タグ広東語を含む動画:2034件 1ページ目を表示
2024年5月28日 06時22分に生成された05時00分のデータです
2014-05-02 21:00:38
上田正樹『悲しい色やね』広東語版…張国栄「愛火」『悲しい色やね』は1982年から83年にかけてのヒット曲ですが、張国栄(レスリー・チェン)が広東語でカバーしたのは86年で、作詞をレスリー本人が手掛けてます。
もう亡くなられたそうで...(´;ω;`)
- 996
- 10.1
- 00.0
- 50.5
2010-08-03 13:46:22
メタルファイトベイブレード【香港版OP】黃宗澤という方が歌う、香港のメタルファイトベイブレード(爆旋陀螺 鋼鐵戰魂)OPです。日本語版CDは8月18日発売!
ケンタもいない 草 ベイの起源は中国だよ なんぞやwwwwwwwwwwww だいたいあってたwwwwwwwwwww 歌に迫力というか何かが足りない・・・ なぜ翼がいるのww 3,2,1,Go Shoot Metal Heart Win a Fight...
- 989
- 545.5
- 00.0
- 40.4
2014-02-13 23:20:38
中村雅俊『俺たちの旅』広東語版1…羅文(ロマン・タム)「前程錦綉」かつて日本のテレビ局がやたらとアメリカのドラマを放映していたように、70年代の香港のテレビ局は日本のドラマばかりを放映していました。その中で人気が高かった1つが『俺たちの旅』で、羅文(ロマン・タム)が歌った主題歌の広東語カバー「前程錦綉」も大ヒットしました。羅文は「香港で広東語の発音が一番きれいな歌手」と言われていますが、その理由は彼は香港育ちではなく、生まれも育ちも広州だったから。広東語の標準的な発音は、広州市の西関という旧市街のもので、香港人の発音はかなり崩れたものだそうです。羅文は若い時に中国から香港へ密入境(当時は香港に密入境しても合法)し、苦労して歌手になったようですが、2002年に肝臓ガンで亡くなりました。
そういや電波少年でチューヤンが中村雅俊にこの曲知っていますって言ってたな。
- 988
- 10.1
- 10.1
- 30.3
2017-11-04 05:29:02
西川峰子『東京ラブコール』広東語版2…陳儀馨「温情飄世外」陳儀馨(ロザリーヌ・チャン)1980年
- 987
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2008-05-25 02:14:56
【初音ミク】 女校男生(広東語)【Twins】初音ミク広東語で歌う(初めて初音ミクを使う)
廣東人路過 听起来好似日语 好似日文 広東語うまく喋れない中国人みたいやわwww 呵呵 哈哈=w=" 唔睇字幕根本唔知佢唱咩lol-_- yearh Twins大好き 也有點像客家話 香港からXDミくいちょっとやばいwww 很怪wwww 麻沙文是啡....
- 986
- 555.6
- 00.0
- 90.9
2014-12-10 09:43:03
中島みゆき『あした』広東語版…李克勤(ハッケン・リー)「破暁時份」1991年
この人のMV女性と絡んでるのばっかやなw
- 980
- 10.1
- 00.0
- 10.1
2015-06-04 02:04:14
《守望雪跡》(Ash Like Snow) 粵語同人詞広東語
- 975
- 20.2
- 00.0
- 10.1
2016-08-16 10:06:03
上條恒彦『だれかが風の中で』広東語版…鄭少秋「紋秋郎」『木枯し紋次郎』は香港のテレビで広東語吹き替え版が放送されて大人気だったらしく、枝を咥えて「紋次郎(モンチーロン)」というギャグは、その後たびたび香港映画に登場してました。『木枯し紋次郎』の主題歌は、日本語のまま流れたようですが、76年にバラエティ番組では時代劇俳優の鄭少秋(アダム・チェン)が「紋秋郎」と称するコーナーが登場し、その主題歌がこの曲。鄭少秋は後に『新・木枯し紋次郎』が香港で放送された時、その主題歌『焼けた道』も「紋次郎(sm24822357)」としてカバーしてます。
好漢 渋さがまるで足りない・・・演奏は好きだけど
- 974
- 20.2
- 00.0
- 20.2
2014-03-28 18:13:04
海援隊『思えば遠くへ来たもんだ』広東語版…徐小鳳「毎一歩」1986年のカバーソング。映像は89年のコンサートのもの。
- 967
- 00.0
- 00.0
- 50.5
2014-07-07 20:12:18
麻丘めぐみ『わたしの彼は左きき』広東語版…華娃「揾到好対象」『わたしの彼は左きき』は70年代のアイドルスター・麻丘めぐみが73年に歌った大ヒット曲。当時♪ワタシのワタシの彼は~、左巻き~♪なんて替え歌が流行った記憶がありますが…w広東語カバーが出たのは78年で、「揾到好対象」とはいい相手を見つけたの意味。「対象」は中国語では相手=恋人の意味にもなります。♪今天揾到好対象(今日ステキなカレを見つけたの)♪とか♪終於揾到好対象(ついにステキなカレを見つけたの)♪とか♪今天終於揾到知心好対象(今日ついにピッタリなステキなカレを見つけたの)♪を何度も繰り返す内容で、左ききとは関係ナシ。
どういう需要なの・・・
- 963
- 10.1
- 00.0
- 20.2
2014-04-06 14:42:07
石川ひとみ『まちぶせ』広東語版…張南雁「風中暖流」石川ひとみと倉田まり子って、やたらと似てましたよね?結局見分けがつかないまま、どちらも芸能界からいなくなってしまいましたが。。。で、『まちぶせ』は1981年のヒット曲ですが、張南雁が香港で広東語カバーしたのは84年。張南雁はテレビ時代劇の主題歌を歌ってヒットした人ですが、アルバム2~3枚出していなくなってしまいました。
このひと、原田知世さんの天国に一番近い島もカヴァーしてるよね♪
- 960
- 10.1
- 10.1
- 60.6
2014-02-20 22:58:23
中島みゆき『時代』広東語版…葉倩文(サリー・イップ)「時代」『時代』は1975年の曲ですが、それから20年経って95年に出たカバー曲。北京語カバー(sm22936806)はさらに遅く、2001年に出ています。
これはむしろ北京語に近いような気がするんですが?
- 960
- 10.1
- 00.0
- 70.7
2019-07-02 00:17:02
スターダストレビュー『木蘭の涙』広東語版…彭家麗「霓虹夜雨」彭家麗(アンジェラ・パン)1994年
- 951
- 10.1
- 20.2
- 20.2
2017-09-27 10:47:17
山口百恵+三浦友和『ホワイト・ラブ』広東語版…張徳蘭「従何説起」張徳蘭(テレサ・チョン)1981年
- 943
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2012-04-19 03:30:59
【中国語(填詞翻唱)】浮誇【陳奕迅版本】広東語の北京語表記と、北京語表記って違うんかーい わろたwwww 1
- 942
- 151.6
- 00.0
- 10.1
2014-01-26 17:22:57
小林明子『恋におちて』広東語版…張国栄+陳潔霊「誰令你心痴」広東語版はデュエットになっていて、張国栄(レスリー・チェン)と一緒に歌っているのは陳潔霊(エリサ・チャン)です。映像は本人出演のもの。
- 941
- 00.0
- 00.0
- 30.3
2015-10-17 04:50:24
愛はカッコわるい 「広東語」香港で放送されだのとんでぶーりんOP 愛はカッコわるい 広東語ver」フルです
めっちゃいい !? いい曲や・・・
- 936
- 40.4
- 10.1
- 80.9
2014-02-11 00:22:53
中森明菜『十戒』広東語版…張学友「局外人」(ライブ)90年代の香港で「四大天王」と呼ばれ、映画や歌で活躍した男性スターが、張学友、劉徳華、郭富城、黎明。そのうち歌が一番うまいと言われたのが張学友(ジャッキー・チュン)で、80年代から歌手をしていたから当然と言えば当然。『十戒』の広東語カバー「局外人」は85年に歌っていますが、この映像はメドレー形式で歌っているので1番だけ。「愚図な男に発破をかける」というオリジナルの歌詞とは違って、彼女の新しい男がやって来てオロオロする…という内容。「局外人」とは部外者の意味です。
www 中国語の歌詞を音に載せるのが大変そう お父さんがこの人のCD持ってた気がするw
- 936
- 30.3
- 00.0
- 30.3
2009-02-03 12:20:38
Lucky Channel 広東語verw 【らき☆すた 広東語Ver】sm6003138
w なんか香港のアニメ吹き替えって声優頑張ってるよな nei dei hou ma? ただちがう! 青年化(の本)...
- 934
- 303.2
- 00.0
- 40.4
2014-06-17 07:00:22
中山美穂『世界中の誰よりきっと』広東語版3…「唯独你是不可取替」『世界中の誰よりきっと』は中山美穂とWANDSのコラボで、1992年末に大ヒットした曲ですが、翌93年に香港では広東語のカバーが「敢恨敢愛」「衝動点唱」「唯独你是不可取替」と3つ出現。「唯独你是不可取替」を歌った許志安(アンディ・ホイ)は92年に郭富城(アーロン・コックや鄭秀文(サミー・チェン)と抱き合わせで『東京ラテン系セニョリータ』の広東語カバー(sm22844103)を歌い、メジャーになった人。で、この映像は2008年のコンサートのものですが、かつて「衝動点唱」を歌い、『世界中の誰よりきっと』のカバーを競っていたはずの鄭秀文が許志安と一緒に「唯獨你是不可取替」をデュエットしてます。この2人は後に結婚したそうで…。
いや、誰やねん!!!
- 933
- 10.1
- 00.0
- 20.2
2014-06-16 09:27:06
中山美穂『世界中の誰よりきっと』広東語版1…黎明詩「敢恨敢愛」『世界中の誰よりきっと』は中山美穂とWANDSのコラボで、1992年末に大ヒットした曲ですが、翌93年に香港では広東語のカバーが「敢恨敢愛」「衝動点唱」「唯独你是不可取替」と3つ出現。「敢恨敢愛」を歌った黎明詩(ステファニー・ライ)は、88年に映画でデビュー。91年に歌手でもデビューし、アン・ルイスの往年のヒット曲『グッド・バイ・マイラブ』をカバーしたりしてましたが、94年には引退した模様。90年に梅艶芳(アニタ・ムイ)と陳慧嫻(プリシラ・チャン)という80年代を代表する2大女性歌手が相次いで引退したので、雨後の筍のように新人女性歌手がデビューしましたが、その中の1人という感じ。
この人のグッバイマイラブは坂上香織さんVer.のアレンジに近い 中島みゆきさんの誕生もカバ...
- 929
- 20.2
- 00.0
- 30.3
2014-06-07 08:01:15
For The First Time In Forever (Reprise) 広東語.verリクエストを頂きましたので広東語をアップロードしてみました。
多言語に興味がありましたらリクエスト頂ければ上げようと思います。
Let It Go
mylist/43620289
For The First Time In Forever
mylist/43990352
Love Is An Open Door
mylist/44015404
For The First Time In Forever (Reprise)
mylist/44025167
Do You Want to Build a Snowman
mylist/44036968
Fixer Upper
mylist/44342444このなまり東北弁みたいな感じ 広東語はこういうなまりがあるね タトにいるトランポリンの...
- 925
- 91.0
- 00.0
- 40.4
2023-05-25 20:12:02
ゆっくりポーランドボール56話「ポルトガルは目立ちたい」ポルトガルが目立とうと結構奔走するお話です!
YouTubeにもアップしてます!
https://youtu.be/XqBSQxjSKjw
ツイッターもよろしくお願いします!!「ゆっくりポーランドボール・ザ・ショート」やってます!
https://twitter.com/BallYukkuri
Facebookもやってます!!
This is a account for internationals!
https://www.facebook.com/ball.yukkuri.7終わったなw ニクタマゴサマユルシテ!ボール!?!?!?!? Nikutamagosamayurusite !?!?!?!? ニクタマゴ! 肉卵様!?!? 肉卵様許して! ニクタマゴサマユルシテー。 ニクタマゴサマユルシテ!ボール! ニクタマゴサマユ...
- 919
- 545.9
- 202.2
- 00.0
2015-06-02 00:23:57
オフコース『時に愛は』広東語版2…李克勤「情人的婚紗」李克勤(ハッケン・リー)1994年
- 917
- 00.0
- 20.2
- 30.3
2009-03-29 12:09:56
【初音ミクで】光輝歳月【広東語】体験版ミクで2作目。歌声は昨年9月に録っていたもの。後のエフェクト処理でかなり変わるのを実感。前作は参考のためあまりエフェクトかけなかったけど、FLをいじっているうちに面白くてどんどん欲が出て来ました。何もかも模索状態です。1作目→sm5955714 タグありがとうございました。 ※先日、非公開設定にしてテストうpしていたらコメントがついていてビックリしました。早っ!!!というか、「非公開」なってなかった…?画質が悪かったため、悩んだ末に削除させて頂きました。コメント下さった方、本当に申し訳ありません。※
え upotsu GJ 這聲音可以唱帝女花XD GJ うp主は祖国の方?広東語の発音がおかしい 外人が広東語の...
- 908
- 596.5
- 00.0
- 50.6
2016-12-05 19:12:05
C-C-B『スクール・ガール』広東語版…劉德華「飛鳥」劉德華(アンディ・ラウ)1985年
1
- 908
- 20.2
- 10.1
- 60.7
2018-04-17 18:17:21
B'z『NATIVE DANCE』広東語版…陳慧嫻「放鬆三分鐘」陳慧嫻(プリシラ・チャン)1993年
- 906
- 00.0
- 20.2
- 40.4
2014-09-12 13:23:26
中島みゆき『ひとり上手』広東語版2…張徳蘭「誰在欺騙我」1970年代から80年代にかけて、台湾を中心に日本、香港、東南アジアと、アジアを股にかけて活動した歌姫・鄧麗君(テレサ・テン)の香港での代表曲といえば、83年に歌った『ひとり上手』の広東語カバー「漫歩人生路(sm23036626)」。ところが『ひとり上手』の広東語カバーは、その前年に張德蘭(テレサ・チョン)なる歌手が「誰在欺騙我」というタイトルで先に歌っていたものの、こちらはヒットせずじまい。タイトルを訳せば「誰が私を騙しているの?」ですが、声が初々しくてイイですね。
好听 初めて聞いたw
- 903
- 20.2
- 10.1
- 20.2
2014-12-08 23:34:18
シブがき隊『処女的衝撃!』広東語版…草蜢(グラスホッパー)「一起衝」『処女的衝撃!』は1983年のシブがき隊の曲。中国語みたいなタイトルだけど、「ヴァージンショック」と読みます、念のため…。香港ではやはり3人組の草蜢仔というグループが、85年の歌手オーディション番組で広東語版「一起衝」を歌い、優勝は逃したものの、当時女性トップシンガーの梅艶芳(アニタ・ムイ)に気に入られ、アニタのバックダンサー(sm23326469)として採用。88年に草蜢(グラスホッパー)として正式デビュー。シブがき隊のほか少年隊や近藤真彦などジャニーズ系のカバーや、マッチ繋がり(?)で明菜のカバーを歌ってましたが、90年代は台湾に進出して、タイのポップスなどをカバーしてました。「一起衝」とは「一緒に突撃!」の意味で、映像はデビュー25周年コンサートのもの。
- 901
- 00.0
- 00.0
- 20.2
2009-01-26 20:43:05
【初音ミクで】上海灘(Short ver.)【広東語】初投稿です。すみません、映像は香港で撮った風景写真だけです。まずは体験版ミクで使い方の学習。歌だけは去年の9月に録っていたのですが、伴奏を作るのに一番時間がかかりました。いろいろと悔いは残りますが、いつまでもかかりそうなのでテストうpします。※請多多指教※--------------コメントとタグ、ありがとうございます。『一二三上海灘』のシリーズでやりたかったけど無理でした。short ver.と、longやfullもあるような書き方をしてしまいましたが、この曲はミクでは1コーラスしか作ってないのです。すみません。あ…歌声をコピーして貼れば可能かも…。2作目がなかなか完成しません。wavだけで100回くらい録り直しして…orz 【3月16日 追記】2作目うpしましたsm6581201【3月29日】
もっとゆったりして なんかおかしいw GJ!! cantonese wwwwwwwwww 愛你wwwwwwwewww恨你wwwwwwwww 廣東粵語Can...
- 898
- 404.5
- 00.0
- 80.9
2015-08-04 04:51:05
小田和正『Oh!Yeah!』広東語版…黎明(レオン・ライ)「OH! 夜」1991年
いいね!
- 896
- 10.1
- 00.0
- 10.1
2014-11-12 17:02:03
しまざき由理『面影』広東語版3…陳麗斯「願你」『面影』はテレビドラマ『Gメン75』のエンディングの曲。なぜか毎年香港ロケがあってカンフー対決をする番組でしたが、その香港で1976年に広東語吹き替え版の『猛龍特警隊』が放送されると大人気となり、『面影』のカバー曲が翌77年にかけて、北京語版の「心影(sm23956417)」「誰能知道我的情(sm23959713)」「面影」や、広東語版の「猛龍特警隊」(歌詞が違う2つのバージョンあり)、「願你」「望夫山下」といくつも出現しました。「願你」は原曲の雰囲気を生かしたバラードでしたが、結局コメディソングが得意な尹光が歌った「龍咁威(sm24898041)」が、♪俺たちゃドラゴンのように勇ましい特殊警察~♪みたいなチープな歌詞ながらも一番受けて、2004年の刑事コメディ映画の主題歌(sm22748038)になってます。
- 894
- 00.0
- 10.1
- 20.2
2014-01-27 19:11:22
山口百恵『曼珠沙華』広東語版1…梅艶芳(アニタ・ムイ)「蔓珠沙華」85年のカバー曲。「曼珠沙華」の部分だけ日本語で歌っています(広東語だと「マンヂューサーワー」になる)。80年代の香港の女性トップアイドルで「香港の山口百恵」という触れ込みだった梅艶芳(アニタ・ムイ)。TV局の歌手オーディション番組で優勝し、82年にデビュー。83年の「赤的疑惑sm22758400」がヒットし、80年代半ばには派手な衣装や振り、特徴的なハスキーボイスとビブラートで一躍トップスターに…と、これじゃなんだか「香港の中森明菜」みたいですが、実際に86年頃から近藤真彦と交際していて、破局した後は明菜の『難破船』をカバー(sm22727454)して歌っていました(哀)。2003年に子宮頸癌で亡くなっています。享年40歳。
- 888
- 00.0
- 10.1
- 30.3
2014-02-09 07:28:05
アン・ルイス『立ちっぱなしのBad Boy』広東語版…梅艶芳「妖女」「香港の山口百恵」と言われた梅艶芳(アニタ・ムイ)。80年代半ばから曲ごとに異なる派手な衣装や振りで「百変梅艶芳」と称し、香港人の度肝を抜きました。例えば砂漠の女風やタンゴのドレスなど…。日本でも当時、そんな感じで君臨した「歌姫」がいましたが、実際マッチを挟んで三角関係にあったわけで、アニタは「アキナに絶対負けられない!」だったのでしょう。後にマッチと破局した後、明菜の『難破船』の広東語カバー「無人願愛我」を歌いますが、明菜が自殺未遂を起こすとトンでもない曲を歌うことに(sm22927658)。。。で、砂漠の女風?が86年の「妖女」ですが、近場の砂浜で撮ったMVはあまりにショボいし、ヘビやカニが出てきて不気味だし。『AL-MAUJ』『SAND BEIGE』を歌う明菜の艶めかしさのほうが芳しいです。
当時の日本はアジアで断トツの先進国だったからねー 日本で活動すれば違っただろうね・・...
- 886
- 50.6
- 00.0
- 20.2
2014-11-14 10:33:09
西城秀樹『抱きしめてジルバ』広東語版1…梅艷芳「夢幻的擁抱」西城秀樹の『抱きしめてジルバ』は1984年のヒット曲ですが、原曲はワム!の『Careless Wisper』。郷ひろみも『ケアレス・ウィスパー』としてカバーして、日本では珍しく同時期に2種類のカバー曲が出ていました。一方、香港では85年に「夢幻的擁抱(sm24908484)」「忍痛說謊(sm24909840)」「無心快語(sm24909923)」と、3つの広東語カバーが出現。「夢幻的擁抱」は梅艷芳(アニタ・ムイ)が歌ったものですが、アニタの声質が曲に合っていて、一番ヒットしていました。
- 884
- 00.0
- 10.1
- 10.1
2014-01-06 02:35:06
【新唐人】香港元日デモに3万人 真の普通選挙求めて【新唐人2014年1月2日付ニュース】
新唐人テレビは米国ニューヨークに本部を置き、あらゆる圧力に屈することなく、華人を始め全世界の人々へ、報道されることのない真実を客観的立場から公正にお伝えします。
【尖閣諸島問題】mylist/34232689 新唐人テレビとは sm15335079 報道 mylist/37475033 新唐人スペシャル mylist/26910375
http://www.ntdtv.jp/ アンケートhttp://www.ntdtv.jp/questionnaire.html天滅中共 最近のがようやく上がってきた 香港以外でやったら殺されそう 香港人は大陸漢人...
- 880
- 111.3
- 00.0
- 30.3
2016-04-22 00:01:00
杉田かおる『鳥の詩』広東語版1…陳美齢(アグネス・チャン)「鳥之歌」「池中玄太80キロ」の挿入歌はテレビドラマ『池中玄太80キロ』の挿入歌で、1981年のヒット曲。
- 880
- 00.0
- 00.0
- 40.5
2011-10-03 12:09:41
[Jade]《寶石寵物Ⅱ》OP (粵語版-Cantonese.Ver)(Version 1)YouTubeから。
wikipediaに香港って書いてあった ラッキラッキげっちょでほんらい パンツ頂戴禁止 ラッキラッキげっちょでほんらい パウ おねえちゃんがいます テレビ東京のまま。 にゃー 日本語のまま。 スタジオコメット あかりちゃんの名字が桜だからあかりちゃ...
- 879
- 252.8
- 00.0
- 50.6
2014-10-13 23:39:13
細川たかし『北酒場』広東語版…鄧麗君(テレサ・テン)「遇見你」細川たかしの『北酒場』は1982年の大ヒット曲。台湾では北京語版の「層層相思(sm22751560)」や台湾語版の「愛的小路」などのカバーが出ましたが、香港で広東語カバーを歌ったのはなぜか鄧麗君(テレサ・テン)。タイトルを訳せば「あなたに逢えて」。テレサ・テンの広東語って、実はかなりアレだったりしますが、当時香港でかなりヒットしたと思います。
何気に貴重な映像じゃないの?うp多謝
- 872
- 10.1
- 00.0
- 40.5
2014-06-16 10:14:12
中山美穂『世界中の誰よりきっと』広東語版2…鄭秀文「衝動点唱」『世界中の誰よりきっと』は中山美穂とWANDSのコラボで、1992年末に大ヒットした曲ですが、翌93年に香港では広東語のカバーが「敢恨敢愛」「衝動点唱」「唯独你是不可取替」と3つ出現。「衝動点唱」とは衝動的なリクエストという意味で、歌ってる鄭秀文(サミー・チェン)はちょうどこの頃、同じアルバムに入っていた大黒摩季の『チョット』の広東語カバー(sm22826053)でブレイクした人。
- 871
- 00.0
- 10.1
- 40.5
2014-12-08 10:34:03
ヒロシ&キーボー『3年目の浮気』北京語+広東語版…「形影不離」1984年に香港で発売された『3年目の浮気』のカバーは、男(呂方)が北京語、女(方韵詩)が広東語というデュエット。90年代になると、香港の男たちは週末に物価が10分の1以下だった広東省へこぞって遊びに行き、北妹(大陸娘)と遊びまくるようになりますが、男が広東語、女が北京語というデュエットだったらその頃広東省のカラオケで爆発的にヒットしていたでしょう…。で、内容は男が女に対して「たとえ火の中、水の中」ならぬ、「たとえ月でも砂漠でも」キミを追いかけてゆくという求愛の歌。♪ラクダになってキミを乗せたい♪♪魚になってキミに捕まえられたい♪と言って、ようやく女に気に入られた模様。
1
- 868
- 10.1
- 00.0
- 50.6
2015-04-22 02:41:38
徳永英明『Rainy Blue』広東語版…張学友(ジャッキー・チュン)「藍雨」1986年
大好き〜
- 867
- 10.1
- 00.0
- 20.2
2014-09-01 01:23:35
千昌夫『北国の春』広東語版1…薰妮(ファニー・ファン)「故郷的雨」中華圏で一番有名な日本の歌といえば、おそらく『北国の春』。中国語カバーソングは確認できただけで18種類もありましたが、それらの中で代表的なのが北京語版の「榕樹下(sm24368616)」「北国之春(sm24368785)」と広東語版の「故郷的雨(sm24369882)」。北京語版の2つは恋人を思い出してそうこうという内容ですが、79年に出た「故郷的雨」は、故郷の父母を思い出して、ツバメのように飛んで帰りたいという歌で、わりと原曲に近い内容。
美人ですね
- 864
- 10.1
- 20.2
- 20.2
2014-12-06 19:14:07
柏原芳恵『最愛』広東語版2…周慧敏(ビビアン・チョウ)「最愛」1993年
- 858
- 00.0
- 00.0
- 30.3
2014-05-19 13:10:06
中島みゆき『悪女』広東語版3…王菲(フェイ・ウォン)「若你真愛我」中島みゆきの『悪女』は1981年発売のヒット曲でしたが、北京語で2種類(sm23186531とsm23588982)、広東語で3種類カバー(sm23185975とsm23357646とsm23588961)されています。北京から香港に出てきた王菲(フェイ・ウォン)は92年に『ルージュ』のカバー「容易受傷的女人(sm22757004とsm22756976)」で大ブレイクし、翌年再び中島みゆきのカバーを出したのが「若你真愛我」。この頃まで彼女は王靖雯(シャーリー・ウォン)という芸名でしたが、いつの間にか本名の王菲で活動するようになり、英語名も本名を基にしたフェイ・ウォンになってしまいました。
- 858
- 00.0
- 00.0
- 30.3
2015-07-03 04:50:04
山口百恵『秋桜』広東語版4…薰妮「我何妨留下」薰妮(ファニー・フェン)1979年
- 857
- 00.0
- 00.0
- 20.2
2014-03-30 11:23:09
キャンディーズ『やさしい悪魔』広東語版…薰妮「北斗星」『やさしい悪魔』は1977年の曲ですが、薰妮(ファニー・ワン)が広東語でカバーしたのは翌78年。一体なぜ「北斗星」かと言うと、男を振った女が私はもう泣かないと夜空を見上げながら北斗星に誓うから。薰妮は70年代半ばから80年代半ばにかけて活躍した香港の歌手で、「毎当変幻時(sm23159528)」渡辺はま子『サヨンの鐘』広東語版)の大ヒットで人気が出た人です。
←字幕つけたらアップしますよん このひと桜田淳子のはじめての出来ごともカヴァーしてるね
- 856
- 30.4
- 00.0
- 30.4
2014-10-13 16:24:07
B'z『月光』広東語版?1…邰正宵「幾番風雨」邰正宵(サミュエル・タイ)は香港人ですが、台湾に留学してデビューした人。その代表作が自身で作曲した93年の北京語版「九佰九拾九朵玫瑰(sm24681827)」で、台湾や香港のみならず東南アジアの中華圏でも大ヒット。そこで広東語版の「幾番風雨」も出しましたが、香港でもヒットしたのは北京語の方でした。ところでこの曲、92年に出たB'zの『月光』と60年に出た中国雲南省の少数民族(イ族)の音楽をつなげて作ったのでは?と言われてますが、本人曰く「白血病の少女を見舞っていたら閃いた」そうな…。この曲は日本と北朝鮮を除くアジア各国では90年代を代表する曲の1つとして有名で、ベトナム語(sm24682142)、タイ語(sm24682346)、クメール語(sm24682443)、ミャンマー語などでもカバーされてます。
彝族舞曲とも似てる、この歌は盗作なんだって ホント似てる 口型は北京話だったwww 邰正宵ほかの曲もいいねwwww 確かに似てるww 似てるわ もろやな 月光だな https://twitter.com//arashi_yrlk まんまじゃねーかw
- 855
- 101.2
- 10.1
- 30.4
2014-01-27 03:11:53
沢田研二『時の過ぎゆくままに』広東語版1…鍾鎮涛「譲一切随風」鍾鎮涛(ケニー・ビー)は北京語版「愛得忘了自己sm22756692」も歌ってます。
独身貴族別れてもダメな人/一妻兩夫(1988)のED ケニービーは七福星のEDで知った ケニービー好き シナ人は著作権とか払ってないんだろうな 歌詞はさすがに同じではないか
- 850
- 50.6
- 00.0
- 30.4
2017-11-15 12:25:03
加藤登紀子『残照』広東語版…彭家麗「天地縁分」彭家麗(アンジェラ・パン)1994年
- 849
- 00.0
- 00.0
- 10.1