.0
- 80.3
2011-02-28 02:33:25
【MAD】Bleach opYoutubeから転載しました。製作者は外国の方みたいですが、opの出来が素晴らしい。恥ずかしながら、最初は公式だと勘違いしたほどの出来でした。多少castなどに英文を翻訳したような跡がありますが、主の場合はそこまで気にしませんでした。ぶっちゃけ、opこれでいいと思うのは俺だけ?w 曲の情報(*・∀・)ノ Artist: Ellegarden Song: ジターバグ
やばいっす ほぉ クオリティ高いなあ・・・! えるれなつい テロップに笑ってしまうけど、い...
- 1,850
- 110.6
- 00.0
- 130.7
2015-03-23 03:18:00
世紀末なサイバーパンクで暴れろ!FarCry3:Blood Dragonその1これは前から気になってたゲームです。
ファークライ3ブラッドドラゴンをプレイしました。
ついでに字幕の部分も翻訳したよ。
グーグル先生に頼んで手伝ってもらったよ。
翻訳家ってほんとすごいって思いました。(こなみ)
直訳見てると日本語の方が不自由になりそうでほんと怖い。
よくわかんなかったとこは適当に訳してたりしてて糞翻訳ですが、なんでもするから許して。
物語は雰囲気でなんとなく察してください;;
サイバーパンク好きならぜひやってみて欲しいゲームです。
次→sm25858562盛大にDisっていくスタイル ホントにいっぱいきたw そしてそのチュートリアルに主人公が不平を漏らすかw 非人道的殺戮兵器スリケン! 人の愛 無料配布と聞いて見に来ました www wwwwwww この演出w 昔の洋ゲ-のノリをオマージュしてる 舞台は...
- 804
- 364.5
- 00.0
- 20.2
2012-03-19 00:53:42
(転載) MegaMan Unlimited 予告画面來源:http://zh-tw.twitch.tv/starsimsuniverse#製作者URL:http://megaphilx.com/?page_id=103???(Wiki):http://wiki.komica.org/wiki3/?%E3%80%8A%E7%B5%82%E6%A5%B5%E6%B4%9B%E5%85%8B%E4%BA%BA%2FMegaMan%20Unlimited%E3%80%8B
BATTLEKID2も楽しみだが、こっちも楽しみですね。 この事態をどうにかするために、お互いに協...
- 704
- 152.1
- 00.0
- 10.1
2020-10-25 22:34:03
【ボードゲーム】バーゲンクエスト 03ランク2のモンスターはシャドウナイト!
次々と倒れるヒーローをよそに、コインを積み重ねほくそ笑む商人たち。
「儲かればよかろうなのだぁああ!!」
最新の拡張セット「シンクコスト」も今日翻訳したよ。
勇者ネクロマンサーw こっち来るな 乙です うぽつなのさー おつ 名前からして鉱毒ってるんじゃ? うぽつ うぽつです! うぽつ 結構使えそう こっちもか きびしい あちゃー 相変わらずの石 ゴブスレ並に厳しい戦闘だな そうかもなー つよい ありゃ あ...
- 700
- 344.9
- 121.7
- 40.6
2019-12-19 16:41:02
レズビアン女性、連続強姦犯のトランスジェンダー女性を男性扱い→「差別!」とLGBTQコミュニティで炎上、追放。女性の人権ってなんだろう?レズビアン&フェミニストのジュリア・ベックJulia Beck氏は、複数の女性に性的暴行を働いた自称トランス女性(David Thompson、自称Karen White)を「彼」と呼び、ボルチモアLGBTQコミッションから除名された。女性の権利ってなんだっけ?と考えさせる事件。タッカー・カールソン・ショーでのインタビューとヘリテージ・ファンデーションイベントでのスピーチを翻訳したよ。
要旨:●「T」の権利が優先されるあまり「LGB」や生物学的女性の権利が脅かされている。そもそも、LGBとTとは対極にある。●生まれ持った体を愛し、好きなように生きてほしい。生物学的現実である「セックス」と異なり「ジェンダー」とは従来的な性的固定観念の押し付け。したがっていわゆる人権派の「ジェンダーアイデンティティ」擁護は時代に逆行するものであり、「心に合わせた体の矯正」は個々人が生まれ持った生物学的現実を否定・圧殺するものに他ならない。●生物学的性差を否定するということは、性別に基づく社会的不平等を否定し、その是正を妨げることである。
※トランス女性を友人に持つ俺は、ベック氏の主張を全面的に支持するわけではないが、性の問題を考える際の一つのアングルとして、いわゆるTERF(トランス除外主義ラディカルフェミニスト)の懸念を紹介したい。ミスコンや女性スポーツ大会で勝ちまくるトランス女性たちは言うを俟たず、カツラを乗っけて「チ●コついてて法律上も男だけど心は女なんです」と女性のスペースに侵入しようとする毛むくじゃらのオッサンが日本でも出現しているらしいので、「どこで線を引くのか?」というのは、女性や、女の子を持つ親御さんには非常に大事な問題ではないだろうか。子供の安全も蔑ろ 女性専用アパートにも入ってきているらしい TとLGBを分けた方がいい気がする 事実を事実と受け入れないなんて、カルトじゃないか? LGBTをひとまとめに議論するのはおかしいんだよな ジェンダー解体した方が肉体に負荷をかけなくていいの...
- 467
- 11624.8
- 10.2
- 40.9
2015-03-23 22:46:49
世紀末なサイバーパンクで暴れろ!FarCry3:Blood Dragonその2ファークライ3ブラッドドラゴンをプレイしました。
その2です。
ついでに字幕の部分も翻訳したよ。
よくわかんなかったとこは適当に訳してたりしてて糞翻訳ですが、なんでもするから許して。
ストーリーが80~90年代な感じで昔の映画を見てるようですね。
ブレードランナーみたいな雰囲気でほんと大好きですこのゲーム。
sm25851782←前/次→sm25866356ハードウェアをコンパイル…? なんつーリロードの仕方してんだよw うぽつ wwwwww 2Dの画像が笑えるw やはりハードはきついようですね 銃の扱い方がいちいちかっこいい なぜ早送り?
- 366
- 82.2
- 00.0
- 10.3
2015-03-24 23:07:19
世紀末なサイバーパンクで暴れろ!FarCry3:Blood Dragonその3ファークライ3ブラッドドラゴンをプレイしました。
その3です。
ついでに字幕の部分も翻訳したよ。
よくわかんなかったとこは適当に訳してたりしてて糞翻訳ですが、なんでもするから許して。
人の愛。
sm25858562←前/次→夏とかまでコレでも勝手くらいアメリカだな!…って女神キタネーwww wwwwww 4のあのハンドガンといい、ブラッドドラゴンの要素使ってるのかな
- 343
- 30.9
- 00.0
- 00.0
2023-01-18 19:41:02
海外のおもしろ画像翻訳したよQ.meme(ミーム)って何?
A.流行りのおもしろ画像/動画みたいなものです
海外での最新ミームを翻訳してます!
YouTubeも見に来て!
Twitter
https://twitter.com/MemetoJapanese
クレジット
声: VOICEVOX
ずんだもん 春日部つむぎ 波音リツ
玄野武宏 白上虎太郎 青山龍星
剣崎雌雄
音楽:「Sweet Dreams」/zukisuzuki様- 318
- 00.0
- 20.6
- 00.0
2012-07-12 20:31:42
【自力】LEGENDARY初見プレイpart.12【翻訳】5:23辺りのレキシントンと兵士の会話
レ「~,so watch your asses.」
兵「Not my ass I'm worried about, boss.」
レキシントンは「自分の身(asses)は自分で守れ」的なことを言ってるんですが、
それに対する兵士の台詞が「自分のケツは締まりが悪いですぜ」という意味にも取れる(assをかけたギャグ)。
したり顔で言うもんだからどっちの意味か翻訳時に少し悩んだけど、雰囲気壊さないように真面目な方で翻訳したよ!
sm18329804←前回:mylist/30349979:次回→sm18338747
他の動画:mylist/316675341人で行かせるくせに死ぬなって無茶ぶりだなw 主人公はずっとスーツなのかw ゼルダの伝説の...
- 133
- 53.8
- 00.0
- 10.8
2021-05-28 23:26:03
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/ザック】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38763726←前|次 あやね→sm38832441
Part1マイリス→mylist/70104294- 43
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-06-15 10:17:02
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/レイファン】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38864114←前|次 バース→sm38897596
Part1マイリス→mylist/70104294うぽつですー
- 42
- 12.4
- 12.4
- 00.0
2021-06-21 21:03:02
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/アイン】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38914418←前|おまけ隠しキャラ→sm38923010
Part1マイリス→mylist/70104294(エレナ)キャー!やられたわ… (アイン)ああ エレナもな (エレナ)なかなかやるわね
- 39
- 37.7
- 00.0
- 00.0
2021-05-18 18:14:03
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/ゲンフー】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38418716←前|次 ティナ→sm38763726
Part1マイリス→mylist/70104294- 36
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-06-22 13:47:03
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/隠しキャラ】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38920217←前|ストーリー全完
Part1マイリス→mylist/70104294凄い懐かしいw うぽつですー
- 35
- 25.7
- 12.9
- 00.0
2021-06-08 18:35:03
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/エレナ】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38834697←前|次 ハヤブサ→sm38864114
Part1マイリス→mylist/70104294- 35
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-05-20 16:17:03
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/ティナ】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38755268←前|次 ザック→sm38804818
Part1マイリス→mylist/70104294- 34
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-06-03 19:06:03
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/あやね】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38804818←前|次 ジャン・リー→sm38834697
Part1マイリス→mylist/70104294- 29
- 00.0
- 13.4
- 00.0
2021-06-04 04:17:02
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/ジャンリー】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38832441←前|次 エレナ→sm38857029
Part1マイリス→mylist/70104294(エレナ)キャー❗やられたわ… (ジャンリー)エレナもなかなかやるじゃないか (エレナ)なかなかやるわね、ジャンリー
- 27
- 311.1
- 00.0
- 00.0
2021-06-10 09:35:02
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/ハヤブサ】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38857029←前|次 レイファン→sm38888662
Part1マイリス→mylist/70104294- 23
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-06-17 13:14:02
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/バース】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38888662←前|次レオン→sm38914418
Part1マイリス→mylist/70104294- 19
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-06-20 17:48:02
【DOA2 HARD*CORE】をへたくそ魔闘家がプレイ【単発/レオン】名作?「セリフが英語だた(T_T)」「心配無用!翻訳したよ(*'▽')」
モード:ストーリーモード 難易度:ノーマル
ⒸTECMO,LTD.1996,1997,1998,1999,2000
sm38897596←前|次 アイン→sm38920217
Part1マイリス→mylist/70104294- 16
- 00.0
- 00.0
- 00.0
1970-01-01 09:00:00
- 0
- 0nan
- 0nan
- 0nan