タグ中国語カバーソングを含む動画:1033件 4ページ目を表示
2024年6月3日 06時23分に生成された05時00分のデータです
2017-05-01 00:15:04
TUBE『ノッてけ'92』広東語版…李家明「愛情女殺手」1991年
- 390
- 00.0
- 00.0
- 30.8
2017-03-02 00:47:22
麻丘めぐみ『女の子なんだもん』広東語版…張徳蘭「月明夜」張德蘭(テレサ・チョン)1979年
- 388
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-05-31 03:01:06
B'z『月光』福建語版?…小萍萍「心中的玫瑰」93年に台湾でデビューした香港人のシンガーソングライター邰正宵(サミュエル・タイ)が発表して、中華圏で爆発的にヒットした北京語ソング「九佰九拾九朵玫瑰(sm24681827)」。この曲は日本と北朝鮮を除くアジア各国では90年代を代表する曲の1つとして有名で、ベトナム語(sm24682142)、タイ語(sm24682346)、クメール語(sm24682443)、ミャンマー語などでもカバーされました。92年に出たB'zの『月光』と60年に出た中国雲南省の少数民族(イ族)の音楽をつなげて作ったのでは?と言われてますが、本人曰く「白血病の少女を見舞っていたら閃いた」そうな…。で、マレーシアでは広東語カバーの「搶嘢(sm27113672)」と福建語カバーの「心中的玫瑰」が出てます。
- 386
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-05-27 01:54:05
チェッカーズ『悲しみよ腕の中へ』広東語版…張学友「相愛」張学友(ジャッキー・チュン)1986年
悲しみよ腕の中へ
- 386
- 10.3
- 00.0
- 20.5
2017-04-03 21:47:34
小川知子『ゆうべの秘密』北京語版…甄秀儀「情書」甄秀儀(エミー・イン)1973年
- 385
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-09-25 01:00:03
山口淑子『あたしを抱いて』北京語版…李香蘭「春風春雨」『あたしを抱いて』は山口淑子(=李香蘭)主演の52年の映画『上海の女』の挿入歌。
- 384
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-12-17 12:42:06
原田知世『ダンデライオン 遅咲きのたんぽぽ』広東語版…甄妮[你的遅来]甄妮(ジェニー・ツェン)1984年
- 383
- 00.0
- 10.3
- 10.3
2017-10-29 11:19:03
浅野真弓『ときめき』広東語版…黄愷欣「青春女探」黄愷欣(トミー・ウォン)1978年
- 383
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-08-08 02:38:04
サザン『愛する女性とのすれ違い』広東語版…黎明「夜変得精彩」黎明(レオン・ライ)1991年
- 383
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-08-06 20:06:04
松本伊代『流れ星が好き』北京語版…萬芳「最怕在人前哭泣」1993年
- 382
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-06-02 01:17:41
テレサ・テン『時の流れに身をまかせ』客家語版…彭佳霓「我只在乎你」…
- 382
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-06-19 00:28:05
小比類巻かほる『悲しきMoon Light』広東語版…林憶蓮「戲仮情真」林憶蓮(サンディ・ラム)1987年。映像は91年のコンサート。
- 381
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-01-18 15:34:20
尾崎和行『二人だけのクリスマス』広東語版…黎明「一天情深一点情感」黎明(レォン・ライ)1994年
- 379
- 00.0
- 10.3
- 10.3
2017-09-13 00:36:09
青江三奈『伊勢佐木町ブルース』北京語版2…陳瓊美「愛的眼涙千万滴」1970年
- 377
- 00.0
- 00.0
- 30.8
2017-09-02 00:25:00
黛ジュン『夕月』台湾語版…劉燕燕「可愛的仇人」1971年
- 376
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-07-26 16:04:33
工藤静香『慟哭』広東語版…葉玉卿「喜歓你」葉玉卿(ベロニカ・イップ)1994年
- 376
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-10-23 00:57:22
森進一『命かれても』北京語版…李珮菁「痴情的人」1973年
- 375
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-10-19 00:23:05
谷村新司『群青』台湾語版…郭桂彬「天涯再相会」2003年
- 375
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-09-28 01:31:03
岡本舞子『11月のソフィア』北京語版…林慧萍「十一月的陽光」林慧萍(モニク・リン)1986年
- 374
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-07-30 02:02:34
美空ひばり『港町十三番地』北京語版…金山「三朵花」金山はボルネオ島のサラワク(マレーシア領)の歌手。
Sarawakの今後が気になる
- 374
- 10.3
- 00.0
- 30.8
2017-06-25 14:42:03
EPO『上海エトランゼ』広東語版…陳秀雯「再不想躲開」陳秀雯(エミー・チャン)1984年
- 374
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-04-08 02:04:05
小林明子『Rainbow,Rainbow』広東語版…周慧敏「誰能像我痴」周慧敏(ビビアン・チョウ)1991年
- 374
- 00.0
- 10.3
- 20.5
2017-01-25 10:59:07
工藤静香『Jaguar Line』広東語版… 陳慧嫻「不清晰的恋愛」陳慧嫻(プリシラ・チャン)1996年
- 374
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-08-27 11:11:03
福永恵規『風のInvitation』広東語版…麦潔文「摩擦」麦潔文(コニー・マック)1986年
- 373
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-05-12 20:13:03
いしだあゆみ『ブルーライトヨコハマ』北京語版5…桜花「不見我的他」桜花(サクラ・テン)1969年
- 373
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-01-26 00:01:00
天地真理『水色の恋』北京語版…崔萍「雲海之恋」1972年
うp乙
- 373
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2017-03-19 11:01:24
村田英雄『無法松の一生』台湾語版2…張四郎「異郷的松樹欉」1995年
- 372
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-01-17 21:19:12
テレサ・テン『ノスタルジア』北京語版…鄧麗君「不著痕跡」鄧麗君(テレサ・テン)1985年
- 372
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-11-27 16:32:05
坂本九『上を向いて歩こう』北京語版16…尤雅「我在等候」1976年
- 368
- 00.0
- 00.0
- 30.8
2017-08-28 22:19:05
河合奈保子『Dear John』広東語版…周慧敏「旧情人」周慧敏(ビビアン・チョウ)1990年
- 368
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-04-30 01:47:26
チャゲ&飛鳥『Cat Walk』広東語版…李家明「夜迷蔵」1993年
好き
- 368
- 10.3
- 00.0
- 41.1
2017-03-23 16:18:03
松山千春『旅立ち』広東語版…盧業瑂「雲涙」盧業瑂(ブレンダ・ロー)1985年
松山千春の曲の海外版は貴重だ。
- 368
- 10.3
- 10.3
- 10.3
2017-11-12 18:20:08
近藤真彦『夢絆』北京語版3…曹西平「誰知道愛情」香港では「マッチの恋人」梅艶芳(アニタ・ムイ)が『夢絆』の広東語版(sm23408187)と北京語版(sm23408392)を歌ってましたが、台湾で北京語版の「誰知道愛情」を歌っていた曹西平は、1980年代に「台湾のマッチ」として人気だった人。もちろん『ギンギラギンにさりげなく』の北京語版(sm23091239)も歌ってましたw
- 367
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-08-16 00:05:00
こまどり姉妹『南国情話』台湾語版…文鶯「文鶯的流浪児」…
- 367
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-01-03 05:02:03
ピンク・レディー『インスピレーション』広東語版…斑斑[你是我的一切]1979年
- 366
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-03-19 09:36:30
イルカ『悲しみの証明』広東語版…劉小慧「永遠的心痛」劉小慧(ウィニー・ラウ)1993年
- 365
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-03-26 05:34:22
松尾和子『誰よりも君を愛す』台湾語版4…陳芬蘭「我比誰都愛你」『誰よりも君を愛す』は松尾和子&和田弘とマヒナスターズが1959年に歌ったヒット曲。陳芬蘭の「我比誰都愛你」は1963年に出ましたが、同じタイトルで歌詞が異なる台湾語カバー(sm27214252)と北京語カバー(sm27214286)もあります。
- 364
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-04-07 09:08:04
エミー・ジャクソン『涙の太陽』北京語版3…藍桜「帶走我的心」♪ギ~ラ~ギ~ラ、太陽が~♪で始まる『涙の太陽』といえば、安西マリアの代表曲ですが、もとは1965年にエミー・ジャクソンが歌った英語の歌。もっとも作詞も作曲も日本人で、同じ年に青山ミチが歌う日本語版も出ましたが、日本語版が大ヒットしたのは73年に安西マリアが歌ってから。で、67年には台湾で鄧麗君(テレサ・テン)の「涙晒太陽(sm24679229)」と、姚蘇蓉の「請你緊緊抱着我(sm26799220)」という2つの北京語版が出て、その後マレーシアでは「帶走我的心(sm30981443)」も出ましたが、歌詞はどれも同じ。♪な~ぜ、な~ぜ♪の部分を♪Why Why~♪と歌っているので、エミー・ジャクソンのカバーなのでしょう。
初めて聞きました、中国でもエレキをやるんですね^^
- 361
- 10.3
- 00.0
- 20.6
2017-08-28 22:11:14
『Drスランプ主題歌』北京語版…張蝶「野遊」1985年
なんか音痴に聞こえる! いろいろ衝撃だった そこ歌うのか なんかすごいなー
- 360
- 41.1
- 00.0
- 20.6
2017-08-14 01:06:04
朝丘雪路『雨がやんだら』北京語版…李珮菁「沒有你的日子怎麼過」1973年
- 359
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-04-22 14:44:29
テレサ・テン『スキャンダル』広東語版…林姍姍「痴心」林姍姍(サンディ・ラム)1987年
- 359
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-10-24 22:52:12
渡辺真知子『泣いてララバイ』北京語版…楊林「週末之約」楊林(ダイアナ・リン)1984年
- 358
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-11-19 20:00:56
森進一『港町ブルース』台湾語版6…郭金発「港都的回憶」1970年
- 353
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-08-07 11:56:41
大貫妙子『夏に恋する女たち』広東語版…薰妮「沒有你不成」薰妮(ファニー・フェン)1985年
原曲に忠実なアレンジ
- 353
- 10.3
- 10.3
- 30.8
2017-01-28 14:56:07
山口百恵『ありがとうあなた』広東語版3…張鳳「血疑」1980年代初めに中国や香港で大人気となった山口百恵主演のテレビドラマ『赤い疑惑』。主題歌は香港では83年に梅艶芳(アニタ・ムイ)が広東語カバーの「赤的疑惑(sm22758400)」を歌って一躍トップアイドルに。一方で、84年に中国・広州で出た広東語カバーが「血疑」で、歌詞は「赤的疑惑」とまったく同じ。歌ってるのは張鳳ですが、声や歌い方も梅艶芳とソックリ!?映像は梅艶芳のもの。
- 351
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-08-03 11:58:09
村下孝蔵『平凡』広東語版…張衛健「愛我吧」張衛健(ディッキー・チョン)1993年
これ香港の友人に村下さんのカヴァーって言われてからよく聴いていたな、懐かしいです♪
- 350
- 10.3
- 10.3
- 10.3
2017-03-07 18:53:36
徳永英明『僕のバラード』北京語版…陳曉東「不会一個人」陳曉東(ダニエル・チャン)2000年
- 350
- 00.0
- 00.0
- 20.6
2017-06-27 18:33:36
春日八郎『俺はひとりぼっち』台湾語版…洪一峰「無聊的男性」1960年
- 349
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-05-06 00:03:00
『真っ赤な夕陽が燃えている』福建語版…小萍萍「福建Rock & Roll」『真っ赤な夕陽が燃えている』はセメントミキサーズが1989年に『いかすバンド天国』に出場した時に歌った曲。セメントミキサーズは翌90年に、この曲も収録されたアルバムを1枚出したきりで解散してしまいましたが、91年に香港で李克勤(ハッケン・リー)が出した広東語版「護花使者(sm28507064)」が大ヒット。その後マレーシアでは福建語版の「福建Rock & Roll(sm31159689)」や、客家語版の「見人講鬼話(sm28507203)」、北京語版の「愛人,快回来吧(sm28568071)」などが次々と出てます。92年に「福建Rock & Roll」を出した小萍萍は福建語と北京語で歌っていたマレーシアのちびっ子歌手で、現在は呉泓君と改名した模様。東南アジアの福建語は、台湾語とほぼ同じです。
バンドが解散したのが残念
- 349
- 10.3
- 00.0
- 20.6
2017-04-07 08:39:05
渚ゆう子『京都慕情』広東語版2…張偉文「挂念你、野茉莉」『京都慕情』はザ・ベンチャーズが1970年に日本で発売した曲で、渚ゆう子がその年に日本語のカバーを歌い大ヒット。香港では72年に徐小鳳(ポーラ・チョイ)が北京語版の「愛情花(sm24218103)」を歌っていましたが、80年に張偉文(ドナルド・チョン)が出した広東語版が「再会了野茉莉(sm24218138)」。野茉莉とはエゴノキのこと。日本語でも漢字で「野茉莉」と書くみたいです。張偉文はこの曲を大変気に入っていたらしく、2005年に歌詞を変えて改めて出した広東語版が「挂念你、野茉莉(sm30981379)」。
- 349
- 00.0
- 00.0
- 10.3