タグ堀内敬三を含む動画:9件 1ページ目を表示
2024年5月29日 06時22分に生成された05時00分のデータです
2010-03-17 01:27:11
【初音ミク】春の日の花と輝く【アイルランド民謡】アイルランド民謡 「春の日の花と輝く」(原題は「Believe Me」)
作詞:Thomas Moore(1779-1852)
訳詞:堀内敬三(1897-1983)
う~ん、、、日本語って素晴らしい…。調べてみると、「遠き山に日は落ちて」の訳詞者だったり音楽之友社の設立者だったりしたんですね。
一方で、アイルランド民族衣装風のイラストはリリアキさんにこちらからお願いして描いてもらいました。この場でもお礼言わせてもらいます、どうもありがとう! 拡大して見るととてもきれいです。
リリアキさんのピアプロのページ→http://piapro.jp/ameria1118
うp主のマイリスト→mylist/11965306 夏のミク→nm11033987"あ「せ」ても"のかすれ具合が好き 上手い 存在から来ました 音楽の授業で習った名曲のひと...
- 871
- 91.0
- 00.0
- 101.1
2010-08-10 15:51:49
青空二村定一
昭和3年同じく何故の蒲鉾だい? となりのシムラで青空を知ったがイイ曲だねえ なんでかまぼこ? 昭和...
- 680
- 60.9
- 00.0
- 50.7
2010-04-04 20:54:47
【KAIKOと】兄さんに「春の日の花と輝く」歌ってもらいました【KAITO】兄さんがお嫁に来てから、もうすぐ一年経ちます。フライングですが、記念にKAIKO?と一緒に歌ってもらいました。・・・女の子に聴こえてるといいなぁ・・・;; これからも、まったりゆっくり歌ってもらおうと思います。兄さんまだまだよろしく!頑張るぞ~o(・`ω´・)○)) ■聴いてくださってありがとうございます!可愛いと言っていただけて喜んでますウフフ。宣伝もしていただいて!びっくりどっきり嬉しいです!ありがとうございますー! ■まいりすと→mylist/15330397
この歌好きなんだよなー kaiko!! かわいいねえ 女の子に聴こえる! いいねえ 2 ありがとうござ...
- 523
- 71.3
- 00.0
- 51.0
2010-08-10 18:03:46
黒い瞳よ今いづこ天野喜久代
昭和4年。
長さが同じだったのでsm11682384を利用しました。かの眸 恋の生命の 限りなき 求め慕うは 我が心に 砕け果てたる 今いずこ 黒い眸よ 君を懐う...
- 462
- 296.3
- 00.0
- 40.9
2017-04-10 22:20:10
黒い眸/二村定一(昭和4年)堀内敬三作詞并作曲。同時期に天野喜久代も『黒い眸よいまいづこ』の題で吹き込んでいる。昭和8年には小林千代子もカヴァーした。私的には君恋し(昭和4年)と並ぶ和製ジャズソングの傑作。再生機:Victor Victrola J1-50
やはり二村定一は良いな。貴重な音源を有難う。
- 274
- 10.4
- 00.0
- 00.0
2011-06-24 10:40:12
初音ミク3DPV「アニー・ローリー」普段着verミクが歌うスコットランド民謡「アニー・ローリー」です、過去にアップしたライブ版sm14732571がありますが、今回普段着&新Bg音源はライブのSe無しとなっています。
ミクが歌うスコットランド民謡、普段着verです
- 269
- 10.4
- 00.0
- 00.0
2011-06-13 13:12:42
初音ミクLive「♪アニーローリー」3DPV初音ミクのLive Pvです、モーションを多少修正&サウンドのエフェクトを広大なホール風に変更、歌声はマイクアンプを通してライブっぽい歪み感を付加しました。
11待ってました みえとるがな! 映像&音源修正版です。
- 250
- 31.2
- 00.0
- 31.2
2019-12-01 00:00:02
チャイコフスキー_ヴァイオリン協奏曲_フーベルマンチャイコフスキー:ヴァイオリン協奏曲
ブロニスラフ・フーベルマン(Vn)
ヴィルヘルム・シュタインベルク(ウィリアム・スタインバーグ)指揮
ベルリン国立歌劇場管弦楽団
堀内敬三による解説付き
ターンオーバー周波数:250Hz「ライトスタッフ」アカデミー賞取ってたのにサンプリンクだったのかよ フーバーマンは他にもイグナツ・フリードマンと共演したクロイツェルソナタも必聴 伝説の名盤 88888888888888888888
- 234
- 41.7
- 31.3
- 00.0
2020-12-05 06:00:00
【第十一回ボカクラ祭後夜祭】女ごころの歌(Verdi, 堀内敬三訳)【KAITOさんで】テナー歌手の聞かせ場、でも、一般人も口ずさめる、そんな歌。
まあ、表面的には極めてノーテンキな歌でもある、ということで。
堀内敬三氏による訳詞(013-0836-0)、つまり日本語版。
「風の中の 羽のように」という歌い出しは、そこそこ有名だけど、
その続きには同じ堀内訳と言われるものでも、版によって随分と違いがあるみたい。
そこは校訂してないので「とある版の日本語詞」ってことで。
(伊語版→sm37887212 りりりPさまの名演でどうぞ)
祭の mylist/69674475
主の mylist/34723926
--あれこれ
・原曲も歌われることを想定して仕込んでるし、日本での受容にもそれがある、と思う。
・とりあえず、勝手に後夜祭。まあ、お見捨てなく、よしなに。
・イラストはボカロ黎明期のものを発掘してみました。クラシカだもの。
・その他拝借詳細動画内。こちらも多謝888888888888 8888888888 88888888
- 141
- 32.1
- 21.4
- 21.4