キーワード薰妮を含む動画:61件 ページ目を表示
2025年1月29日 07時00分に生成された05時00分のデータです
2016-09-04 02:13:04
しまざき由理『追想』広東語版…薰妮「回頭望」なぜか毎年香港ロケがあってカンフー対決をしていた刑事ドラマ『Gメン'75』。香港でも広東語吹き替え版の『猛龍特警隊』がテレビ放映されて大人気で、初代EDテーマ曲の『面影』は、北京語カバー(sm23956417)や広東語カバー(sm24898041)が出て大ヒット。OP曲の『レクイェム(sm29122927)』や、2代目のEDテーマ曲『追想』もいちおう広東語カバーが出てます。
山田刑事・・・捜査三課所属。第204話で城西警察署の次席に抜擢され、転勤。 響圭子刑事・・・警視庁外事課所属。第103話でインターポールに出向 津坂刑事・・・捜査一課所属で殉職した関屋警部補の部下。第104話で殉職 草野刑事・・・捜査四課所属。第20...
- 1,748
- 60.3
- 10.1
- 30.2
2015-07-07 05:15:04
大橋純子『シルエット・ロマンス』広東語版3…薰妮「今天悔恨遲」『シルエット・ロマンス』は1981年から翌年にかけての大ヒット曲。香港でもこの曲は人気で、広東語版の「映像羅曼史(sm24829830)」「旧情人(sm24829928)]「今天悔恨遲」、北京語版の「恋愛羅曼史(sm26355852)」などが出ました。
- 1,747
- 00.0
- 00.0
- 20.1
2015-05-27 03:29:04
『われら青春!主題歌』広東語版…薰妮+馮偉棠「青春曲」香港の地上波テレビ局は1967年に開局したので、まだ番組の自主制作能力が低かった70年代は日本製のドラマやアニメを片っ端から広東語に吹き替えて放送してました。『われら青春!』も「青春曲」というタイトルで77年に放送。主演の中村雅俊は『俺たちの旅(sm22881024)』が大人気だったおかげで、現在でも香港では有名人。ちなみにこの曲のオリジナルは、正式には『帰らざる日々のために』で、いずみ・たくシンガーズが歌ってたそうです。
- 1,679
- 00.0
- 10.1
- 30.2
2011-04-18 19:47:59
各国語で聞く「北国の春」【作業用BGM】東北地方の被災地の復興を祈りながら、「北国の春」を日本語、北京語、閩南語、粵語、タイ語、チベット語で聞く。
とらにし大好評~ まぁシマエラ大好評~♪ 島エラ大好評 延べイカ~~~~~~~~~ これだよ、これなんだよな結局 テレサ・テンのバージョン テレサ・テン! 透る声だなあ、いい! すげぇうめぇ 日本語じゃないか !! アンビエント風だと!? !? ウル...
- 1,621
- 201.2
- 00.0
- 171.0
2014-04-27 03:23:17
山口百恵『秋桜』北京語版1…鳳飛飛「開始或結束」台湾・香港のみならず、中国大陸も含めて中華圏全体で一番人気だった日本の歌手はといえば山口百恵。で、中華圏では山口百恵の曲で一番有名なのはテレビドラマ「赤い疑惑」主題歌の『ありがとうあなた』で、その次は『秋桜』だと思います。カバーもやたらと多く、北京語版は台湾の鳳飛飛「開始或結束」と吉娜(ジーナ)「如風往事」、中国の馬小倩「昨日的回憶(sm24831199、)」、広東語版はいずれも香港で、陳麗斯「七月雨中」、薰妮「我何妨留下」、区瑞強「秋分(sm23417321)」、甄楚倩「深夜港湾(sm22819330)」と、合計7種類。まだあるかも知れません。。。それらのカバーの中で、台湾の大御所・鳳飛飛(フォン・フェイフェイ)が歌った「開始或結束」が一番有名なんじゃないかと思います。
- 1,507
- 00.0
- 00.0
- 50.3
2014-05-06 21:13:00
テレサ・テン『夜のフェリーボート』北京語版1…鄧麗君「你在我心中」テレサ・テンは日本で歌った曲をほとんど中国語でもセルフカバーして歌っています。『夜のフェリーボート』は1976年の曲で、いかにも70年代と言う感じの情緒たっぷりのメロディですが、テレサが自分でカバーした北京語版は「你在我心中(sm23494463)」。この映像は80年頃香港のテレビで流れたものです。『夜のフェリーボート』の中国語カバーには、テレサのライバルの鳳飛飛が北京語で歌った「怎能離開(sm23494741)」や、香港の薰妮(ファニー・ファン)が 歌った「情心怎分享(sm23494175)」、蔡小虎が最近台湾語でカバーした「鑽石手指(sm23494901)」もあります。
- 1,191
- 00.0
- 00.0
- 30.3
2014-11-03 07:13:08
桜田淳子『はじめての出来事』広東語版1…薰妮「尽興今宵」1980年代が松田聖子VS中森明菜なら、70年代は桜田淳子VS山口百恵。『赤い疑惑』が放送されてから、中華圏では山口百恵の人気が爆発し、百恵の曲はほとんど北京語か広東語でカバーされるに至りましたが、70年代まではむしろ桜田淳子の曲の方がカバーされてました。『はじめての出来事』は74年の大ヒット曲ですが、香港では77年に薰妮(ファニー・フェン)の「盡興今宵」、78年に華娃の「與你歡笑(sm24831132)」と2つの広東語カバーが出現。映像は薰妮がそれから30年くらい後に、香港のテレビで歌ってるもの。薰妮は70年代のアイドルソングを数多くカバーしましたが、結局大ヒットして彼女の代表曲になったのは、『北国の春』のカバー(sm24369882)と、1941年に渡辺はま子が歌った『サヨンの鐘』のカバー(sm25259477)だったのが何とも…。
危ない運転、とても迷惑ですね。
- 1,077
- 10.1
- 00.0
- 30.3
2014-03-30 11:23:09
キャンディーズ『やさしい悪魔』広東語版…薰妮「北斗星」『やさしい悪魔』は1977年の曲ですが、薰妮(ファニー・ワン)が広東語でカバーしたのは翌78年。一体なぜ「北斗星」かと言うと、男を振った女が私はもう泣かないと夜空を見上げながら北斗星に誓うから。薰妮は70年代半ばから80年代半ばにかけて活躍した香港の歌手で、「毎当変幻時(sm23159528)」渡辺はま子『サヨンの鐘』広東語版)の大ヒットで人気が出た人です。
←字幕つけたらアップしますよん このひと桜田淳子のはじめての出来ごともカヴァーしてるね
- 877
- 30.3
- 00.0
- 30.3
2014-09-01 01:23:35
千昌夫『北国の春』広東語版1…薰妮(ファニー・ファン)「故郷的雨」中華圏で一番有名な日本の歌といえば、おそらく『北国の春』。中国語カバーソングは確認できただけで18種類もありましたが、それらの中で代表的なのが北京語版の「榕樹下(sm24368616)」「北国之春(sm24368785)」と広東語版の「故郷的雨(sm24369882)」。北京語版の2つは恋人を思い出してそうこうという内容ですが、79年に出た「故郷的雨」は、故郷の父母を思い出して、ツバメのように飛んで帰りたいという歌で、わりと原曲に近い内容。
美人ですね
- 867
- 10.1
- 20.2
- 20.2
2015-07-03 04:50:04
山口百恵『秋桜』広東語版4…薰妮「我何妨留下」薰妮(ファニー・フェン)1979年
- 858
- 00.0
- 00.0
- 20.2
2014-11-03 07:46:28
山口百恵『秋桜』北京語版2…馬小倩「昨日的回憶」台湾・香港のみならず、中国大陸も含めて中華圏全体で一番人気だった日本の歌手はといえば山口百恵。で、中華圏では山口百恵の曲で一番有名なのはテレビドラマ「赤い疑惑」主題歌の『ありがとうあなた』で、その次は『秋桜』だと思います。カバーもやたらと多く、北京語版は台湾の鳳飛飛「開始或結束(sm23417361)」と吉娜(ジーナ)「如風往事」、中国の馬小倩「昨日的回憶(sm24831199)」、広東語版はいずれも香港で、陳麗斯「七月雨中」、薰妮「我何妨留下」、区瑞強「秋分(sm23417321)」、甄楚倩「深夜港湾(sm22819330)」と、合計7種類。まだあるかも知れません。。。それらのカバーの中で、一番新しいのが、馬小倩(チェリー・マー)が2005年に出した「昨日的回憶」で、別れた彼氏と過ごした時を思い出す歌。
- 730
- 00.0
- 00.0
- 30.4
2016-10-07 00:01:00
桜田淳子『しあわせ芝居』広東語版…薰妮「幸福舞台劇」薰妮(ファニー・フェン)
好禁
- 663
- 10.2
- 00.0
- 40.6
2015-01-05 22:15:05
山口百恵『秋桜』北京語版4…蘇曼「昨日」台湾・香港のみならず、中国大陸も含めて中華圏全体で一番人気だった日本の歌手はといえば山口百恵。で、中華圏では山口百恵の曲で一番有名なのはテレビドラマ「赤い疑惑」主題歌の『ありがとうあなた』で、その次は『秋桜』だと思います。カバーもやたらと多く、北京語版は台湾の鳳飛飛「開始或結束(sm23417361)」とシンガポールの吉娜(ジーナ)「如風往事(sm25285179)」、中国の馬小倩「昨日的回憶(sm24831199)」と蘇曼「昨日(sm25285322)」、広東語版はいずれも香港で、陳麗斯「七月雨中(sm25285082)」、薰妮「我何妨留下」、区瑞強「秋分(sm23417321)」、甄楚倩「深夜港湾(sm22819330)」と、合計8種類。それらの中で一番新しいのが2011年に出た「昨日」。蘇曼は四川省出身のシンガーソングライターです。
- 541
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2016-08-09 00:42:14
松田聖子『SWEET MEMORIES』広東語版…薰妮「咖啡的蒸氣」薰妮(ファニー・フェン)1984年
すみません。現在この曲どこで販売されていますか? おぉ
- 513
- 30.6
- 00.0
- 51.0
2015-07-27 03:45:03
西田敏行『もしもピアノが弾けたなら』広東語版…薰妮「愛的鴻溝」薰妮(ファニー・フェン)1983年
- 487
- 00.0
- 00.0
- 30.6
2015-05-07 04:12:06
郷ひろみ『お嫁サンバ』広東語版1…薰妮「愛的俘虜」薰妮(ファニー・フェン)1983年。タイトルの「愛的俘虜」を訳せば「愛の奴隷」。『恋の奴隷』という歌はありましたけど、こちらは中国語カバーは出なかった様子。
- 474
- 00.0
- 00.0
- 20.4
2014-12-06 19:07:05
柏原芳恵『最愛』広東語版1…薰妮(ファニー・フェン)「汗」1985年
- 440
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2014-11-16 00:37:10
八神純子『パープルタウン』広東語版…薰妮「愛的影像」1981年
1
- 436
- 10.2
- 00.0
- 20.5
2015-06-08 11:38:06
『ソーラン節』広東語版…薰妮(ファニー・フェン)「化妝名流」『ソーラン節』は台湾では「素蘭小姐要出嫁(sm24497898)」という花嫁行列を追いかける歌や踊りになり、台湾全土の廟や寺の祭りで毎年踊るのが台湾文化の「伝統行事」と化してしまいました…。一方で、香港では63年に原曲をそのまま訳したような英語+北京語カバーの「打魚忙(sm24511553)」が出てましたが、70年代末に出た広東語カバーが「化妝名流」で、タイトルを訳せば化粧一流。
- 425
- 00.0
- 00.0
- 30.7
2015-08-23 02:36:04
『いっしょに小石を拾いませんか』広東語版1…薰妮「初初相識」『いっしょに小石を拾いませんか』は、1976年のドラマ『五街道まっしぐら!』の主題歌で、歌っていたのは声優の堀江美都子で、『アクビ娘の歌』とかいろいろアニソンを歌った人。で、香港では77年から78年にかけて『いっしょに小石を拾いませんか』の広東語カバーが、「初初相識(sm26993217)」「光陰飄忽過(sm26993170)」「愛情的力量(sm26993136)」と3つも出現。『五街道まっしぐら!』が香港で放映されたから??「初初相識」は薰妮(ファニー・ワン)が77年に歌ったカバーで、初めて出会った男性に一目惚れした女の子が、彼のことが忘れられず、「なんでデートの約束をしなかったんだろう…」と後悔する歌。
1get
- 397
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2015-05-03 02:19:05
『別れても好きな人』広東語版2…薰妮「此去或如何」1979年にロス・インディオス&シルヴィアが大ヒットさせた『別れても好きな人』ですが、80年から81年にかけて、台湾では北京語や台湾語のカバーが6種類出現。香港でも広東語カバーが2種類登場しました。1つは汪明荃(リザ・ウォン)の歌った「君心太痴(sm23718572)」で、もう1つが薰妮(ファニー・フェン)の「此去或如何」。どちらも別れの歌ですが、「君心太痴」が相手の男に♪承認請君不必記♪(=私のことなんか覚えてなくてもいいわよ)と歌うのに対して、「此去或如何」では♪請君永寞忘♪(=永遠に忘れないでね)と。どちらも文語調です。字幕が出なかったりイイカゲンだったりするのは、81年当時の香港テレビのクオリティ。
綺麗 ほー、、、
- 379
- 20.5
- 00.0
- 30.8
2017-08-07 11:56:41
大貫妙子『夏に恋する女たち』広東語版…薰妮「沒有你不成」薰妮(ファニー・フェン)1985年
編曲 坂本龍一なのがよりわかりやすい 原曲に忠実なアレンジ
- 359
- 20.6
- 10.3
- 30.8
2015-01-05 21:52:54
山口百恵『秋桜』広東語版3…陳麗斯「七月雨中」台湾・香港のみならず、中国大陸も含めて中華圏全体で一番人気だった日本の歌手はといえば山口百恵。で、中華圏では山口百恵の曲で一番有名なのはテレビドラマ「赤い疑惑」主題歌の『ありがとうあなた』で、その次は『秋桜』だと思います。カバーもやたらと多く、北京語版は台湾の鳳飛飛「開始或結束(sm23417361)」とシンガポールの吉娜(ジーナ)「如風往事(sm25285179)」、中国の馬小倩「昨日的回憶(sm24831199)」と蘇曼「昨日(sm25285322)」、広東語版はいずれも香港で、陳麗斯「七月雨中(sm25285082)」、薰妮「我何妨留下」、区瑞強「秋分(sm23417321)」、甄楚倩「深夜港湾(sm22819330)」と、合計8種類。それらの中で一番最初に出たのが78年の「七月雨中」ですが、広東語版では「深夜港湾」の陰に隠れてしまった存在です。
- 358
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2014-05-06 20:30:13
テレサ・テン『夜のフェリーボート』広東語版…薰妮「情心怎分享」テレサ・テンは日本で歌った曲をほとんど中国語でもセルフカバーして歌っています。『夜のフェリーボート』は1976年の曲で、いかにも70年代と言う感じの情緒たっぷりのメロディですが、テレサが自分でカバーした北京語版は「你在我心中(sm23494463)」。他に、テレサのライバルの鳳飛飛が北京語で歌った「怎能離開(sm23494741)」や、香港の薰妮(ファニー・ファン)が歌った「情心怎分享(sm23494175)」、蔡小虎が最近台湾語でカバーした「鑽石手指(sm23494901)」もあります。「情心怎分享」は78年の曲で、彼氏に新たな女ができて別れを決めた女の歌で、歌詞にフェリーは出てきません。当時の香港はまだ地下鉄はなく、フェリーがバスと並んで日常的な市民の足だったので、「フェリーに乗ってお別れ」じゃ説得力はないでしょうね。。。
好き
- 334
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2014-05-20 13:26:02
内山田洋とクールファイブ『長崎は今日も雨だった』広東語版2…薰妮「縁份」内山田洋とクールファイブの『長崎は今日も雨だった』は1969年のヒット曲ですが、中華圏では多くのカバーがあって、北京語版が青山の「涙的小雨(sm22993188)」とテレサ・テンの「台北今日又是雨(sm24513897)」「台北今夜還是下著雨(sm24514532)」「今夜又是雨(sm23321012)」「我們見面又分手(sm23595689)」「我失去了你(sm24514635)」、台湾語版が「愛你無論輸贏(sm22994919)」「涙甲雨(sm23595536)」、広東語版が「雨夜的回憶(sm23320919)」 「縁份(sm23595600)」と「涙的小雨(sm24514732)」11種類、まだまだあるかも知れません。。。この中で現在も歌い継がれているメジャーなのは青山が70年に歌った「涙的小雨」。広東語版があったことは香港でも忘れ去られています。薰妮(ファニー・フェン)が「緣份」を歌ったのは78年。
- 327
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2014-05-06 21:59:14
テレサ・テン『夜のフェリーボート』台湾語版…蔡小虎「鑽石手指」テレサ・テンは日本で歌った曲をほとんど中国語でもセルフカバーして歌っています。『夜のフェリーボート』は1976年の曲で、いかにも70年代と言う感じの情緒たっぷりのメロディですが、テレサが自分でカバーした北京語版は「你在我心中(sm23494463)」。他に、テレサのライバルの鳳飛飛が北京語で歌った「怎能離開(sm23494741)」や、香港の薰妮(ファニー・ファン)が歌った「情心怎分享(sm23494175)」、蔡小虎が最近台湾語でカバーした「鑽石手指(sm23494901)」もあります。「鑽石手指」とはダイヤモンドの指(輪)で、2003年発売。♪ひとり、さみしい~♪とか♪さよなら~、あ~なた~♪とか、随所に日本語が入ってますが、作詞は蔡小虎が自分でやっています。
- 308
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2014-05-06 21:25:03
テレサ・テン『夜のフェリーボート』北京語版2…鳳飛飛「怎能離開」テレサ・テンは日本で歌った曲をほとんど中国語でもセルフカバーして歌っています。『夜のフェリーボート』は1976年の曲で、いかにも70年代と言う感じの情緒たっぷりのメロディですが、テレサが自分でカバーした北京語版は「你在我心中(sm23494463)」。他に、テレサのライバルの鳳飛飛が北京語で歌った「怎能離開(sm23494741)」や、香港の薰妮(ファニー・ファン)が歌った「情心怎分享(sm23494175)」、蔡小虎が最近台湾語でカバーした「鑽石手指(sm23494901)」もあります。「怎能離開」が発売されたのは76年9月で、。日本で『夜のフェリーボート』が出た3カ月後。テレサの「你在我心中」より先だった?歌詞の内容は、別れ際に振り向いた男に対して、私のことを想っているのならなぜ別れるのよと未練一杯な女の歌。
- 302
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-08-14 01:14:52
チェリッシュ『哀愁のレイン・レイン』広東語版…薰妮「霧燈」薰妮(ファニー・フェン)1978年
- 278
- 00.0
- 00.0
- 10.4
2014-09-27 01:59:22
千昌夫『星影のワルツ』広東語版2…薰妮「小楼聴雨」薰妮(ファニー・フェン)
- 267
- 00.0
- 00.0
- 10.4
2011-02-21 13:30:22
回頭望(追想)Gメン75 エンディング曲 (GMEN'75電視片集主題曲)-薰妮ようつべより
- 245
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2015-06-01 00:27:23
アリス『秋止符』広東語版1…薰妮「不再留痕」薰妮(ファニー・フェン)1981年
- 243
- 00.0
- 00.0
- 20.8
2017-09-06 00:05:00
中原めいこ『ふたりのRainy day』広東語版…薰妮「留下我独酔」薰妮(ファニー・フェン)1985年
- 232
- 00.0
- 10.4
- 10.4
2015-07-02 08:22:03
加山雄三『君といつまでも』広東語版2…薰妮「願你帰來」薰妮(ファニー・フェン)1983年
- 231
- 00.0
- 00.0
- 10.4
2014-04-13 06:17:24
山口百恵『夢先案内人』広東語版1…薰妮「愛的呼喚」『夢先案内人』は山口百恵の1977年のヒット曲ですが、その年のうちに香港では薰妮(ファニー・ファン)が広東語でカバー。♪愛してるなんて毎日言われると怖いの。だって嘘もあるだろうし。言葉なんか言わなくても目でわかるじゃない!♪という内容で、夢じゃなくて現実の話です。しかし、こういう曲は広東語には合わないですねぇ。。。『夢先案内人』は「愛的呼喚」の他にも、翌78年に「媽媽想姐姐嫁」、81年に「青春夢裡人(sm23606757)」 などの広東語カバーがあり、90年代にも新たなカバーが出たとか。
- 227
- 00.0
- 10.4
- 20.9
2015-09-04 00:34:13
チェリッシュ『ペパーミント・キャンディー』広東語版1…薰妮「願我似浮雲」『ペパーミント・キャンディー』はチェリッシュが1975年に歌った曲。香港では79年に薰妮(ファニー・ワン)の「願我似浮雲(sm27080129)」と、汪明荃(リザ・ウォン)の「愉快愛歌奏(sm27080217)」の、2つの広東語カバーが出てます。
- 210
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2016-10-31 00:03:00
高田みづえ『原宿メモリー』広東語版…薰妮「今天不可以」薰妮(ファニー・フェン)
- 209
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2014-12-18 09:57:20
西城秀樹『ホップステップジャンプ』広東語版2…薰妮「你像我一様」薰妮(ファニー・フェン)
- 205
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2015-11-02 01:08:32
『ANAK(息子)』広東語版2…薰妮「往日夢」薰妮(ファニー・フェン)1979年。1977年から78年にかけて世界中で大ヒットしたタガログ語の曲。フィリピンのフレディー・アギラが歌ったものですが、日本では杉田二郎や加藤登紀子がカバーしてました。香港でも広東語版の「孩児(sm27501306)」「往日夢(sm27501357)」「三分、七分(sm27501378)」や北京語版の「你的影子(sm27029540)」などの中国語カバーが続々と出ました。
- 204
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2017-06-26 00:38:53
ジュディ・オング『美しい伝説』広東語版…薰妮「譲夕陽照耀」薰妮(ファニー・フェン)1979年
- 194
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2016-11-22 20:11:47
多摩幸子『乙女心に雨が降る』広東語版09…薰妮「失意最難忘」薰妮(ファニー・フェン)1978年
- 173
- 00.0
- 00.0
- 10.6
2015-01-02 05:37:07
渡辺はま子『サヨンの鐘』広東語版1…薰妮「毎当変幻時」香港人ならだれでも知っている懐メロの代表曲「毎當變幻時」は1977年に刑事映画の主題歌として薰妮(ファニー・フェン)が歌いヒット。その後1997年の香港返還前後に「過去を振り返る歌」として再び大ヒット。2007年には同名のタイトルで古い市場を舞台にした人情コメディとして映画化され、主演の楊千嬅(ミリアム・ヨン)が改めてカバーしたという曲ですが、オリジナルは台湾を舞台にした1941年の愛国歌謡『サヨンの鐘』。39年に高砂族(先住民)の村に赴任していた日本人の警官兼教師に召集令状が届き、村の少女・サヨンが荷物運びを手伝ったところ増水した川に転落して行方不明になったという実話を、台湾総督府が「銃後の鏡の蕃人少女」と宣伝。サヨンを讃える歌が作られ、43年には李香蘭主演で映画化されてます。
- 168
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2015-02-24 17:23:37
中島みゆき『みにくいあひるの子』広東語版…薰妮「我的心輕飄飄」薰妮(ファニー・フェン)1980年
- 167
- 00.0
- 00.0
- 10.6
2015-09-04 00:37:14
チェリッシュ『ペパーミント・キャンディー』広東語版2…汪明荃「愉快愛歌奏」『ペパーミント・キャンディー』はチェリッシュが1975年に歌った曲。香港では79年に薰妮(ファニー・ワン)の「願我似浮雲(sm27080129)」と、汪明荃(リザ・ウォン)の「愉快愛歌奏(sm27080217)」の、2つの広東語カバーが出てます。
up乙です
- 163
- 10.6
- 00.0
- 10.6
2015-07-09 01:41:03
渡辺はま子『サヨンの鐘』広東語版2…大AL「每当晩飯時」香港人ならだれでも知っている懐メロの代表曲「毎当変幻時(sm25259477)」は1977年に刑事映画の主題歌として薰妮(ファニー・フェン)が歌いヒット。その後1997年の香港返還前後に「過去を振り返る歌」として再び大ヒットしましたが、オリジナルは台湾を舞台にした1941年の愛国歌謡『サヨンの鐘』で、43年には李香蘭主演で映画化されてます。ところで、「每当晩飯時」は「毎当変幻時」をもとにした80年のパロディソングで、歌ってる張武孝は別名大AL。西城秀樹のカバー(sm23104977)を歌えばコミックソングも歌うという人でした。
- 163
- 00.0
- 00.0
- 10.6
2018-04-23 15:30:04
『浜千鳥』広東語版…薰妮「又見別離愁」『浜千鳥』は1919年に発表された童謡で、文部省唱歌だった曲。
- 159
- 00.0
- 00.0
- 21.3
2017-05-19 04:02:02
松山千春『待たせたね』広東語版…薰妮「浪淘浪」薰妮(ファニー・フェン)
- 159
- 00.0
- 00.0
- 10.6
2017-05-22 01:44:03
高田みづえ『蝶になりたい』広東語版…薰妮「心底訊息」薰妮(ファニー・フェン)1985年
- 158
- 00.0
- 00.0
- 10.6
2017-02-26 21:16:21
森昌子『春の岬』広東語版…薰妮(ファニー・フェン)「可惜非所愛」…
- 147
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2016-01-03 00:01:00
ジュディ・オング『TOKYO…0051』広東語版…薰妮「偏偏想起你」薰妮(ファニー・フェン)1979年
- 141
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2015-06-12 02:56:39
佐良直美『ひとり旅』広東語版2…薰妮「心裡一個他」薰妮(ファニー・フェン)1980年
- 132
- 00.0
- 00.0
- 10.8