タグ中岛美雪カバーリンクを含む動画:72件 1ページ目を表示
2024年5月29日 06時22分に生成された05時00分のデータです
2014-12-10 09:43:03
中島みゆき『あした』広東語版…李克勤(ハッケン・リー)「破暁時份」1991年
この人のMV女性と絡んでるのばっかやなw
- 980
- 10.1
- 00.0
- 10.1
2014-02-20 22:58:23
中島みゆき『時代』広東語版…葉倩文(サリー・イップ)「時代」『時代』は1975年の曲ですが、それから20年経って95年に出たカバー曲。北京語カバー(sm22936806)はさらに遅く、2001年に出ています。
これはむしろ北京語に近いような気がするんですが?
- 960
- 10.1
- 00.0
- 70.7
2016-01-18 06:12:35
中島みゆき『わかれうた』台湾語版…林子娟「花言巧語」1997年
1
- 910
- 10.1
- 00.0
- 30.3
2014-09-12 13:23:26
中島みゆき『ひとり上手』広東語版2…張徳蘭「誰在欺騙我」1970年代から80年代にかけて、台湾を中心に日本、香港、東南アジアと、アジアを股にかけて活動した歌姫・鄧麗君(テレサ・テン)の香港での代表曲といえば、83年に歌った『ひとり上手』の広東語カバー「漫歩人生路(sm23036626)」。ところが『ひとり上手』の広東語カバーは、その前年に張德蘭(テレサ・チョン)なる歌手が「誰在欺騙我」というタイトルで先に歌っていたものの、こちらはヒットせずじまい。タイトルを訳せば「誰が私を騙しているの?」ですが、声が初々しくてイイですね。
好听 初めて聞いたw
- 903
- 20.2
- 10.1
- 20.2
2014-12-06 19:14:07
柏原芳恵『最愛』広東語版2…周慧敏(ビビアン・チョウ)「最愛」1993年
- 858
- 00.0
- 00.0
- 30.3
2014-05-19 13:10:06
中島みゆき『悪女』広東語版3…王菲(フェイ・ウォン)「若你真愛我」中島みゆきの『悪女』は1981年発売のヒット曲でしたが、北京語で2種類(sm23186531とsm23588982)、広東語で3種類カバー(sm23185975とsm23357646とsm23588961)されています。北京から香港に出てきた王菲(フェイ・ウォン)は92年に『ルージュ』のカバー「容易受傷的女人(sm22757004とsm22756976)」で大ブレイクし、翌年再び中島みゆきのカバーを出したのが「若你真愛我」。この頃まで彼女は王靖雯(シャーリー・ウォン)という芸名でしたが、いつの間にか本名の王菲で活動するようになり、英語名も本名を基にしたフェイ・ウォンになってしまいました。
- 858
- 00.0
- 00.0
- 30.3
2013-11-17 10:36:18
中島みゆきソングス・中国語カバー中島みゆきさんの中国語カバーを集めました。
中島みゆき黄砂に吹かれて 中島みゆきあどけない話 中島みゆき浅い眠り2 中島みゆき浅い眠り
- 806
- 101.2
- 00.0
- 20.2
2016-03-28 04:01:06
中島みゆき『ルージュ』北京語版09…王靖雯「情願為愛受傷」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015やsm28515778)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」など、中華圏で10種類以上のカバーが出ました。中国で発売されていた「情願爲愛受傷」は王菲の北京語版の「容易受傷的女人」と全く同じ。歌ってる王靖雯(シャーリー・ウォン)は王菲の92年当時の芸名。なぜ中国では曲名を変えたのか謎。広東語版と同じタイトルだと混同するから?
- 757
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2014-03-27 01:50:29
中島みゆき『悪女』広東語版1…夏妙然(セリナ・ハー)「失去就失去」中島みゆきの『悪女』は1981年発売のヒット曲でしたが、北京語で2種類(sm23186531とsm23588982)、広東語で3種類カバー(sm23185975とsm23357646とsm23588961)されています。最初に出たカバーは82年に夏妙然(セリナ・ハー)が広東語で歌った「失去就失去」。内容は、やり直そうと言っている男に対して、これ以上付き合っても疲れるだけだから…と別れを決めた女性の歌。夏妙然はこの頃、レコード会社から「期待の新人」とみられていましたが、日本発のアイドルブームが香港にも上陸すると、アイドル向きではないとDJへ転身。現在ではラジオ局のお偉方に出世してますが、ラジオ局のイベントでは今も歌っているそうな。。。
- 683
- 00.0
- 00.0
- 40.6
2015-11-25 00:01:00
中島みゆき『浅い眠り』広東語版…曽航生「離去的一剎那」曾航生(サム・ツァン)1992年
- 642
- 00.0
- 00.0
- 30.5
2014-08-01 19:57:45
中島みゆき『ルージュ』北京語版03…潘盈「容易受傷的女人」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」「情人之間的情人(sm24137423)」、台湾語版の「感情變無樣(sm24137481)」、閩南語版の「最後的愛人(sm24137566)」などなど、中国語だけで十数種類のカバーが出ました。潘盈はシンガポールの歌手で、潘盈の「容易受傷的女人」は北京語ですが、広東語版の歌詞をもとにしたような内容。
- 602
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2014-09-12 13:34:09
中島みゆき『ひとり上手』北京語版1…蘇童「快楽人生路」2000年に中国で放送されたテレビドラマ『縁来一家人』の挿入歌。
- 592
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-01-03 20:39:58
柏原芳恵『カム・フラージュ』広東語版2…羅佩芝「我是個女人」香港でミスコンといえば、日本のかつての紅白のような国民的行事。なにしろミス香港はTVB、ミスアジアはATVと、実質的にテレビ局の新人オーディション大会を兼ねてるので、ノミネートから決戦大会まで数か月にわたって特番が繰り返され、いやでも香港中の話題を集めるという仕組み。羅佩芝(ドリス・ロー)は1981年のミス香港で優勝したものの、年齢詐称がバレて優勝取り消しになったという人。それでも85年に歌手としてデビューし、それを契機にTVBのタレントになったものの、ポルノ出演を持ち掛けられたので引退して、現在はアメリカで美容師とか。「我是個女人」は87年の曲。
- 568
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-06-09 22:26:37
中島みゆき『悪女』北京語版3…張蔷「能否永遠在一起」中島みゆきの『悪女』は北京語版がシンガポールで「等著回答(sm23186531)」、台湾で「愛迷惑(sm23588982)」の2つ、広東語版は香港で「失去就失去(sm23185975)」「星期日下午(sm23357646)」「若你真愛我(sm23588961)」の3つカバーが出ましたが、その他に中国で出た北京語版が「能否永遠在一起」。ただし歌詞は「等著回答(sm23186531)」とまったく同じで、タイトルだけが違うというもの。やはりこういう歌は北京語が合いますが、クォリティは80年代の中国レヴェル。
- 566
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-12-10 09:54:04
中島みゆき『あした』北京語版1…徐雯倩「愛情已遠走」1991年
- 554
- 00.0
- 00.0
- 20.4
2015-01-22 00:59:05
中島みゆき『孤独の肖像1st.』広東語版…鄭秀文「愛的輓歌」鄭秀文(サミー・チェン)1996年
ほう、なかなかいいね
- 522
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2015-04-30 22:23:50
中島みゆき『見返り美人』広東語版1…張智霖「逗我開心吧」張智霖(ジュリアン・チョン)1992年
エロすぎ Chilam~~~ 格好いい!! 超イケメン
- 518
- 40.8
- 00.0
- 40.8
2015-01-22 09:22:37
中島みゆき『孤独の肖像1st.』北京語版2…鄭秀文「脆弱」鄭秀文(サミー・チェン)1996年
- 506
- 00.0
- 00.0
- 20.4
2014-08-01 20:39:32
中島みゆき『ルージュ』北京語版05…梁雁翎「情長路更長」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」「情人之間的情人(sm24137423)」、台湾語版の「感情變無樣(sm24137481)」、閩南語版の「最後的愛人(sm24137566)」などなど、中国語だけで十数種類のカバーが出ました。梁雁翎(アニー・リャン)は香港の歌手ですが、北京出身でもっぱら北京語の曲を歌い、90年代前半に人気だった人。
- 504
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-08-01 20:48:03
中島みゆき『ルージュ』北京語版07…邰正宵「情人之間的情人」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」「情人之間的情人(sm24137423)」、台湾語版の「感情變無樣(sm24137481)」、閩南語版の「最後的愛人(sm24137566)」などなど、中国語だけで十数種類のカバーが出ました。邰正宵(サミュエル・タイ)は香港人ですが、台湾留学中にデビューして、もっぱら北京語で歌っている歌手。
- 497
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-12-10 10:27:13
中島みゆき『あした』北京語版2…蔡惠羽「一夜的雨」2006年
- 496
- 00.0
- 00.0
- 20.4
2014-08-01 19:43:25
中島みゆき『ルージュ』北京語版02… 鄺美雲「容易受傷的女人」1990年代にアジア各地で大流行した中島みゆきの『ルージュ』。もともとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが、92年に香港で王菲(フェイ・ウォン、当時は王靖雯=シャーリー・ウォン)が広東語の「容易受傷的女人(sm22757004)」としてカバーしたところ大ヒットし、翌93年には次々と北京語版のカバーが出現。その先陣を切ったのが同じく香港の鄺美雲(キャリー・クォン)が歌った「容易受傷的女人」でしたが、翌94年に王菲がタイトルは同じでも歌詞が異なる北京語版「容易受傷的女人(sm22756976)」を出したために、影の薄い存在に。。。
- 480
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-08-01 20:44:12
中島みゆき『ルージュ』北京語版06…陳明真「愛到如今」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」「情人之間的情人(sm24137423)」、台湾語版の「感情變無樣(sm24137481)」、閩南語版の「最後的愛人(sm24137566)」などなど、中国語だけで十数種類のカバーが出ました。
へんはお!
- 450
- 10.2
- 00.0
- 20.4
2015-01-14 19:13:08
中島みゆき『with』広東語版…鄭秀文「薩拉熱窩的羅密欧与茱麗葉」鄭秀文(サミー・チェン)による1994年のカバーで、タイトルの「薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉」を訳すと「サラエボのロミオとジュリエット」。当時、ユーゴスラビアが解体して、セルビア人とクロアチア人、ムスリム人が混住していたボスニアでは壮絶な民族同士の殺し合いになっていたわけですが、香港のテレビで流れたMVは、ボスニアと言うよりも、中国から香港へ国境線を越えようとした密入境者が、中国側の人民解放軍かイギリス側のグルカ兵に捕まるシーンと言う感じ。この頃は、貧しい中国から豊かな香港へ毎年数十万人が密入境を試みていたわけで、別の意味でリアルな映像になってしまいましたとさ。
こういうのもあるのかー
- 441
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2015-03-31 02:09:34
中島みゆき『捨てるほどの愛でいいから』広東語版…陳慧嫻「恋恋風塵」陳慧嫻(プリシラ・チャン)
- 439
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-08-01 21:14:36
中島みゆき『ルージュ』閩南語版…「最後的愛人」10種類出た『ルージュ』の中国語カバーのうち、最も謎なバージョンがこれ。閩南語とは福建省南部の方言で、台湾語と同じ。しかしこのカバーは台湾ではなく中国で出たので、台湾語版ではなく閩南語版なのでしょう。しかし発売元はおそらく福建省ではなくて広東省。肝心な歌っている歌手は表記なしで不明。
- 436
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2014-02-15 18:31:48
柏原芳恵『春なのに』広東語版1…黎姿(ジジ・ライ)「懲罰你」『春なのに』は柏原芳恵の1983年のヒット曲ですが、香港では何度か広東語カバーされていて、85年に李麗蕊(サラ・リー)が「第一次(sm23323126)」のタイトルでカバー、94年に黎姿(ジジ・ライ)が「懲罰你」として改めてカバーしてます。スタイルが良かったジジはビーナスなどと言われて、90年代は歌に映画にテレビドラマにと引っ張りだこでしたが、2008年に引退。
中島みゆきさん版のカバーだね
- 430
- 10.2
- 00.0
- 20.5
2014-12-06 19:07:05
柏原芳恵『最愛』広東語版1…薰妮(ファニー・フェン)「汗」1985年
- 424
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2014-11-13 23:47:04
中島みゆき『この世に二人だけ』北京語版1…鳳飛飛「瀟洒的走」1985年
- 422
- 00.0
- 00.0
- 30.7
2015-03-31 02:17:11
中島みゆき『捨てるほどの愛でいいから』北京語版…陳慧嫻「恋恋風塵」陳慧嫻(プリシラ・チャン)
- 410
- 00.0
- 00.0
- 30.7
2015-04-16 19:45:03
中島みゆき『ローリング』広東語版…呂方「流浪花」呂方(デビッド・ルイ)1994年。映像は2011年のコンサート。
- 403
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2015-06-02 02:50:14
中島みゆき『誰のせいでもない雨が』北京語版2…万芳「睡醒」1996年
- 388
- 00.0
- 00.0
- 30.8
2015-01-15 09:55:05
中島みゆき『with』北京語版2…李翊君「一千零一夜」2001年
- 388
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2015-05-24 18:53:09
中島みゆき『誕生』北京語版3…李翊君「REMEMBER」2001年
しょうがないけど、みゆきさんの歌詞とは意味が違ってるね・・・
- 385
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2015-07-29 03:30:04
中島みゆき『雨が空を捨てる日は』広東語版…徐小鳳「人生満希望」徐小鳳(ポーラ・チョイ)1980年
- 358
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2015-05-10 00:09:05
中島みゆき『この世に二人だけ』台湾語版2…黄怡萍「留恋的愛」『この世に二人だけ』は1983年の中島みゆきの曲。中華圏ではカバーがいろいろ出ていて、台湾では北京語版の「瀟洒的走(sm24907424)」と台湾語版の「失落的過去(sm24907762)」 「留恋的愛(sm26220452)」、香港では北京語版の「陪我喝咖啡(sm25445647)」と広東語版の「陪我去逛街(sm25442514)」、中国では北京語版の「我的愛永遠陪着你(sm26220558)」、マレーシアでは広東語版の「縁尽(sm26216817)」などがあります。
- 352
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2014-05-12 21:22:07
中島みゆき『雨夜の使者』広東語版…楊采妮「不会哭於你面前」楊采妮(チャーリー・ヤン)は1990年代半ばに香港で活躍したタレント。もともとモデルで、大物歌手のMVに「相手役」で出ていたところ注目されるようになり、93年から映画に出たり歌を出したりと活動。台湾人でしたがその割には広東語がうまいと思っていたら、幼い頃から香港育ちでした。97年にシンガポールへ移住して商売を始めたようですが、数年後に失敗してまた香港で芸能活動を再開してます。『雨夜の使者』は広東語版の「不会哭於你面前(sm23540323)」と北京語版の「不小心的真心話(sm26118506)」の両方を歌ってました。
チャリーさんの歌声ではないですよ!
- 352
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2015-04-27 01:07:04
中島みゆき『雨夜の使者』北京語版…楊采妮「不小心的真心話」楊采妮(チャーリー・ヤン)は1990年代半ばに香港で活躍したタレント。もともとモデルで、大物歌手のMVに「相手役」で出ていたところ注目されるようになり、93年から映画に出たり歌を出したりと活動。台湾人でしたがその割には広東語がうまいと思っていたら、幼い頃から香港育ちでした。97年にシンガポールへ移住して商売を始めたようですが、数年後に失敗してまた香港で芸能活動を再開してます。『雨夜の使者』は広東語版の「不会哭於你面前(sm23540323)」と北京語版の「不小心的真心話(sm26118506)」の両方を歌ってました。映像は唄とは全く関係ないおそらく90年代の李連杰(リー・リェンチエ)主演の香港映画。
- 342
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2015-01-12 05:53:31
中島みゆき『ローリング』北京語版1…李翊君「太陽」2001年
- 336
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2015-09-02 00:01:00
中島みゆき『あした』北京語版3…小松小柏「縁尽情留」『あした』の北京語カバーには、「愛情已遠走(sm25092184)」や「一夜的雨(sm25092268)」もありました。
- 319
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2015-05-05 14:46:04
中島みゆき『誕生』広東語版2…陳松齡「你是我最傾心」1994年。陳松齡(ナディア・チャン)は90年代にテレビドラマで活躍していましたが、現在では陳松伶(エディア・チャン)に改名しています。この人は生粋の香港人ですが、広東語の発音が濁音を強調したりして何だかローマ字読みみたいな感じがします。なぜでしょう?
- 317
- 00.0
- 10.3
- 10.3
2015-01-12 21:52:39
中島みゆき『ローリング』北京語版2…李国祥「不願再作傷心人」1995年
ローリングの中文叛っていくつかあるみたいだけど歌詞は翻訳じゃないんだね・・
- 315
- 10.3
- 00.0
- 41.3
2015-02-24 17:39:03
中島みゆき『みにくいあひるの子』北京語版2…黄文君「碧緑湖畔」1991年
かわいいかも
- 309
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2014-08-01 20:02:23
中島みゆき『ルージュ』北京語版04…四個朋友「我是個容易受傷的女人」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」「情人之間的情人(sm24137423)」、台湾語版の「感情變無樣(sm24137481)」、閩南語版の「最後的愛人(sm24137566)」などなど、中国語だけで十数種類のカバーが出ました。四個朋友は台湾の4人組のバンドでしたが、最近同じ名前の女性グループがいる模様。
- 307
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2014-12-20 16:32:07
研ナオコ『かもめはかもめ』北京語版…甄妮「再留一刻」1987年
- 306
- 00.0
- 00.0
- 20.7
2015-06-02 02:43:07
中島みゆき『誰のせいでもない雨が』北京語版1…于楓「清涼在心田」1983年
なんかおネエみたい
- 300
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2015-01-15 06:04:06
中島みゆき『with』北京語版1…蔡栄祖「不要為我而心痛」蔡榮祖(ジョー・チョイ)は香港生まれ・シンガポール育ちで、1980年代末から90年代半ばにかけて台湾で歌手として活躍した人。最近は台湾で司会者やラジオのパーソナリティをしている模様。
うまいねー ?
- 300
- 20.7
- 00.0
- 20.7
2015-04-16 19:54:52
中島みゆき『ローリング』北京語版3…呂方「流浪花」呂方(デビッド・ルイ)1994年
男なんか
- 299
- 10.3
- 00.0
- 20.7
2015-01-03 19:15:04
柏原芳恵『カム・フラージュ』北京語版1…林慧萍「約定」台湾で「日本式アイドル」が登場する中で、「明菜de聖子大作戦(sm23288276)」が大当たりし、83年に年間セールス1位のトップアイドルになった林慧萍(モニク・リン)。翌84年に歌ったのは柏原芳恵の『カム・フラージュ』のカバー「約定」。林慧萍は86年にも『ハロー・グッバイ』の北京語版(sm23298033)を歌ったりもしてましたが、90年代になると台湾語演歌歌手に転向して、現在も活躍しています。
- 294
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2015-05-24 20:08:42
中島みゆき『誕生』北京語版1…王翔「我只想用今天好好陪妳」1993年
- 276
- 00.0
- 00.0
- 20.7