タグ北京語を含む動画:2543件 18ページ目を表示
2024年6月8日 06時21分に生成された05時00分のデータです
2014-04-25 22:41:00
松村雄基『ONLY YOU』北京語版…蔡楓華(ケン・チョイ)「不能不想」1980年代、香港の人気歌手たちは広東語で歌ってヒットした曲を北京語でも歌い、こぞって台湾に進出しようとします。まぁしかし、中国大陸との行き来が盛んになった現在とは違い、当時の香港人は北京語は一般にからっきし下手で、「天不怕、地不怕、最怕広東人講国語(天も地も恐れないが、広東人が話す北京語が一番怖い=聞き苦しい)」と言われるありさま。張学友(ジャッキー・チュン)や梅艶芳(アニタ・ムイ)の北京語はかなりマトモでしたが。。。で、香港で「絶対空虚(sm23407615)」が大ヒットしていた蔡楓華(ケン・チョイ)も北京語版「不能不想」を歌ってみましたが、広東語版の威勢の良い歌い方とは大違いに。。。
おねえ?
- 413
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2015-10-25 11:05:07
THE虎舞竜『ロード』北京語版3…羅志祥「長信」1998年。もともと「四大天王」というグループ名義でリリースしていました。
- 412
- 00.0
- 10.2
- 41.0
2015-06-20 17:21:28
菊池章子『星の流れに』北京語版…鄧麗君(テレサ・テン)「落葉思情」菊池章子の『星の流れに』は1947年のヒット曲。♪こんな女に誰がした♪という夜の女の歌でしたが、台湾では「養母涙(sm26529840)」「悪夢(sm26529920)」「落葉思情(sm26529958)」などのカバーが出ました。
- 412
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-05-10 03:24:07
和田弘とマヒナスターズ『お座敷小唄』北京語版1…「歌唱情侶」台湾では『お座敷小唄』の台湾語版「酒場情話(sm23513313)」がありますが、北京語版も作られています。「歌唱情侶」とは、歌うアベックの意味。しかし誰が歌っているのかは不明です。
- 412
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2018-06-05 12:20:03
由紀さおり『夜明けのスキャット』北京語版…潘秀瓊「夜深人静時」1969年
- 411
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-12-06 23:09:25
西城秀樹『ジプシー』北京語版1…黄麗玲(アリン)「熱情的島嶼」西城秀樹の『ジプシー』は1981年のヒット曲。台湾では翌82年に欧陽菲菲が北京語カバーの「熱情的島嶼」を出してヒットし、他にも「舞之夜(sm25069514)」「不要忘記(sm25069431)」など別バージョンのカバーが出ましたが、「熱情的島嶼」は現在も生き残って(?)いろんな歌手が歌い続けてます。この映像で歌ってる黃麗玲(アリン)は2006年にデビューしたアミ族の歌手。
- 411
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-05-10 12:23:04
西城秀樹『抱きしめてジルバ』北京語版1…黄文君「你来到我夢裡」西城秀樹の『抱きしめてジルバ』は1984年のヒット曲ですが、原曲はワム!の『Careless Wisper』。郷ひろみも『ケアレス・ウィスパー』としてカバーして、日本では珍しく同時期に2種類のカバー曲が出ていました。一方、香港では85年に「夢幻的擁抱(sm24908484)」「忍痛說謊(sm24909840)」「無心快語(sm24909923)」と、3つの広東語カバーが出現。で、中国で翌86年に出た北京語版が「你来到我夢裡」。
- 410
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-03-31 02:17:11
中島みゆき『捨てるほどの愛でいいから』北京語版…陳慧嫻「恋恋風塵」陳慧嫻(プリシラ・チャン)
- 410
- 00.0
- 00.0
- 30.7
2008-12-21 03:01:45
パラパラさくら(広東語/北京語版)付歌詞パラパラさくら(広東語/北京語版)付歌詞映画《芭啦芭啦桜の花》主題歌
ゲぇゲぇってなんぞwww 会えよう?w 北京語版もうpされてるのかwwwすごいwwww...
- 409
- 71.7
- 00.0
- 20.5
2017-10-21 13:23:06
南沙織『純潔』北京語版4…藍桜「幸福又美麗」…
- 409
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2017-04-29 19:53:46
テレサ・テン『台北の夜』北京語版1…鄧麗君「情湖」鄧麗君(テレサ・テン)1981年
- 409
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-11-17 00:04:05
チャゲ&飛鳥『Say Yes』北京語版2…李代沫「Say Yes」2013年
- 409
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2017-02-28 09:08:05
杏里『夏の月』北京語版…彭靖惠「解套」2000年
- 408
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2015-04-27 03:14:13
ふきのとう『思い出通り雨』北京語版1…朱曉琳「只有愛是不会忘記的」『思い出通り雨』のカバーと言うより、香港で大ヒットしていた広東語カバー「漫漫前路(sm26118955)」の北京語版という感じ。朱曉琳は69年生まれの中国の歌手で、80年代に広東省のレコード会社からデビューし、少女歌手として一世を風靡した人。香港の広東語ヒット曲の北京語版をあれこれ歌い、マッチのカバー(sm23708737)も歌ってましたが、代表曲は「聡明的一休」だそうで…。これって、アニメ『一休さん』の主題歌?
- 408
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2015-01-10 00:58:26
山口百恵『さよならの向こう側』北京語版4…楊威「風継続吹」1985年
good 1
- 408
- 20.5
- 00.0
- 10.2
2017-04-02 18:37:09
藤山一郎『青い山脈』北京語版2…甄秀儀「我的小天地」1972年
- 407
- 00.0
- 10.2
- 10.2
2016-10-01 17:53:23
吉田拓郎『となりの町のお嬢さん』北京語版…蔡幸娟「黄毛丫頭」…
メロディーw
- 407
- 10.2
- 00.0
- 20.5
2016-04-16 02:14:11
前田亘輝『泣けない君へのラブソング』北京語版…張学友「一路上有你」張学友(ジャッキー・チュン)1992年。張学友は広東語版(sm28645247)も歌ってます。
- 407
- 00.0
- 00.0
- 30.7
2014-12-13 11:33:11
佐良直美『世界は二人のために』北京語版1…鄧麗君「世界多美麗」鄧麗君(テレサ・テン)
- 407
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-05-13 10:18:03
河島英五『時代おくれ』北京語版…田希仁「最傻的人」1993年
- 406
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-09-20 08:18:29
石川さゆり『津軽海峡・冬景色』北京語版3…田震「津軽海峡在風雪中」『津軽海峡・冬景色』は1977年のヒット曲。台湾では台湾語カバーの「咱的一生咱的愛(sm25071132)」「最痴情的人(sm23124913)」や北京語カバーの「一片落葉(sm22747900)」「黄昏的海辺(sm23298363)」などが出ましたが、84年に中国で出ていたのが「津軽海峡在風雪中」。粗悪なカセットで大部分の歌唱は日本語ですが、いきなり出だしから聞き取れないし。上野発?津軽発??中国語で歌ってる部分はほんのちょっとです。
- 406
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2015-01-11 05:54:04
『ダンシング・オールナイト』北京語版3…欧陽菲菲「舞在旋律中」1981年
- 405
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2014-05-16 20:37:44
アン・ルイス『グッドバイマイラブ』北京語版3…欧陽菲菲「再見吾愛」『グッド・バイ・マイ・ラブ 』はアン・ルイスが1974年に歌った曲ですが、中華圏では多くのカバーが出現して、北京語版6種類に広東語版6種類で合計12種類。まだまだあるかも知れません。。。その中で一番ポピュラーなのが、1975年に鄧麗君(テレサ・テン)が歌ったセリフ有の「再見我的愛人(sm23566489)」ですが、欧陽菲菲も同じ75年に「再見吾愛」という別バージョンのカバーを歌っていました。「再見吾愛」は台湾の李雅芳や香港の甄妮(ジェニー・ツェン)も歌っていましたが、いつしか淘汰されてしまいました。。。愛する人に別れを告げるのか、愛に別れを告げるのかで張り合ったわけですが、「再見我的愛人」の歌詞は具体的に感情を表したのに対して。「再見吾愛」はやや文学的で抽象的だったからかも知れません。
- 404
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-11-06 16:55:03
石原裕次郎『嵐を呼ぶ男』北京語版2…「斯斯感冒膠囊」ヘソ出し少女+オーケストラ+野球選手=風邪薬?
- 403
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-08-18 02:00:05
マイク眞木『バラが咲いた』北京語版1…李谷一「蔷薇花開」1981年。台湾で出た北京語カバーは「一朵花(sm30897802)」。
- 403
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2015-01-04 06:29:05
李香蘭『紅い睡蓮』北京語版1…蔡幸娟「紅睡蓮」『紅い睡蓮』は1940年の映画『熱砂の誓ひ』の挿入歌。映画の内容はといえば、『支那の夜』と同様に、日本人男性(長谷川一夫)と支那娘(李香蘭)のラブロマンスという国策映画ですが、戦後台湾では純粋な恋の歌になって北京語版の「紅睡蓮(sm25273163)」「黃昏的街頭」や台湾語版の「初戀的小姑娘(sm25273091)」「賣花女之戀」が出てます。
- 403
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2017-04-08 01:10:05
『金毘羅船々』北京語版…甄秀儀「海上的風」甄秀儀(エミー・イン)1970年
日本語だぞw すげぇなwこんなカバーあるんだw
- 402
- 20.5
- 00.0
- 10.2
2016-07-03 08:05:07
麻丘めぐみ『森を駆ける恋人たち』北京語版1…姚乙「快楽的旅途」『森を駆ける恋人たち』は1973年のヒット曲。マレーシアやシンガポールでは、現在もいろんな歌手が北京語版「快楽的旅途」をカバーし続けている模様。。。
- 402
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-05-15 00:36:07
テレサ・テン『時の流れに身をまかせ』北京語版2…「時光在身畔流逝」『時の流れに身をまかせ』は1986年にヒットした鄧麗君(テレサ・テン)の後期の代表曲で、翌87年には北京語カバーの「我只在乎你(sm24618852)」をテレサ自身が歌ってリリース。中華圏でも代表曲の1つになってます。それとは異なる歌詞の北京語カバーが、マレーシアの謝采妘が歌った「時光在身畔流逝」。それにしても、この人の歌声って、ずいぶんテレサ・テンに似てますねぇ。。。他に台湾語版の「茫渺情(sm24618925)」、福建語版の「我心裡只有你(sm25219721)」、広東語版の「我只在乎你(sm24619475)」「譲我愉快的愛一次(sm25219760)」などもあり。
のりピーの夢冒険もカバーしているネ♪
- 402
- 10.2
- 00.0
- 41.0
2016-01-10 00:44:08
奥村チヨ『恋の奴隷』北京語版…陳芬蘭「愛的奴隷」『恋の奴隷』は1969年のヒット曲。翌70年に台湾で出た北京語カバーが「愛的奴隷」。
- 402
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2015-08-22 01:46:22
『こんなベッピン見たことない』北京語版1…陳淑樺「忘也忘不了」『こんなベッピン見たことない』は芸者歌手・神楽坂はん子が1953年に歌ったヒット曲。台湾では台湾語カバー「美姑娘仔」と北京語カバー「忘也忘不了」が出ました。「忘也忘不了」はいろんな歌手が歌いましたが、最初に歌ったのは陳淑樺。彼女は66年にのど自慢大会でわずか8歳で優勝し、翌年チビッ子歌手としてデビューし、歌ったのがこの曲。原曲と同じく男の合いの手が入りますが、他に歌詞が少し違う鄧麗君(テレサ・テン)バージョン(sm26985469)や、東南アジアバージョン(sm26985531)、香港バージョン()もありました。陳淑樺は89年に『夢醒時分』という曲でブレイク。私は当時、香港でこの曲を聴いて「う~ん、やっぱり女性歌手は北京語に限る!」と聞き惚れてしまいましたが、90年代末に精神を病んで引退状態です。
- 402
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2018-03-15 10:16:20
ピンク・レディー『透明人間』北京語版…岳雷「透明人間」…
- 401
- 00.0
- 00.0
- 41.0
2015-10-25 10:59:28
THE虎舞竜『ロード』北京語版2…李亜明「真情作祟」1997年
- 401
- 00.0
- 00.0
- 41.0
2015-10-02 00:28:23
もんた&ブラザーズ『DESIRE』北京語版2…岳雷「変色的眼睛」…
岳雷さん,もっと生きてて欲しかった...(´;ω;`) こ、これは・・・
- 401
- 20.5
- 00.0
- 20.5
2016-11-08 00:22:37
坂本九『上を向いて歩こう』北京語版11…幸福男声合唱団[抬起頭向前走]1966年
往事难忘记夏天时节孤苦伶仃夜晩 点数着一颗颗闪耀的小星星 抬起头向前走望着天空向前走 往事难忘记春天时节孤苦伶仃的夜晩 別让眼泪一滴滴掉在胸前 抬起头向前走望着天空向前走 抬起头向前走望着天空向前走 元の訳っぽい詞のような
- 400
- 82.0
- 00.0
- 10.3
2015-11-14 00:20:04
細川たかし『北酒場』北京語版1…秦詠「層層相思」『北酒場』は細川たかしが1982年に歌った大ヒット曲。中華圏でも台湾では「愛的小路(sm27044833)」「北酒場(sm27044881)」などの台湾語カバーが出て、香港ではなぜかテレサ・テンが広東語版の「遇見你(sm24686086)」を歌い、マレーシアやシンガポールでは北京語版の「層層相思(sm27582055)」「曽聴説(sm27584251)」「愛的小路(sm27582174)」などが出ました。「層層相思」はもともと台湾の余天が歌っていた曲ですが、東南アジアのいろんな中華系歌手が歌ってます。
- 400
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2014-09-01 00:04:05
千昌夫『北国の春』北京語版05…李之文「北国之春」李之文という人は農民で、年収5000元(約7万円)しかない貧しい暮らしをしていたそうですが、2011年に山東省のテレビ局の歌手オーディション番組に出場して優勝。朴訥な農民歌手として人気スターになったとか…。この映像はオーディション番組に出場した時のものですが、蒋大爲の「北国之春(sm24368896)」とは歌詞が一部違ってます。歌い間違えたのかも知れませんが、そのままデビュー後の持ち歌にしてしまいました。
- 399
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-03-09 00:24:04
テレサ・テン『まごころ』北京語版…鄧麗君「女人的勇気」鄧麗君(テレサ・テン)1981年
- 398
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2016-12-14 09:25:03
太田裕美『たんぽぽ』北京語版…鳳飛飛「深夜寄情」1976年
- 397
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2015-10-05 00:35:47
山口百恵『曼珠沙華』北京語版2…董岱「曼珠沙華」日本で山口百恵の代表曲と言えば、『秋桜』とか『いい日旅立ち』とか、はたまた♪これっきりこれっきりもう~♪や♪バカにしないでよ~♪や♪あ~なた~が望むなら♪あたりだと思いますが、中華圏では圧倒的に『ありがとうあなた』と『曼珠沙華』。『ありがとうあなた』は中国や香港で『赤い疑惑』が放送されて大ヒットしたから。『曼珠沙華』は梅艶芳(アニタ・ムイ)の広東語(sm22759498)や北京語(sm22759594)のカバーが大ヒットしたからでしょう、たぶん。広州で86年に董岱が出した全曲百恵の日本語+北京語のカバーアルバムも(実は一曲だけ松田聖子が入ってる)、タイトルは「曼珠沙華」。アニタの北京語版とは歌詞は違いますが、サビの♪曼珠沙華♪の部分を中国語ではなく日本語で発音するのはお約束。
- 397
- 00.0
- 10.3
- 20.5
2014-06-09 02:39:33
森昌子『越冬つばめ』北京語版1…洪栄宏「望着你揮手」1985年
- 397
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2019-07-20 23:52:02
ザ・ピーナッツ『ウナセラディ東京』北京語版3…金燕「東京恋曲」金燕(キャンディ・シュー)1967年
- 396
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2016-12-30 02:01:53
テレサ・テン『旅人』北京語版…鄧麗君「我問我自己」鄧麗君(テレサ・テン)1983年
- 396
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2016-12-30 01:39:03
中尾ミエ『可愛いベイビー』北京語+英語版…鄧麗君「可愛的Baby」鄧麗君(テレサ・テン)1969年
これ、テレサ・テンか、わっかいなぁ
- 396
- 10.3
- 00.0
- 20.5
2014-12-31 18:56:49
村田英雄『夫婦春秋』北京語版2…蔡幸娟「我為他祈祷」「日本式アイドル」が全盛だった1980年代前半の台湾で、なぜか日本の曲のカバーを、日本語・台湾語・北京語の3言語で歌う「三語一体系列」なるシリーズを、シンガポールのレコード会社から黙々と発売していた当時10代の蔡幸娟。しかも選曲が演歌や懐メロなどシブイものばっかりで、キャッチフレーズは東方雲雀(アジアの美空ひばり?)。『夫婦春秋』も日本語の原曲と台湾語版の「人生(sm25246647)」に続いて、オリジナルの北京語版「我爲他祈祷」を歌ってます。
- 396
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2018-08-06 12:37:02
五輪真弓『忘れたくない恋』北京語版…五輪真弓「流逝的容顏」1990年
- 395
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2014-07-21 06:12:05
二葉百合子『岸壁の母』北京語版2…張小英「微風飄來濛濛雨」『岸壁の母』は1954年の歌謡浪曲で、シベリアに抑留された息子の帰りを舞鶴港の岸壁で待ち続ける母親の歌ですが、台湾では北京語の「母親的思念(sm23488849)」と、台湾語の「爸爸在哪裡(sm23488371)」「媽媽的心(sm23488809)」「思念故郷的媽媽(sm30747759)」「媽媽的一封信(sm24052304)」「爸爸叼位去(sm27601030)」「媽媽在哪里(sm27880119)」、シンガポールには北京語の「微風飄來濛濛雨(sm24052252)」などのカバーソングがあります。張小英は1965年にシンガポールの歌唱コンテストで優勝してデビューした客家人の歌手で、70年代に活躍した人。一時は香港へ進出して広東語の歌も歌っていたとか。
- 395
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2018-05-21 12:02:05
DEEN『永遠をあずけてくれ』北京語版…陳曉東「沒有燈火的X'mas」陳曉東(ダニエル・チャン)2000年
- 393
- 00.0
- 10.3
- 41.0
2016-08-22 00:45:07
小柳ルミ子『お久しぶりね』北京語版4…劉秋儀「久違了」…
- 393
- 00.0
- 00.0
- 41.0
2015-08-04 04:58:05
小田和正『Oh!Yeah!』北京語版…黎明(レオン・ライ)「OH! 夜」1992年
- 393
- 00.0
- 00.0
- 10.3