タグもっと正しく翻訳されるべきを含む動画:2件 1ページ目を表示
2024年6月2日 06時22分に生成された05時00分のデータです
2007-10-24 20:33:10
007 ガンバレル~OP - 21 - カジノ・ロワイヤル何故かダルトンとブロスナンをスッ飛ばしてダニエル・クレイグ。ソニーがMGM買収するわコロムビアからリメイク権を得るわ、金髪のボンドになるわで出来がどうなるかと思えば……( ゚∀゚)イイジャナーイ。ところでトリプルXの続編とかどうするの?
スペクター いいねー なっちお得意のふわっとした疑問形 Youtubeでも外人が西洋の「Animえ」OPみたいだってコメントしてた かっけぇ ダニエルかっこいいいい かっこよすぎ 翻訳なんか変だな 憧れるwwww ででっででっ!! ででっででええええ...
- 54,927
- 9951.8
- 80.0
- 5631.0
2010-09-17 00:41:28
誤訳突破 ナツコラガンを?映画翻訳(の誤訳で有名な)ナッチこと戸田奈津子が
英語版グレンラガンの翻訳をしたらどうなるかを想像してみた
ナッチの誤訳について知らない人は「戸田奈津子 誤訳」で検索をせにゃ!
ファック野郎! 幸せになれるかもだぜ!
うpリスト→mylist/3730203ジゴワットは脚本家の人に色々教えてくれた人の訛りが原因でギガワットがジゴワットになった なさるwwwww なっちはホントこんな感じだから困る なっち密度濃すぎだろw なっち(アリかも・・・!) やりすぎだwww マイリスせにゃ! pressで印刷から...
- 26,491
- 3811.4
- 60.0
- 1890.7