タグ福建語を含む動画:6件 1ページ目を表示
2024年9月25日 07時09分に生成された05時00分のデータです
2017-05-31 03:01:06
B'z『月光』福建語版?…小萍萍「心中的玫瑰」93年に台湾でデビューした香港人のシンガーソングライター邰正宵(サミュエル・タイ)が発表して、中華圏で爆発的にヒットした北京語ソング「九佰九拾九朵玫瑰(sm24681827)」。この曲は日本と北朝鮮を除くアジア各国では90年代を代表する曲の1つとして有名で、ベトナム語(sm24682142)、タイ語(sm24682346)、クメール語(sm24682443)、ミャンマー語などでもカバーされました。92年に出たB'zの『月光』と60年に出た中国雲南省の少数民族(イ族)の音楽をつなげて作ったのでは?と言われてますが、本人曰く「白血病の少女を見舞っていたら閃いた」そうな…。で、マレーシアでは広東語カバーの「搶嘢(sm27113672)」と福建語カバーの「心中的玫瑰」が出てます。
- 386
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-05-06 00:03:00
『真っ赤な夕陽が燃えている』福建語版…小萍萍「福建Rock & Roll」『真っ赤な夕陽が燃えている』はセメントミキサーズが1989年に『いかすバンド天国』に出場した時に歌った曲。セメントミキサーズは翌90年に、この曲も収録されたアルバムを1枚出したきりで解散してしまいましたが、91年に香港で李克勤(ハッケン・リー)が出した広東語版「護花使者(sm28507064)」が大ヒット。その後マレーシアでは福建語版の「福建Rock & Roll(sm31159689)」や、客家語版の「見人講鬼話(sm28507203)」、北京語版の「愛人,快回来吧(sm28568071)」などが次々と出てます。92年に「福建Rock & Roll」を出した小萍萍は福建語と北京語で歌っていたマレーシアのちびっ子歌手で、現在は呉泓君と改名した模様。東南アジアの福建語は、台湾語とほぼ同じです。
バンドが解散したのが残念
- 351
- 10.3
- 00.0
- 20.6
2017-03-10 10:27:06
『台北の夜』福建語版1…陳金浪「3号媽咪」テレサ・テンが1980年に出したアルバムに入っていた『台北の夜』とはまったく違う曲の『台北の夜(sm30793846)』。もともと誰が歌った曲かは知りませんが、シンガポールでナイトクラブのママさんを歌った福建語のコミックソングとしてカバー。シンガポールらしく?歌詞の一部に北京語や広東語も入ってます。歌ってる陳金浪はシンガポールの「福建歌王」と呼ばれた歌手。シンガポールは「北京語普及政策」のあおりで福建語は放送禁止だったため、お盆の歌謡ショー(歌台)で活躍してましたが、2006年に45歳で死去。
- 153
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2017-01-18 20:25:13
【灰雨セン】小雨【UTAUカバ一】http://www.bilibili.com/video/av8079627/
https://www.youtube.com/watch?v=siVSenTciEw
UST/Tuning/MIX:落雨
Voicebank:灰雨セン Hokkien(B-hM list)
illustration:SAKU&RW- 145
- 10.7
- 10.7
- 10.7
2017-08-27 11:04:05
内山田洋とクールファイブ『逢わずに愛して』福建語版…嬌嬌「永遠愛住你」…
- 134
- 00.0
- 10.7
- 21.5
2017-03-10 10:33:56
『台北の夜』福建語版2…明珠姐妹「3号媽咪」テレサ・テンが1980年に出したアルバムに入っていた『台北の夜』とはまったく違う曲の『台北の夜(sm30793846)』。もともと誰が歌った曲かは知りませんが、シンガポールでナイトクラブのママさんを歌った福建語のコミックソングとしてカバーされ、シンガポールのコメディ映画『881』のために歌い直したバージョン。陳金浪のオリジナル版(sm30793764)に入っていた合いの手はなく、広東語の歌詞の部分(貼士=チップ)は福建語(紙字)に代わってます。
- 53
- 00.0
- 00.0
- 11.9