タグ北京語を含む動画:2543件 11ページ目を表示
2024年6月4日 06時22分に生成された05時00分のデータです
2014-12-25 11:54:05
西城秀樹『傷だらけのローラ』北京語版2…胡寅寅「羅拉」1985年
- 622
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2014-06-28 22:01:57
郷ひろみ『哀愁のカサブランカ』北京語版2…「不要讓眼涙流在心裡面」『哀愁のカサブランカ』はもともと日本の歌じゃないですけど、深夜ラジオの企画で郷ひろみが82年に歌ったところ大ヒット。中華圏でも広東語で「片段(sm23595835)」「関起心窓(sm23883672)」、北京語で「依然愛你(sm23595858)」「不要讓眼涙流在心裡面(sm23883775)」「最怕夜裡(sm28022936)」「耳畔的呼声(sm28493893)」などのカバーが登場しました。「不要讓眼涙流在心裡面」を歌った呉奇隆(ニッキー・ウー)は80年代末から90年代初頭にかけて台湾で大人気だったアイドルグループ「小虎隊」のメンバー。92年に解散した後、ニッキーは香港へ活動拠点を移して映画に出たりしてました。そういや当時、映画のロケ現場でニッキーに北京語と広東語チャンポンでインタビューしたような記憶が。。。
- 620
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2016-09-13 00:54:10
石原裕次郎『夜霧よ今夜も有難う』北京語版1…蔡幸娟「情難捨」蔡幸娟は1980年に14歳ででデビューした台湾の歌手。当初はアイドル歌手だったものの、シンガポールのレコード会社を拠点に、1つの曲を日本語と北京語、台湾語で歌うという「三語一体」シリーズを出すなんてことをやってた人。『夜霧よ今夜もありがとう』の北京語版は81年に出した曲で、映像はシンガポールのテレビ番組ですが、作詞は自分でやったとか。当時15歳なのに??
- 619
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-01-17 02:58:03
郷ひろみ『哀愁のカサブランカ』北京語版3…張小玲「最怕夜裡」『哀愁のカサブランカ』はもともと日本の歌じゃないですが、深夜ラジオの企画で郷ひろみが82年に歌ったところ大ヒット。中華圏でも香港で広東語の「片段(sm23595835)」「関起心窓(sm23883672)」、台湾やマレーシアで北京語の「依然愛你(sm23595858)」「不要讓眼涙流在心裡面(sm23883775)」などのカバーが登場。一方、中国で94年に出たのが張小玲の「最怕夜裡(sm28022936)」。張小玲の肩書を調べたら「上海人民滑稽劇団の芸術家」で、つまり上海のコメディアン?もともとは滬劇(京劇みたいな伝統的な上海オペラ)の役者だったとか。それとこの人は、共産党一党独裁の中国にあって、中国民主促進会という政党の党員だとか。もっとも共産党公認の飾り物みたいな、いわば「トイレの花瓶」みたいな政党ですけど。
- 618
- 00.0
- 00.0
- 61.0
2015-10-24 01:40:04
佐良直美『世界は二人のために』北京語版2…蔡幸娟「世界多美麗」台湾で出た『世界は二人のために』の北京語カバーは「世界多美麗」。ところが鄧麗君(テレサ・テン)が歌った「世界多美麗(sm25112027)」と 蔡幸娟の「世界多美麗」では、歌詞が一部異なってます。サビの部分は同じですけどねぇ。
- 617
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-07-25 22:48:40
久保幸江『ヤットン節』北京語版1…鄧麗君(テレサ・テン)「暢飲一杯」鄧麗君(テレサ・テン)
- 617
- 00.0
- 00.0
- 30.5
2014-04-05 13:48:05
浅田美代子『赤い風船』北京語版1…黃鶯鶯「翠谷寄情」テレビの前で団欒のひと時を過ごす一家に戦慄を走らせた浅田美代子の『赤い風船』。台湾では鄧麗君(テレサ・テン)と方怡珍(ファン・イーツン)が北京語でそれぞれ別にカバーし、香港では陳秀雯(エミー・チャン)が広東語でカバー(sm23259369)したほか、シンガポールで1978年に北京語カバーを出したのが黃鶯鶯(トレイシー・ホァン)。黃鶯鶯は台湾人ですが、デビューして間もない74年に結婚してシンガポールへ移住し引退。76年に黃露儀の名でシンガポールで再デビューしたもの。翡翠のような美しい渓谷で、道端の花やカエルを見ながらデートするという内容。
- 617
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-08-04 05:57:26
三橋美智也『古城』北京語版1…張露「夕陽紅」三橋美智也の『古城』は1954年の大ヒット曲。レコードが300万枚も売れたとか…ホントか?台湾では台湾語カバーの「落葉思情(sm26854004)」が、香港では北京語カバーの「夕陽紅(sm26854024)」が出て、「夕陽紅」はマレーシアやシンガポールではいろんな歌手が現在までリリースし続けていますが、香港版とマレーシア・シンガポール版(sm26854446)は、歌詞がなぜか一文字だけ異なっていて、♪看見夕陽紅(赤い夕陽を見る)→♪再見夕陽紅(再び赤い夕陽を見る)になってます。張露はもともと上海の歌手で、1949年に共産党政権の樹立で香港に移った人。
- 613
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2018-02-01 08:38:03
浜田省吾『もうひとつの土曜日』北京語版2…楊烈「再擁抱一個明天」1991年
- 612
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2018-09-20 14:48:02
長渕剛『とんぼ』北京語版2…姜育恒「夕陽」1997年
- 611
- 00.0
- 20.3
- 20.3
2015-07-11 00:53:04
谷村新司+小川知子『忘れていいの』北京語版2…朱楓「人去情常在」1986年
もういいわ?
- 610
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2015-01-16 19:42:16
ちあきなおみ『四つのお願い』北京語版3…鄧麗君「新年又来到」『四つのお願い』は1970年のちあきなおみの出世作ですが、台湾では同じ年に尤雅(後に来日デビューした時の名は、優雅)が「四個願望(sm25356786)」としてカバー。その後、鄧麗君(テレサ・テン)も出だしの歌詞が少し違う「四個願望(sm23140459)」を歌っていましたが、80年に香港のレコード会社で改めてカバーしたのが旧正月おめでたソングの「新年又来到」。
- 610
- 00.0
- 30.5
- 20.3
2014-10-26 00:33:55
チェリッシュ『てんとう虫のサンバ』北京語版…李谷一「瓢虫的桑巴舞」1981年
- 609
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2016-12-24 01:17:14
石川さゆり『津軽海峡・冬景色』北京語版2…秀蘭「黄昏的海辺」台湾で出た『津軽海峡・冬景色』のカバーは、テレサ・テンが北京語で歌った「一片落葉(sm22747900)」や「黄昏的海辺(sm23298363)」「忘不了你(sm29842908)」、台湾語カバーの「咱的一生咱的愛(sm25071132)」「最痴情的人(sm23124913)」があり、現在もテレビ番組でよく歌われてます。「黄昏的海辺」を歌っていた秀蘭は73年に来日して「波止場から」でデビュー。多くの中華タレントが1~2年で日本での活動を諦める中、秀蘭は87年に最後のシングルを出すまで、日本では細く長く活動していた人。そのわりに、日本語はかなりダラけて歌っているようで…。
津軽海峡冬景色
- 608
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2016-12-05 19:06:03
五輪真弓『約束』北京語版…葉蒨文「都是你」葉蒨文(サリー・イップ)1983年
- 608
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2016-09-16 01:00:04
高田みづえ『硝子坂』北京語版2…王孟麗「月下相逢」1978年
- 608
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2015-11-03 01:21:40
藤井フミヤ『TRUE LOVE』北京語版1…金城武「我不願是你的煩悩」…
- 607
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2015-09-30 00:03:00
麻丘めぐみ『悲しみのシーズン』北京語版…鄧麗君「愛在我心中」鄧麗君(テレサ・テン)1979年
シーズンが心中か。しんじょんと聞こえる。 言葉全然分からん
- 605
- 20.3
- 00.0
- 20.3
2016-03-28 03:54:12
中島みゆき『ルージュ』北京語版08…劉秋儀「我是個容易受傷的女人」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」などなど、中華圏で10種類以上のカバーが出ました。「我是個容易受傷的女人」は台湾で4人組が歌ったもの(sm24137015)とマレーシアで劉秋儀が歌ったものは、タイトルは同じでも歌詞がまったく異なります。劉秋儀は広東語版にやや近い内容。
追悼...
- 603
- 10.2
- 00.0
- 30.5
2015-10-03 01:02:18
わらべ『もしも明日が…。』北京語版2…偶像少女隊「明天与今天」香港で出たわらべの『もしも明日が…。』の広東語カバーは、映画会社で売り出し中の女の子3人組・開心少女組が歌った『明天(sm23171773)』がヒットしましたが、広州で結成された偶像少女隊が翌86年に北京語でカバーしたのが「明天与今天」。偶像少女隊は共産中国初のアイドルグループで、日本の少女隊のカバー(sm27193127)を歌ってたりもしてましたが、すぐに解散した模様。。。『もしも明日が…。』の北京語版は、台湾では「日本式アイドル」金瑞瑶が歌った「駅(sm23177793)」が出てました。
- 602
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2014-08-01 19:57:45
中島みゆき『ルージュ』北京語版03…潘盈「容易受傷的女人」1990年代にアジア各地で大ヒットした中島みゆきの『ルージュ』のカバー曲。もとは77年にちあきなおみが歌った曲だそうですが…。92年に香港で王菲(フェイ・ウォン)が広東語版の「容易受傷的女人(sm22757004)」を歌って大ヒットした後、王菲の北京語版の「容易受傷的女人(sm22756976)」、鄺美雲の「容易受傷的女人(sm24136784)」、潘盈の「容易受傷的女人(sm24136964)」、「我是個容易受傷的女人(sm24137015)」「情長路更長(sm24137059)」「愛到如今(sm24137378)」「情人之間的情人(sm24137423)」、台湾語版の「感情變無樣(sm24137481)」、閩南語版の「最後的愛人(sm24137566)」などなど、中国語だけで十数種類のカバーが出ました。潘盈はシンガポールの歌手で、潘盈の「容易受傷的女人」は北京語ですが、広東語版の歌詞をもとにしたような内容。
- 602
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2018-05-14 10:23:04
『別れても好きな人』北京語版4…王菲「離別」ロス・インディオス&シルヴィアが1979年に大ヒットさせた『別れても好きな人』。台湾では1981年に鄧麗君(テレサ・テン)が北京語カバーの「別離(sm23718540)」を歌っていましたが、86年に中国で出た北京語カバーが「離別」。タイトルは逆になっているものの、歌詞は「別離」と同じ。歌ってる王菲は北京の女子高生で、ジャケットは「鄧麗君」の文字が大書きされて、王菲の名はローマ字でWangFeiと書かれているのみ。。。ところが高校卒業後、香港に移住して再デビュー。90年代には王菲(フェイ・ウォン)としてブレイクし(sm22756976)、テレサ・テン亡き後に中華圏を代表する大スター歌手になってしまったというオチw
- 601
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2015-10-01 02:10:07
高橋真梨子『for you』北京語版…譚詠麟「永遠年軽的情人」譚詠麟(アラン・タム)1991年。84年に広東語版「霧之恋(sm27270310)」を歌って、大ヒットした曲。
- 601
- 00.0
- 10.2
- 10.2
2018-03-16 10:20:00
槙原敬之『もう恋なんてしない』北京語版2…俞允斌「不能再回頭」1993年
- 600
- 00.0
- 00.0
- 40.7
2014-12-09 08:33:04
藤山一郎『青い山脈』北京語版1…潘秀瓊「青山恋」潘秀瓊はマカオ生まれ、マレーシア育ちの歌手で、1950年代に香港へ進出。63年に歌ったのが『青い山脈』のカバー「青山恋」。72年には香港で別の北京語カバー「我的小天地(sm30951984)」が、台湾では台湾語の『青色的山脈(sm24708698)』も出てます。
- 600
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-09-27 01:03:06
浅田美代子『しあわせの一番星』北京語版06…龍飄飄「夢児難忘記」浅田美代子って、1970年代の「歌がヘタクソなアイドル」の代表格みたいに言われてた人ですが、まぁ実際にそうでしたw80年代初めにはもっと下手な人もどんどんデビューしますけど。。。『しあわせの一番星』は74年にテレビドラマの挿入歌としてリリースされたもので、さらにタイトルそのままで映画化も。それだけアイドルとしての人気があったのでしょう。さて、香港では徐小鳳(ポーラ・チョイ)が歌った広東語カバー「風雨同路(sm23226705)」が大ヒットしましたが、台湾やマレーシア、中国では北京語版がいろいろ出て、「風雨同行(sm25252999)」「讓生命芬芳(sm26038978)」「愛無辺情無限(sm26038998)」など多数。「夢児難忘記」を歌った龍飄飄は台湾人ですがマレーシアで活躍した歌手。映像は台湾のテレビ番組。
いいね
- 598
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2014-09-23 00:23:34
平尾昌章『星は何でも知っている』北京語版1…謝雷「星星知我心」『星は何でも知っている』は1958年に平尾昌章が歌ったヒット曲で、台湾では北京語版の「星星知我心」と台湾語版の「星星知我心(sm24526414)」が出現しました。ところが、80年代末に蔡幸娟が「星星知我心」という同じタイトルで日本のカバーではないまったく別の北京語ソングを歌い大ヒットしたため、『星は何でも知っている』の北京語版は台湾ではほとんど歌われなくなってます。この映像は60年代から70年代にかけて活躍した謝雷が、テレビ番組で北京語版と台湾語版の歌い比べをしたものですが、日本の原曲そのままの直訳な台湾語版(2番)に対して、北京語版(1番)は中国語として整った歌詞で、シンガポールでは「星星之夜(sm24529578)」とタイトルを変えて現在も歌われています。
- 598
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2017-04-24 12:50:04
サザン『あっという間の夢のTonight』北京語版…金城武「恋愛狂想曲」1995年
- 597
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2016-05-12 10:08:04
西城秀樹『炎』北京語版2…胡寅寅「藍色河」1985年
88888888888888888 一度ならって聞こえる
- 597
- 20.3
- 00.0
- 10.2
2016-04-07 10:09:04
はしだのりひことシューベルツ『風』北京語版2…金素梅「掌声」1982年。金素梅は母親がタイヤル族という台湾のアイドル歌手で、デビューしたこの時16歳。つまり明菜やキョンキョンと同じ歳。80年代は歌にドラマにと活躍しましたが、98年に肝臓癌になって引退。手術に成功した後、2001年からは政界に進出して高金素梅の名で先住民代表の国会議員に。高砂義勇軍の記念碑を「日本軍国主義を賛美している」と撤去させたり、09年には「高砂族を合祀するのはやめろ」と靖国神社で抗議活動をして日本の警察に捕まるなど、台湾の「反日議員」として名を馳せることに…。ちなみに『風』の中国語カバーは、香港で北京語版の「我的世界(sm26284621)」と、広東語版の「風(sm24791338)」「誰之過(sm25181484)」が出てます。
- 597
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-01-21 19:27:19
杉山清貴&オメガトライブ『ASPHALT LADY』北京語版1…藍心湄「濃妝搖滾」1987年。藍心湄は80年代後半に「台湾のマドンナ」と言われた(?)歌手。
- 597
- 00.0
- 00.0
- 40.7
2015-10-17 10:02:04
山口百恵『ありがとうあなた』北京語版6…紀敏佳「謝謝你」…
- 597
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2014-05-11 05:21:02
『浪花節だよ人生は』北京語版1…謝采妘「愛情像浮萍」『浪花節だよ人生は』は日本では多くの歌手が歌って1984年に大ヒットしましたが、中華圏でもカバーがやたらと多く、台湾語版は最もポピュラーな「望月想愛人(sm22836825)」をはじめ「愛情像流水(sm22836473)」「美麗的期待(sm23630147)」「酒場痴情夢(sm23630204)」「堂堂好丈夫(sm23630490)」の5種類、北京語版はマレーシアやシンガポールで出た「盼你回頭(sm23527365)」「美麗的期待(sm23527341)」「教我難忘記(sm23527151)」「愛情像浮萍(sm23527120)」「朋友別介意(sm23915482)」「相思樹(sm23915552)」の6種類…まだあるかも知れません。謝采妘は台湾人ですが、80年代半ばから90年代初頭にかけてマレーシアやシンガポールで活躍した歌手。ジャケットにRM(リンギット)で値段のシールが貼られているので、「愛情像浮萍」はマレーシアで発売された模様。
- 597
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2017-04-15 01:53:05
小林旭『熱き心に』北京語版…羅文「把握」羅文(ロマン・タム)。広東語版もタイトルは同じ「把握(sm31029860)」。
- 595
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2015-01-23 00:27:53
サザン『いとしのエリー』北京語版2…李威「我只為你乖」2003年
この曲はもうちょっと老けた太い声の方が好きかも
- 595
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2014-12-14 22:14:05
梓みちよ『こんにちは赤ちゃん』北京語版1…鄧麗君「心疼的小宝宝」鄧麗君(テレサ・テン)1967年
テレサ・テン、16歳。 音源あるんだ
- 595
- 20.3
- 00.0
- 30.5
2014-08-29 05:08:05
『氷雨』北京語版3…龍飄飄「別裝作不相識」『氷雨』っていろんな歌手が歌っていましたが、台湾人歌手もいろんな人が何種類ものカバーソングを歌っていて、台湾語版は演歌の女王・江恵の「哀愁寂寞眠(sm24345429)」や、いろんな歌手が歌った「無縁的愛(sm24345429)」、北京語版は鄧麗君(テレサ・テン)の「雪地上的回憶(sm24345647)」林淑蓉の「還是忘了吧(sm24345523)」、龍飄飄の「別裝作不相識(sm24345546)」、白冰冰の「夏日的星空」など。龍飄飄は台湾人ですが、1977年にマレーシアのレコード会社からデビューした人。現在は歌手を引退してアメリカ在住とか。マレーシアで製作された北京語ソングは、口語的でわかりやすい歌詞が多いです。マレーシア華人の大多数は小学校でしか中国語を習わないからでしょう。それと『氷雨』のカバーの歌詞に雪や氷は出てきませんw
- 595
- 00.0
- 10.2
- 20.3
2019-12-16 15:55:02
『チョットマッテ・クダサイ』北京語版7…方晴「叫我如何能忘懐」…
- 593
- 10.2
- 10.2
- 10.2
2014-11-30 01:31:11
さとう宗幸『青葉城恋唄』北京語版3…蔡幸娟「飛向你」蔡幸娟は80年に14歳でデビューした台湾の歌手ですが、アイドル路線には走らず、1つの曲を日本語と北京語、台湾語の3言語で歌うという「三語一体系列」なるシリーズを次々と発表していた人で、キャッチフレーズは「東方雲雀」。雲雀って美空ひばりのこと?このカセットは北京語を「華語」、台湾語を「厦語」と表記しているのでシンガポールで発売されたものですが、台湾語による歌唱はナシ。
台湾人が歌ってるんだから正体字じゃないと 回転ムラ再現したカセットのジャケット
- 593
- 20.3
- 00.0
- 20.3
2014-10-14 14:39:56
森田公一とトップギャラン『青春時代』北京語版1…王柏森「為青春歓唱」『青春時代』は1976年のヒット曲ですが、台湾では78年に北京語カバー「為青春歡唱」が出て、劉文正や高淩風という当時の人気スターが歌い、90年代にはマレーシアの巫啓賢(エリック・モー)が改めてリリースするなど、典型的な「青春ソング」として現在も歌われ続けてます。
- 593
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2018-03-23 10:29:04
ZARD『Good-Bye My Loneliness』北京語版…田希仁「等待的女人」1993年
ここ切ない… 原曲キーだ
- 592
- 20.3
- 20.3
- 61.0
2016-04-06 10:47:02
アリス『遠くで汽笛を聞きながら』北京語版1…文章「誰是你最愛」1991年
- 592
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2014-09-12 13:34:09
中島みゆき『ひとり上手』北京語版1…蘇童「快楽人生路」2000年に中国で放送されたテレビドラマ『縁来一家人』の挿入歌。
- 592
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-08-10 04:59:23
ザ・ピーナッツ『情熱の砂漠』 北京語版1…欧陽菲菲「熱情的沙漠」『情熱の砂漠』はザ・ピーナッツが1973年に歌った曲ですが、その年に欧陽菲菲が「熱情的沙漠」として北京語でカバー。台湾では♪ア~♪という声が「青少年に悪影響を与える」と、政府によって禁止歌曲に指定されてしまいましたが、香港や東南アジアで爆発的にヒットし、徐小鳳(ポーラ・チョイ=香港人)、甄妮(ジェニー・ツェン=マカオ人)、陳和美(台湾人)、張小英(シンガポール人)などが次々とカバー。21世紀に入ってからも、中国やマレーシアでカバーが続いている状態で、日本では忘れ去られた曲なのに、中華圏ではいまだ現役のヒット曲。広東語版の「我在高山上(sm24201248)」や台湾語版の「熱情火燒埔(sm24201260)」「掠狂的交通(sm24201286)」も出ました。
つべでほかの人のカバー聞いたけどなぜかこのあたりのコードが違うんだよな コレまたかっこいいなー
- 592
- 20.3
- 00.0
- 10.2
2014-04-13 02:55:06
薬師丸ひろ子『セーラー服と機関銃』北京語版…王日昇「高中時代」「高中時代」とは高校時代のこと。なぜそんなタイトルになったのかといえば、セーラー服→制服→高校時代…という発想でしょう。高校時代を思い出して♪僕もキミも制服をしていたね♪と回想する内容の歌。それにしても、制服とか看板とか、台湾の中国語の単語は日本語と共通したものが多いですね(大陸や香港だと、校服とか招牌)。王日昇は1980年代の男性アイドルですが、現在ではラジオ局のお偉いさんで、これは広東語カバー(sm23314659)を歌った夏妙然(セリナ・ハー)と同じ。歌詞が一部違うだけの『夢の途中』は北京語版(sm23250114)と広東語版(sm23251910)を葉蒨文(サリー・イップ)がカバーしています。
- 592
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2017-12-31 18:56:09
渡辺徹『約束』北京語版…曹西平「誰說不是愛」1983年
- 591
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2015-09-04 00:06:00
安全地帯『夢のつづき』北京語版2…趙詠華「夢的延続」趙詠華(シンディ・チャオ)1990年
こんなのがあったのか、知らんかった
- 589
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2014-12-04 02:24:05
『証城寺の狸囃子』北京語版3…張琍敏「喜歡你」1983年
- 588
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2017-10-17 00:48:49
杏里『CAT'S EYE』北京語版2…黄泰倫「誘惑」原曲は1983年のアニメ『キャッツ♥アイ』の主題歌。香港で出た広東語カバーは「甜蜜的禁果(sm22978960)」。
- 587
- 00.0
- 00.0
- 40.7
2015-09-28 00:03:00
アグネス・チャン『美しい朝がきます』北京語版…陳美齢「愛情変軽煙」…
- 587
- 00.0
- 00.0
- 20.3