キーワード香港の歌を含む動画:97件 ページ目を表示
2024年9月22日 07時09分に生成された05時00分のデータです
2008-07-02 15:40:17
0061 From Beijing with Love 3/5劇中、007が弾き語りするシーンの歌声は香港の歌手ジャッキー・チュンの声です。玉置浩二のカバー曲。次→sm3834456
香港人 赤匪 演出がうますぎる。 おーーー 日本だって50年くらい前は食ってたよ今はわざわざ食わないだけ Too many nasty virus, please just disappear ストリートビューのアレかな? だれ? !? カンフーハッ...
- 13,472
- 3612.7
- 30.0
- 150.1
2009-04-25 09:54:41
Fiona Fung(フィオナ・フォン)-「Proud of You」フィオナ・フォン(馮曦妤、Fiona Fung、1983年12月14日 - )は香港の女性歌手。本名は馮翠樺。香港の歌手の容祖兒の中国語カバー→sm6847255してます( ;∀;) イイウタダナー K-POPやらアジアの音楽mylist/12242884
ベトジェットエアで流れるよ さすがに和訳適当すぎやろ 愛情一杯の瞳で こんな美声がほしい ぬこからこれマジ気に入った うなぎから バイドソングの方かと思ったら違った。撤退 nekokara ちまきからきた人は、これじゃなくて「揮著翅膀的女女亥」のほうだよ。
- 7,435
- 891.2
- 10.0
- 2773.7
2014-12-10 07:15:03
玉置浩二『行かないで』北京語版1…張学友(ジャッキー.チュン)「秋意濃」1990年代香港のトップ男性シンガー「四大天王」の中で、歌が抜群にうまかった張学友(ジャッキー・チュン)の代表曲の1つが、玉置浩二『行かないで』の広東語カバー「李香蘭(sm25091742)」。93年には北京語版の「秋意濃」を出しましたが、訳せば「秋の気配が色濃く」。この頃から、香港の歌手も中国進出を本格的に始めたので、北京語版のタイトルは政治的に問題になりそうな「李香蘭」を避けた?ところでこの映像は当時のカラオケLDのものですが、女性(周海媚)が登場するシーンは「吻別」、車のシーンは「愛得比你深」の使い回し。広東語ソングの北京語版のカラオケLDにはこういう安易な作りが多かったです。
daughtry
- 3,449
- 10.0
- 00.0
- 30.1
2013-10-19 19:24:00
リゴル・モルティス/死後硬直 第二弾予告香港の歌手・俳優のジュノ・マックが初監督し、清水崇(『呪怨』)がプロデュース、1980年代のキョンシー映画にオマージュを捧げた話題のホラー作品。薄明の画面の美しさがあなたを恐怖の奈落へと導く。
見に行きましたが面白かったです!
霊幻道士に関連することが盛りだくさんでした!「善」と言うより今世に己を残したい「我欲を残しすぎた」の間違いでは 東方入りしてないとアカンと 色即是空!空即是色!すべてこの世は夢幻!! 目を覚ませば直ぐ様解決!!喝ッ!!!! 構成は2に近いね妖術師同士の争い 今回はホラーよりもサスペンスなんだよ...
- 2,822
- 301.1
- 00.0
- 70.2
2009-04-25 10:21:08
容祖兒(ジョイ・ヨン)-「Proud of You」香港の歌手の中国語カバーです。原曲→sm6847125
香港台湾は繁体字 容祖兒って香港人だろ いい曲だよなぁ… ←そう。 これは北京語。 主コメ読もうぜ 歌っているジョイ・ヨンさん楽しそう。 名曲は国境をも超える。 この人は北京語と広東語と英語しゃべれます。 これ北京語ね。 ち~ま~き~ good 台湾...
- 2,808
- 351.2
- 00.0
- 652.3
2008-01-31 08:27:54
酷いセーラームーンが会場を盛り上げましたようつべより転載。何かと話題の中国産ですが、これはメイド・イン・ホンコンです。唄っているのは香港の歌姫ヴィヴィアン・チョウ。既出だったらごめんなさい。
玉女様がセーラームーンやればよかったのに はっちゃけてましたねえヴィヴィアン パクリじ...
- 2,605
- 893.4
- 00.0
- 20.1
2010-08-20 22:16:33
EXILE-ATSUSHI(佐藤篤志) X 香港の歌手ミリアム・ヨン(楊千女華) :「小城大事」「小城大事」日本語 X 広東語作曲:雷頌德 (MARK LUI)作詞:林夕 編曲:雷頌德 (MARK LUI)
アルバムSoloの中国盤に独唱入ってますね密林で売り切れていたので再入荷待ち 篤志だいすき...
- 2,172
- 552.5
- 00.0
- 432.0
2014-03-21 20:27:27
太田裕美『木綿のハンカチーフ』北京語版1と広東語版…陳秋霞「六月天」『木綿のハンカチーフ』は1975年末から76年にかけての大ヒット曲ですが、香港では陳秋霞(チェルシア・チャン)が78年に広東語と北京語でカバー。同じ曲で広東語版と北京語版が作られ、香港の歌手が両方歌うことはよくありますが、たいてい作詞家は別でタイトルも内容もまったく異なることがほとんど。しかしこの曲の場合、タイトルはどちらも「六月天」で、歌詞の内容もほぼ同じ。六月の海辺で恋人とデートし、貝殻を拾う女の子の歌ですが、語呂の関係で広東語では♪大きな貝殻♪なのが、北京語では♪小さな貝殻♪になってたりします。で、陳秋霞は香港人なので前半の広東語版ではのびのび歌ってますが、後半の北京語版では硬くなってるのか声も1オクターブ上がってる?でもこういう歌は北京語の方が合いますねぇ。
- 2,016
- 00.0
- 00.0
- 60.3
2016-05-29 18:00:00
【Feari^】Blessing 踊ってみた feat.香港歌ってみた 【一周年】こんにちは!
今日はFeari^の一周年、香港の歌ってみたさんとコラボさせていただきました。みなさんが喜んでいただけたら幸いです。
今後ともFeari^をよろしくお願い致します。
Dancers:
みちる - mylist/46674501
テレサ- mylist/52474990
アイリス - mylist/47153119
草月夕 - mylist/52850710
U.ユー - mylist/35900959
碧音
きゃりん
撮影: Leo & John
編集: アイリス
Logo Design: U.ユー
Vocals:
Louismylist/17922545
クリス∀シロ mylist/27640585
さかなmylist/17373065
しあーmylist/13407494
眠り鼠mylist/35621623
ノイmylist/54677589
はねmylist/21417544
れいmylist/42921203
村崎mylist/38962403
草月夕mylist/42971253
雪鈴
銀牙mylist/21395812
=ω=mylist/35827664
内木一郎mylist/45404761かわいい、すてきです! ズボンの子足長い DL? 楽しい動画 歌唱 上手 好きです 可愛い♡ キュート♡ 88888888 888888888888888888888888888888888888888888888888888888 88888888...
- 1,928
- 321.7
- 10.1
- 191.0
2017-10-13 23:27:09
G.E.M.鄧紫棋 光年之外 LIGHT YEARS AWAY 電影《太空潛航者 Passengers》中文主題曲鄧紫棋(タン・チーケイ、Gloria Tang Tsz-Kei、1991年8月16日 -)は、香港の歌手・シンガーソングライター。
愛称G.E.M.(当時は“Get Everyone Moving”,後に“Get Everybody Moving”)。
上海出身で、4歳のころに香港へ移住。7歳のころにテレビ出演したことがあった。2008年に「GEM」で音楽業界にデビュー。(wiki)私はこの曲が大好きです^^
- 1,784
- 10.1
- 00.0
- 80.4
2014-06-12 16:17:28
竹内まりやさんの歌、中国語カバー集台湾と香港の歌手による北京語と広東語のカバーを集めました。「駅」「元気を出して」「シングル・アゲイン」「Oh No! Oh Yes!」のカヴァーが多いですね。
NATALIE 幸せの探し方 本気でオンリーユー(2) 本気でオンリーユー
- 1,681
- 40.2
- 00.0
- 20.1
2012-04-24 03:22:41
J-POP中国語カバー香港の歌手、サミー・チェンさんによる日本の曲のカヴァーを集めました。中島みゆきさんや桑田圭祐さん、中山美穂さん&WANDSさんのカヴァーなどがあります。
ありがとうKOKIA 世界中の誰よりきっと中山美穂&WANDS 大黒摩季チョット Ding-DongRemix 桑田圭祐Din...
- 1,396
- 90.6
- 00.0
- 90.6
2008-01-07 17:49:52
ジョイ ヨン(香港の歌姫)全身暑暇くぁわいいよなあ うんハァハァ
ほっそ 浜崎だの安室だのよりは上手いな。PVは変だが 香港の歌姫とな なんだこのPVww んごよくさんぼう ????? 来たーFing頭song なんぞこれー さむね 5 サムネに釣られて サムネ全裸にみえるよなw サムネに釣られてノコノコとやってきますた
- 1,197
- 151.3
- 00.0
- 30.3
2009-09-14 04:59:25
風再起時-張國榮(Leslie Cheung)香港の歌手、張國榮(レスリーチャン)です。
私は好きぞ 広東語しらん 张叔,第一次的弹幕就献给你啦,O(∩_∩)O哈哈~ この頃ジョニー・デッ...
- 1,130
- 131.2
- 00.0
- 50.4
2014-12-28 01:36:09
テレサ・テン『時の流れに身をまかせ』広東語版1…[讓我愉快的愛一次]鄧麗君(テレサ・テン)の代表曲の1つ『時の流れに身をまかせ』はテレサ本人が北京語版の「我只在乎你(sm24618852)」を歌って、中華圏ではこれも代表曲の1つになってますが、他に台湾語版の「茫渺情(sm24618925)」、福建語版の「我心裡只有你(sm25219721)」、広東語版の「我只在乎你(sm24619475)」「譲我愉快的愛一次(sm25219760)」もあって、これらは他の歌手が歌ってます。周影は1990年から91年にかけて活動していた香港の歌手。そのまま消えてしまいました…。
川越美和さんの夢だけ見てるもカバーしてるね! 美人で歌も上手いのに勿体無い逸材だったよ...
- 1,024
- 20.2
- 00.0
- 40.4
2009-09-14 10:59:28
叮叮車 薛凱琪(フィオナ・シット)香港の歌手 薛凱琪(フィオナ・シット)です!
イイ! shit 1
- 1,008
- 30.3
- 00.0
- 111.1
2015-01-13 18:57:06
橋幸夫『潮来笠』北京語版1…張惠妘「夢在你懐中」『潮来笠』は1960年の橋幸夫のデビュー曲。中華圏でのカバーソングは台湾語版の「彼個小姑娘()」がメジャーですが、マレーシアやシンガポールでは北京語版の「夢在你懷中」。もともとは台湾や香港の歌手が歌っていたカバーですが、台湾や香港ではとっくに忘れ去られた曲となり、東南アジアの中国語歌謡界で今もカバーされ続けている模様。張惠妘(ジョアンナ・ティオン)はサラワク(ボルネオ島)出身の歌手で、見た目は普通のおばさんっぽいですが、なかなかいい声してます。
- 986
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2014-03-30 11:23:09
キャンディーズ『やさしい悪魔』広東語版…薰妮「北斗星」『やさしい悪魔』は1977年の曲ですが、薰妮(ファニー・ワン)が広東語でカバーしたのは翌78年。一体なぜ「北斗星」かと言うと、男を振った女が私はもう泣かないと夜空を見上げながら北斗星に誓うから。薰妮は70年代半ばから80年代半ばにかけて活躍した香港の歌手で、「毎当変幻時(sm23159528)」渡辺はま子『サヨンの鐘』広東語版)の大ヒットで人気が出た人です。
←字幕つけたらアップしますよん このひと桜田淳子のはじめての出来ごともカヴァーしてるね
- 863
- 30.3
- 00.0
- 30.3
2014-05-12 21:57:30
『愛して愛して愛しちゃったのよ』北京語版1…鄧麗君「就這様喜歓了你」『愛して愛して愛しちゃったのよ』は和田弘とマヒナスターズのヒット曲でしたが、台湾では1968年に鄧麗君(テレサ・テン)が北京語でカバーしましたが、一部の歌詞が日本語というもの。テレサ・テンの前に「就這様愛上了你」というタイトルで全部北京語で歌った台湾や香港の歌手がいたので、それとの違いを出すためにテレサは一部を日本語で歌った(歌わされた)模様。後にテレサ・テンは日本で活躍して国際的大スターになりますが、もし日本へ来なかったら、日本人からはサクラ・テン(sm23540624)並みのキワモノ歌手に見られていたかも。。。来日前の段階ではサクラ・テンの方が日本語うまいしw
1
- 811
- 10.1
- 00.0
- 10.1
2016-03-27 11:51:59
ぴんからトリオ『女のみち』北京語版1…鳳飛飛「説声対不起」♪わ~たし~が~、ささ~げ~た~♪でレコードが400万枚も売れたという爆発的なヒットになった1972年の『女のみち』。歌ってる方はぴんからトリオ→ぴんから兄弟→宮史郎と、どんどん縮小していきました。。。まぁ、もとから歌ってたのは宮史郎1人でしたけど。その北京語カバーソング「説声対不起」は73年に台湾の鳳飛飛が歌ったのに続いて、台湾や香港の歌手がこぞってカバーを出した曲。彼氏に「もうすぐお別れね!」と言ったら大泣きされた女が後悔し、彼氏にゴメンネと謝る歌。♪すが~って泣いた~♪は女じゃなくて男ですw
- 774
- 00.0
- 00.0
- 30.4
2008-07-08 20:35:49
北京歡迎你(おいでやす!北京へ)2008年北京五輪テーマソング2008年北京五輪のテーマソング~中国、台湾、香港の歌手が世界の人々に捧げるの一曲ps:うp主は台湾人だす、最近もあんまり日本語練習してへんやから...もし曲名の翻訳が間違ったら、堪忍や~
日本は犬。みんなは大家族。 科科台灣土雞團 さり気なく俳優や女優も参加してるな・・・ ...
- 771
- 658.4
- 00.0
- 60.8
2010-10-20 00:21:25
後遺 謝霆鋒 produced by SUGIZO2001、香港の歌手 謝霆鋒(NICOLAS TSE ニコラス・ツェー)のアルバム『玉蝴蝶 Jade Butterfly』にSUGIZOが楽曲提供。guitars,bass by SUGIZO drums by shinya computer programming by d-kiku
ニコ離婚するのかな?w これ北京語verもあるよね スギゾーに真矢なんだ!豪華だね 台湾?...
- 736
- 131.8
- 00.0
- 121.6
2009-06-23 06:36:08
【動かないMMD】 初音ミクに囍帖街を歌ってもらった香港からのうp主です。ミクさんに広東語を歌わせました。MMDで動画を作るつもりだったが、わからない原因でAVIファイル出力できなかった。。。(涙)ですから、この馬鹿な方法で「動画」を作るしかなかった。(画面の下を見ないで><)拙作をご覧になってしまってし失礼します。 曲名は囍帖街と言われます。歌手は香港の歌手の謝安琪です。 囍帖街とは、香港にあった古い通りです。再開発のせいで、もう消えてしまった。囍帖街という曲はこの古い通りの話です。 SHE【Super Star】(北京語)→sm5836355 周杰倫【楓】(北京語)→sm3867400 周杰倫【彩虹】(北京語)→sm3800213 Twins【女校男生】(広東語)→sm3424973 よろしくお願いします。
可爱可爱可爱 Kay媽!!! Kay媽!!! Kay媽!!! up主好勁>3< 好鍾意呢首歌XD 加油 頑張って欲しいwww!!! 香港人だけと。。。歌詞を読まないなら、発音だけわからないwww 期待真人表演www いいです XD 私も香港人です~ ...
- 728
- 334.5
- 00.0
- 40.5
2014-01-27 19:18:14
山口百恵『曼珠沙華』北京語版1…梅艶芳(アニタ・ムイ)「蔓珠沙華」80年代の香港の女性トップアイドルで「香港の山口百恵」という触れ込みだった梅艶芳(アニタ・ムイ)の1985年の曲。TV局の歌手オーディション番組で優勝し、82年にデビュー。派手な衣装や振り、特徴的なハスキーボイスとビブラートで一躍トップスターに…と、これじゃなんだか「香港の中森明菜」みたいですが、実際に86年頃から近藤真彦と交際していて、破局した後は明菜の『難破船』をカバー(sm22727454)して歌っていました(哀)。映像はシンガポールのテレビ番組で、アニタはもともと「蔓珠沙華(sm22759498)」の広東語版を歌ってましたが、シンガポールでは80年から広東語の放送使用が禁止されたため、北京語で歌ってます。この時期、香港の歌手が広東語ヒット曲の北京語版を相次いで出したのは、こんな理由もあるから。
86年頃近藤と付き合ってたなら明菜と被ってんじゃないの?・・・
- 706
- 10.1
- 10.1
- 20.3
2008-01-07 06:42:15
ジョイ ヨン(香港の歌姫)我的驕傲.くぁわいいよな うんはあはあ
英語版が先だね。Fiona fungの「proud of you」 DAMには、ロンズゥアルさんのともう一人のver.があったよ iru このヤンネイチョンカンユーファーイのところ松本梨香に似ている。 我的僑傲 DAMにあった ↓おつ これ広東語だよ...
- 682
- 659.5
- 00.0
- 71.0
2014-03-13 18:46:58
アリス『チャンピオン』北京語版…毛寧「我」『チャンピオン』はアリスの1978年のヒット曲ですが、2004年に中国で出たカバーソングが「我」。歌っている毛寧は遼寧省の出身ですが。1990年に広州で歌手デビューし、90年代に中国で活躍した人。当時の中国の歌手は不遇で、中国人はみんな「中国の歌手なんてダサダサ」だと相手にせず、同じ中国語の歌なら台湾や香港の歌を好んでいた状況でした。2000年に北京で刺されて負傷する事件が起き、同性愛のもつれが原因だなどと話題になりました。谷村新司やアリスの歌をかなり多くカバーしています。
- 675
- 00.0
- 00.0
- 50.7
2014-02-01 02:03:09
来生たかお『Goodbye Day』北京語版1…張学友「情已逝」85年に張学友が広東語の「情已逝(sm22788541)」でブレイクしたので、翌年出した北京語版。香港の歌手は広東語の歌がヒットすると、台湾やシンガポールなどの市場を狙って北京語版を出したりしましたが、なかには北京語の下手さが露呈して、台湾人の笑いのネタになる場合(例えばアンディ・ラウ)もあります。張学友は両親が大陸出身(天津と上海)なので、北京語はかなり上手なようす。
- 636
- 00.0
- 10.2
- 20.3
2016-08-07 03:04:03
SALLY『バージンブルー』広東語版…張学友「交叉算了」1990年代に香港の歌神となるスーパースター・張学友(ジャッキー・チュン)が1985年に出したデビューシングルが、この曲と中森明菜『十戒(1984)』の広東語版(sm29209079)の両A面。当時の香港は日本アイドルブームでしたが、日本では中森明菜とチェッカーズが『ベストテン』でいつも1位争いをしてたので、明菜とチェッカーズ風の曲を歌えば人気が出るのではという戦略かも。。。ちなみに「交叉」はバッテン、「算了」はもういいやの意味、つまり彼女にバッテンを出されて(=振られて)ヤケになり、ネズミの死骸を蹴っ飛ばしたりして憂さ晴らし…という歌。SALLYは84年から86年にかけて活躍したバンドで、デビュー曲の『バージンブルー』がヒット。解散前の最後の曲『mコードにHeartbreak』も張学友が広東語カバー(sm26860804)してます。
- 579
- 00.0
- 00.0
- 40.7
2017-11-22 08:46:07
美空ひばり『大川流し』広東語版5…甄楚倩「水長流」1993年。甄楚倩(ヨリンダ・ヤン)はおニャン子クラブに「研修生」として在籍していたこともある香港の歌手。デビュー曲は本田美奈子『愛の十字架(sm23023292)』のカバーで、山口百恵の『秋桜(sm22819330)』や中森明菜の『TANGO NOIR(sm23053117)』『難破船(sm23621269)』の広東語版なんかを歌ってました。
- 578
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-04-03 19:01:28
ぴんからトリオ『女のみち』北京語版3…愛麗「説声対不起」レコードが400万枚も売れたという爆発的なヒットになった1972年の『女のみち』。歌ってる方はぴんからトリオ→ぴんから兄弟→宮史郎と、どんどん縮小していきましたが。。。その北京語カバーソング「説声対不起」は73年に鳳飛飛が歌った(sm28509092)のに続いて、台湾や香港の歌手がこぞってカバーを出しましたが、シンガポールで歌った愛麗(アリス・チョイ)のカバーは、鳳飛飛のカバーとは歌詞が1文字違い(後悔已来不及→後悔来不及)、怪しい日本語による歌唱付き!「チョイ」という姓(たぶん蔡)からすると広東系の人のようです。
- 550
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-04-17 02:40:05
ヒデとロザンナ『愛は傷つきやすく』北京語版1…蓓蕾「愛的創痕」『愛は傷つきやすく』はヒデとロザンナの1970年のヒット曲。香港で翌71年に出た北京語カバーが「愛的創痕」。なぜ香港なのに広東語じゃなくて北京語かというと、当時の香港では広東語の歌は粤劇(広東オペラ)調の歌かコミックソングが中心で、まともな歌謡曲は北京語がオーシキだったから。蓓蕾(ビリー・タム)は60年代に活躍した香港の歌手で、広東人だけど上海生まれ。代表曲は『上を向いて歩こう』の北京語版「默默的相思(sm24644955)」。
- 548
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-03-31 16:14:05
『ふたりの夏物語-Never Ending Summer』広東語版1…林姗姗「Just Only You」『ふたりの夏物語-Never Ending Summer』は杉山清貴&オメガトライブの1985年のヒット曲。香港では広東語カバーが「Just Only You(sm28538740)」と「Only You(sm28538820)」の2つ出ました。「Just Only You」は林姗姗(サンディ・ラム)が86年に出した曲。香港の歌手には「サンディ・ラム」が2人いて、DJ出身のロリ風アイドルの林姗姗と、「スイカが好きな女の子」がキャッチフレーズの林憶蓮(sm23595725)。当時は林姗姗の方が人気がありましたが、90年代に入って林憶蓮がブレイクすると、林姗姗はレコード会社のプロデューサーになりサンディ・ラムブと改名。
- 530
- 00.0
- 00.0
- 20.4
2013-04-27 16:00:19
EXILE: 「Lovers Again」の中国語カバー歌うは香港の歌手、許志安(アンディ・ホイ)アンド蘇永康(ウイリアム・ソー)。
曲名は「愛・不再」。北京語(国語)でのデュエットソングになっています。公式なら文句は言うまい EXILEを汚すなーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー...
- 529
- 30.6
- 00.0
- 20.4
2014-08-01 20:39:32
中島みゆき『ルージュ』北京語版05…梁雁翎「情長路更長」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」「情人之間的情人(sm24137423)」、台湾語版の「感情變無樣(sm24137481)」、閩南語版の「最後的愛人(sm24137566)」などなど、中国語だけで十数種類のカバーが出ました。梁雁翎(アニー・リャン)は香港の歌手ですが、北京出身でもっぱら北京語の曲を歌い、90年代前半に人気だった人。
- 507
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-01-31 15:58:19
『思案橋ブルース』北京語版4…顧媚「痴心的人」『思案橋ブルース』は1968年の中井昭・高橋勝とコロラティーノのデビュー曲だそうで…。てっきり内山田洋とクールファイブの曲かと思ってました。台湾では「台北橋下水悠悠(sm25052329)」、シンガポールでは「妳能愛我多少天(sm25052377)」、マレーシアでは「你能愛我多少天(sm25053255)」などのカバーが出ましたが、香港で出たのが「痴心的人(sm28118380)」。いずれも北京語です。顧媚は50~60年代に活躍した香港の歌手で、70年代以降は水墨画の画家に転向。
- 501
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-05-06 13:20:07
アニタ・ムイ『なんとなく幸せ』北京語版…梅艶芳「愛没有罪」1970年代に欧陽菲菲やテレサ・テン、アグネス・チャンなどが台湾や香港から日本へ進出してブームになりましたが、80年代半ばにも香港の歌手が相次いで日本進出を図った時期がありました。アラン・タム(sm26286434)やプリシラ・チャンなどが日本語でレコードを出してましたが、その1人が梅艷芳(アニタ・ムイ)で、83年に『唇を奪う前に』で日本デビュー。続けて出した『白い花嫁』のB面が『なんとなく幸せ』。アニタはその頃「香港の山口百恵」として売り出していましたが、日本進出にあたっては髪形を当時大人気だった中森明菜風に「ふんわりロング」にしているのが、なんとも…。翌84年には広東語カバーの「不信愛有罪(sm28787897)」を発売し、86年に出した北京語カバーが「愛没有罪」。
のちの派手なケバイイメージない ジャケット綺麗
- 467
- 20.4
- 10.2
- 20.4
2016-05-06 13:17:14
アニタ・ムイ『なんとなく幸せ』広東語版…梅艷芳「不信愛有罪」1970年代に欧陽菲菲やテレサ・テン、アグネス・チャンなどが台湾や香港から日本へ進出してブームになりましたが、80年代半ばにも香港の歌手が相次いで日本進出を図った時期がありました。アラン・タム(sm26286434)やプリシラ・チャンなどが日本語でレコードを出してましたが、その1人が梅艷芳(アニタ・ムイ)で、83年に『唇を奪う前に』で日本デビュー。続けて出した『白い花嫁』のB面が『なんとなく幸せ』で、翌84年には広東語カバーの「不信愛有罪」も発売。もっともこの頃日本進出した香港スターは活動拠点を日本へ移すことはなく、アニタ・ムイが頻繁に来日するようになったのは、86年頃に『オールナイト・フジ』の準レギュラーになってから。マッチとの交際が目的だった(sm22834544)?映像は91年の歌手引退コンサート。
- 462
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-01-31 13:32:47
安全地帯『悲しみにさよなら』広東語版1…「誰最愛你」2010年の香港の歌手オーディション番組。「誰最愛你」はもともと蔡國權が歌っていたカバーですが、出場したJACという3人組は日本語を織り交ぜて歌唱。出だしの日本語を間違えているのはご愛嬌ですが、審査員も日本語の歌詞はわからなかったのか、減点対象にはならずwJACは「JAPAN And Causeway bay」の略だそうで…。そういえば香港のコーズウェイベイには、80年代には大丸、松坂屋、三越、そごうと日本のデパートが集中してました。
- 434
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2014-11-23 06:27:03
五木ひろし『よこはま・たそがれ』北京語版…甄妮「星辰似的眼睛」『よこはま・たそがれ』は1971年の五木ひろしとしてのデビュー曲。その前に別の芸名で何回もレコードを出して、さっぱりヒットしなかったようですが…。で、甄妮(ジェニー・ツェン)が80年に香港で広東語カバーの「愛心任你取(sm23094590)」を出したのに続いて、81年にはシンガポールで北京語カバーの「星辰似的眼睛」も発売。シンガポールでは80年頃から「北京語普及運動」のおかげで、広東語や福建語(台湾語)などの「方言ソング」はテレビやラジオで放送禁止になったので、香港の歌手は相次いで広東語の持ち歌の北京語版を歌うようになりました。当時、香港の歌手が歌う北京語の曲は、聴くに耐えないものも多かったのですが、甄妮はマカオ出身とはいえ、永く台湾を拠点に活動していたので、北京語の歌声もキレイです。
- 418
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2013-03-12 16:15:20
クラッシュギアOP 香港/広東語版 「一千倍動能」 MVfullverはすでにニコニコにupされているけど MVのがないのでうp 画質はあんま良くないです 歌手;蕭正楠 香港の歌手であり俳優さんだそうです。他の国のクラッシュギアOP→アラビア語ver→sm19201760 ドイツ語ver→sm20252281 英語ver1→sm20257641 英語版 version2→sm20367138 韓国語ver(オリジナル曲)→sm20267005 広東語Shortver→sm20266834 広東語版full音質これよりよいmadつき→sm20267535
- 416
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2017-09-11 20:12:43
B.A.P - HONEYMOON (Dance Practice)今頃、気づいたけどHONEYMOONとALL THE WAY UP色々問題あるんだな。。つべにあった動画見たけど、HONEYMOONのMVに出てくる石にR.I.Pって書いてあることとか、ALL THE WAY UPの作曲家さんが先に香港の歌手に同じ曲売ってるのにびえぴにも売ったとか。。。詳しくはよく分からんけど、MVは晩餐のシーンが天国設定なら問題ないんじゃないかと思うけど違うのかな??曲の問題は最低だろう。二重に作曲料儲けようとしたんじゃん。
ダンス練習動画は最高よ(*´▽`*)ここのよんぐくかっこいい REWINDのほうが良い曲だった ALL THE~は著作権がどうこう以前にこんな曲学生にでも発注すりゃいいだろwっていう安っぽさがあかんと思う 最近のダンス細かいステップが増えたな いつもUPありがとうございます むしろRI...
- 397
- 82.0
- 00.0
- 41.0
2014-06-12 03:26:06
JUNK『鵜戸参り』広東語版…徐小鳳(ポーラ・チョイ)「無奈」私はこの歌をてっきり香港の歌だと信じ込んでいました。。。それほど香港では大ヒットした曲。
- 374
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2014-08-06 17:01:04
渥美二郎『夢追い酒』広東語版1…張明敏「難尋旧時夢」張明敏は1980年代前半に活躍した香港の歌手。香港で「教科書問題」などで反日運動が盛り上がっていた頃、『我是中国人』『我的中国心』などの愛国ソングを次々に歌い、香港人なのに「北京語でしか歌わない」という信念で、人呼んで「愛国歌手」。ところが実は83年に広東語の歌、しかも日本の演歌のカバーを歌っていたのがこの曲。昔の彼女と会ってみたが、今では彼女は名前も苗字も変わってしまい(中国人女性は結婚しても苗字は変わらないはずだが)、昔の恋は二度とは戻らないことを思い知った…という内容。張明敏は現在は香港の中国共産党系政党の党員で、中国政府の香港地区人民代表の1人に選出されてます。
- 371
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2015-08-27 00:01:05
ぴんからトリオ『女のみち』北京語版2…劉鴻雁「後悔来不及」♪わ~たし~が~、ささ~げ~た~♪で1972年に爆発的大ヒットをしたド演歌。最初は「ぴんからトリオ」が歌ってたのに、いつしか「ぴんから兄弟」になり、宮史郎の曲になりました。まぁ、もとから歌ってたのは宮史郎1人でしたけど。その北京語カバー「説声対不起(sm23246199)」は73年に鳳飛飛が歌ったのに続いて、台湾や香港の歌手がこぞってカバーを出しましたが、87年に中国で出た北京語カバーが「後悔来不及」。タイトルは違えど歌詞は「説声対不起」と同じ。彼氏に「もうすぐお別れね!」と言ったら大泣きされた女が後悔し、彼氏にゴメンネと謝る歌。♪すが~って泣いた~♪は女じゃなくて男ですw
- 354
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2014-05-16 00:43:23
円広志『夢想花』広東語版…李国祥「倒後鏡」『夢想花』とは♪飛んで飛んで飛んで飛んでまわってまわってまわって~♪の歌で、1978年の大ヒット曲ですが、いわゆる一発屋。円広志は東京では忘れ去られた存在になりましたが、大阪ではレギュラーでテレビ番組に出たりと、その後も活躍していました。李国祥は90年代前半から活動している香港の歌手ですが、いちおうベストテンに入った曲が2曲あるので、一発屋ではなさそうw「倒後鏡」は92年の曲で、タイトルはバックミラーの意味。♪飛んで飛んで♪の部分は♪快一些快一些(もっと速くもっと速く)♪と歌ってます。
- 354
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2009-11-30 16:17:25
《All About U》 MV - G.E.M. 鄧紫棋香港の歌手 G.E.M. 鄧紫棋です
好卡,看不到(泣) 中国人来顶一个 歌上手いね 1
- 348
- 41.1
- 00.0
- 10.3
2015-08-28 01:13:07
布施明『ファンタジー』広東語版1…譚詠麟(アラン・タム)「雨夜的浪漫」布施明の『ファンタジー』は1984年の曲。翌85年に香港のスーパースターだった譚詠麟(アラン・タム)が「兩夜的浪漫」として広東語カバーして大ヒット。というわけで、私はこの曲はてっきり香港の歌かと思ってました。。。アランは91年に北京語カバーの「無心拒絶(sm27029376)」も出してます。
- 335
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-04-09 02:28:15
ぴんからトリオ『女のみち』広東語版…甄秀儀「我願賠個礼」♪わ~たし~が~、ささ~げ~た~♪でレコードが400万枚も売れたという爆発的なヒットになった1972年の『女のみち』。歌ってる方はぴんからトリオ→ぴんから兄弟→宮史郎と、どんどん縮小していきました。。。まぁ、もとから歌ってたのは宮史郎1人でしたけど。その北京語カバーソング「説声対不起(sm28509092)」は73年に台湾の鳳飛飛が歌ったのに続いて、台湾や香港の歌手がこぞってカバーを出した曲。彼氏に「もうすぐお別れね!」と言ったら大泣きされた女が後悔し、彼氏にゴメンネと謝る歌。♪すが~って泣いた~♪は女じゃなくて男ですが、73年に香港で甄秀儀(エミー・イン)が出した広東語カバー「我願賠個礼」も、内容はほぼ同じです。
- 329
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2019-07-19 07:44:02
字幕【テキサス親父日本事務局】香港の歌手デニス・ホー氏が国連で中国と国連を強烈批判!Youtubeの動画のタイトルと異なることがあります<br />
動画の解説と関連リンクはこちら→ https://bit.ly/2JDRmW4 (Youtube版)<br />
<br />
<font color=blue>■テキサス親父の最新字幕版動画・テキサス親父日本事務局の関連動画をアップ<br>
イベント・ニュース等を同時にお知らせ!■</font><br>
ツイッターで@MR_DIECOCKをフォロー!<br />
フェイスブックはテキサス親父FBページを「いいね」かフォロー<br>
もしくは、Shun Fergusonに友達申請して頂ければ自動的にお知らせします。<br>
<font color=green>テキサス親父日本事務局</font> http://texas-daddy.com<br>
<font color=green>テキサス親父FBページ</font> https://goo.gl/E7fxmP<br>- 323
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2014-08-27 23:55:12
『ラブストーリーは突然に』広東語版3…李家明「単恋的不幸」90年代初めに、香港でも盛んに放映された日本のトレンディドラマ。特に『東京愛情故事(東京ラブストーリー)』は大人気で、その主題歌『ラブストーリーは突然に』の広東語カバー『廿世紀的恋人們(sm25252887)』『愛情咖啡店(sm24336927)』『単恋的不幸(sm24336977)』が出現、台湾でも『愛情故事(sm25177761)』『Honey你置叨位(sm24337215)』、中国でも『有了你(sm24337328)』『願你的美麗能万世一様(sm24337050)』など、計7種類の中国語カバーが出ました。李家明は91~93年にかけて活動していた香港の歌手。「単恋的不幸」とは片思いの不幸という意味。
- 321
- 00.0
- 00.0
- 30.9