タグ街角に佇みを含む動画:4件 1ページ目を表示
2024年6月9日 06時23分に生成された05時00分のデータです
2014-11-04 16:01:04
生命をかけて Io ti darò di più (オルネラ・ヴァノーニ) / 訳詞初稿 Sima1965年にサンレモ音楽祭デビューし「強く抱きしめてABBRACCIAMI FORTE」で見事入賞を果たした翌'66年の第13回大会に、この「生命をかけ Io ti darò di più」をオリエッタ・ベルティ(Orietta Berti)と共に歌い連続入賞した作品。本来は、メモ・レミージ(Memo Remigi)が作曲して歌っていた曲。作詞 アルベルト・テスタ(Alberto Testa)本編の静止画は全てyahooブログで知り合った「ORIHIME」さんの貴重な愛蔵作品をお借りして構成させていただきました。公開の場ですが、ありがとうございました。訳詞・歌 Sima / 写真撮影・提供 ORIHIMEPf にしかわまこと / in 市川 ラ・メール訳詞 no.86 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルhttp://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
- 772
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2014-09-13 13:31:03
アラビア【それが愛でないなら】 (ロベルト・カルロス) / 訳詞初稿 Sima作詞・作曲はロベルト・カルロスとエラスモ・カルロスとの共作。タイトルの直訳は「愛のために」だが、イタリアのオルネラ・ヴァノーニがイタリア語で SE NON E PER AMORE 「愛のためでないなら」と変えて ’73年のアルバム『ORNELLA VANONI E ALTRE STORIE』の中で発表しています。日本では「アラビア」と言うタイトルで独自に訳詞されて、シャンソンやカンツォーネ歌手の方たちに人気のナンバーとなっているようです。原詩にはアラビアを想起させるフレーズはありませんので、私の歌詞タイトルは「それが愛でないなら」とさせていただきました。訳詞・歌 Sima Pf にしかわ まこと / in 市川 ラ・メール訳詞 no.82 (初稿)シャンソン・訳詞のチャンネルhttp://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
- 535
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2018-06-21 17:28:05
愛すれば愛するほど Ver.2 Più m'innamoro di te (ルイジ・テンコ & Luigi Tenco) カンツォーネ / 訳詞 Sima愛すれば愛するほど Più m'innamoro di te ルイジ・テンコ Luigi Tenco 作詞モゴール 作曲カルロ・ドニーダ によって作られたカンツォーネ。
既に初稿版としてVer.1をアップしていますが、本編は江口純子氏のピアノ伴奏によるVer.2 としてアップしてみました。
ちなみに、にしかわまこと氏による伴奏編Ver.1 は、下記です。
https://youtu.be/daJhGZ7haNs
・・・・・以下、再掲・・・・・・・・・・・・・・
ルイジ・テンコの死後15年以上経った、1984年に見出された未発表曲で1994年発売された「Quando...tributo a Luigi Tenco」 と言うアルバムに収録。
1967年のサンレモ音楽祭でダリダの出場の為に作られたCiao amore ciaoを初日に歌ったものの、予選落ちをしてしまったルイジ・テンコは独りホテルに帰り、ピストル自殺をはかり28歳という短い生涯の幕を閉じた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
訳詞・歌 Sima
Pf 江口純子 in 市川 ラ・メール
訳詞 no.123 (初稿) Ver.2
シャンソン・訳詞のチャンネル
chanson de Sima (Sima World)
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos- 280
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2013-10-20 13:34:23
逢いびき・男性版 「街角に佇み」訳詞改訂 L'APPUNTAMENTO (ヴァノーニ) / Sima逢いびき(男性版) & 街角に佇み L'APPUNTAMENTO1970年 オルネラ・ヴァノーニのヒットで良く知られ、日本のシャンソン歌手にも人気のある曲。「街角に佇み」として訳詞しましたが、原曲は「SENTADO A BEIRA DO CAMINHO」でロベルト・カルロスと従兄弟のエラスモ・カルロスの合作らしい。(直訳すると=道端に座って=てなことらしい)既に訳詞初稿としてアップしてあるものを一部改訂版です。訳詞改訂・歌 Sima Pf / in 市川 ラ・メール訳詞 no.44 (改訂)シャンソン・訳詞のチャンネルhttp://www.youtube.com/user/fwhy3109?ob=0&feature=results_main
- 206
- 00.0
- 00.0
- 10.5