タグ真夏の果実を含む動画:14件 1ページ目を表示
2024年6月2日 06時22分に生成された05時00分のデータです
2014-09-17 05:48:31
サザン『真夏の果実』広東語版…張学友「每天愛你多一些」1990年代前半に中華圏全体でヒットした日本の曲のカバーと言えば、まず中島みゆきの『ルージュ』、喜納昌吉の『花』、そしてサザンの『真夏の果実』でしょうか…。いずれも広東語版と北京語版がそれぞれヒットしたわけですが、『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版(sm24489041)も出しました。タイトルを訳せば「毎日キミをもう少し愛する」。張学友はこの曲のヒットで90年代の香港の男性歌手の頂点「四大天王」の1人と称されるように。『真夏の果実』のカバーは他に北京語の「妳在他郷(sm24489065)」「恭喜發財歌(sm24489092)」「復刻回憶(sm24489113)」や台湾語の「唱歌家已聴(sm24489132)」も出てます。
- 5,266
- 00.0
- 00.0
- 120.2
2014-09-17 06:05:09
サザン『真夏の果実』北京語版1…張学友「每天愛你多一些」1990年代前半に中華圏全体でヒットした日本の曲のカバーと言えば、まず中島みゆきの『ルージュ』、喜納昌吉の『花』、そしてサザンの『真夏の果実』でしょうか…。いずれも広東語版と北京語版がそれぞれヒットしたわけですが、『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些(sm24489016)」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版も出しました。この映像は歌は北京語版ですが、字幕の歌詞は上(青字)が北京語版で下(赤字)が広東語版。どちらも北京語式の書き言葉の歌詞ですが、内容はかなり違います。
涙のキッス中国語
- 5,128
- 10.0
- 20.0
- 70.1
2014-08-16 00:00:00
【初音ミク】真夏の果実【カバー曲】genです。
中学生のときに初めて買ったアコギで
ひたすら練習した記憶があります。
あの頃より進歩してるのかな。
「夏といえば」
原曲 サザンオールスターズ「真夏の果実」
J-POPカヴァー祭り2014参加曲です
イラストはピアプロでめぐめぐさんにおかりしました。http://piapro.jp/t/iYZk
その他の曲はこちら→ mylist/23940595
twitterID→ 7900gen好き 素敵 嫌だなー やっぱ無理 良い 綺麗でした~ お疲れ様でした しっとり夏いいなあ いい…聞きいる… ええな GJ ああ アコギめっさきれい・・・ うぽつー もう素敵 うぽつです!! GJ!
- 2,064
- 170.8
- 20.1
- 452.2
2014-09-17 06:43:08
サザン『真夏の果実』北京語版4…方大同&薛凱琪「復刻回憶」『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些(sm24489016)」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版(sm24489041)も出していずれも大ヒットしましたが、2008年に香港で出た北京語の新しいカバーが「復刻回憶」で、方大同(カリル・フォン)と薛凱琪(フィオナ・シット)のデュエット。方大同(男)はハワイ生まれの上海育ちで、薛凱琪(女)は香港人。で、歌の内容ですが、かつて別れた男女が、それぞれ新しい恋人とも別れ、昔の思い出を回想しながらヨリを戻そうかな…という話。
- 1,298
- 00.0
- 00.0
- 20.2
2014-05-27 19:12:53
月刊・津村泰彦 「サザンオールスターズ『真夏の果実』」☆初月無料! ネットで学ぶ「津村泰彦ウクレレアカデミー」http://n-academy.jp/tsumurayasuhiko/☆初月無料!☆毎月レパートリーが増える津村泰彦ウクレレアカデミーON LINE。ノリノリなサマーソングは数あれど、センチな気分になれる夏の代表曲といえばこれ!サザンオールスターズの名曲を、津村泰彦が誰でも弾けるように 完璧にアレンジ。まずはイントロだけでもすぐにマスターして、センチメンタル気取っちゃって!(JASRAC許諾番号:9013063002Y37019)
歌もキターーー サザン!
- 1,214
- 20.2
- 00.0
- 20.2
2014-10-02 23:51:15
中村あゆみ - 真夏の果実サザン、カバー。 アレンジが今一でしょうか・・・
いいね 中村あゆみ、最高に美しく歳をとってる
- 1,153
- 20.2
- 00.0
- 50.4
2014-09-17 06:59:04
サザン『真夏の果実』台湾語版1…林慧萍「唱歌家己聴」『真夏の果実』の中国語カバーと言えば、台湾でも張学友(ジャッキー・チュン)が歌った「每天愛你多一些」北京語版(sm24489041)が有名ですが、台湾語でカバーしたのが林慧萍(モニク・リン)。92年に出したアルバムが『台湾国語』。それまで台湾語=演歌という常識を打ち破ってポップスやアイドルソングを台湾語で歌ったのですが、民主化や台湾独立運動に絡んで、台湾の国語(公用語)は台湾語のはず…という主張でもありました。「家己」=自己の意味で、賑やかなSOGOの前でかつて別れた男と歌った歌を一人で口ずさむという内容ですが、70年代は大丸、80年代はヤオハン、90年代はそごうと、日系デパートがアジアを制していました…。
涙のキッスっぽいなー
- 796
- 10.1
- 00.0
- 20.3
2014-08-02 15:09:11
【初音ミクV2】真夏の果実【サザンオールスターズ】V2ミクさんに夏らしい曲を歌ってもらいました
MMDモデル(静画)はzeze式ミクをつかわせていただきました
【blog】http://blog.livedoor.jp/ssir01/
【Twitter】https://twitter.com/ssiR01最近の他のバージョンも聞いたけどV2ミクさんが一番好きだな いやーいい出来でした。最近...
- 475
- 142.9
- 00.0
- 40.8
2014-09-17 06:18:05
サザン『真夏の果実』北京語版2…剛沢斌「妳在他鄉」1990年代前半に中華圏全体でヒットした日本の曲のカバーと言えば、まず中島みゆきの『ルージュ』、喜納昌吉の『花』、そしてサザンの『真夏の果実』でしょうか…。いずれも広東語版と北京語版がそれぞれヒットしたわけですが、『真夏の果実』は香港の張学友(ジャッキー・チュン)が91年にまず広東語の「每天愛你多一些(sm24489016)」を歌い、93年に同じタイトルの北京語版(sm24489041)も出しました。台湾では91年に剛澤斌が北京語カバーの「妳在他鄉」を出して、テレビドラマの挿入歌やCMソングになっていましたが、香港人とはいえ両親が転身出身なので北京語がうまいスーパースターの張学友が北京語版を出したために、忘れられた存在に…。「妳在他鄉」を訳せば、「キミは異郷に」。
- 447
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2014-12-22 18:02:05
サザン『真夏の果実』北京語版3…卜学亮「恭喜発財歌」中華圏では旧正月が近づくと毎年「正月ソング」が作られて、テレビや商店などでジャンジャン流されます。イントロから爆竹が鳴り響くやかましい曲ですが、2000年に台湾でなぜかサザンの『真夏の果実』を正月ソングにして意表をついた?でも♪恭喜發財=もうけましておめでとう♪とか♪紅包(お年玉)ちょうだい♪とか、おめでたい歌詞は定番。
台湾では桑田みたいな大御所の人なのかな
- 445
- 10.2
- 00.0
- 20.4
2014-04-13 13:30:00
【UTAUカバー】真夏の果実【四温厳】おもいっきり季節先取りしてますが、キャプチャソフトのテストも兼ねて。
●エンジンはtn_fnd
●フラグ?なにそれおいしry
●英語は基本空耳
●やっつけ編集
そんな動画です。
(mylist/34377428)おお うめえ
- 377
- 20.5
- 00.0
- 61.6
2014-06-17 13:20:26
【真夏の果実】 ニコ生で弾き語ったのをキャプってみたニコ生で弾き語り放送やってます。
深夜が多いです。
タイミングあえば是非覗いてみてください。
http://com.nicovideo.jp/community/co1648333
twitter : tsukishin7
弾き語りTSマイリスト : http://www.nicovideo.jp/mylist/41891213(*゜▽゜ノノ゛☆パチパチ(*゜▽゜ノノ゛☆パチパチ(*゜▽゜ノノ゛☆パチパチ うぽつ(╹◡╹...
- 340
- 51.5
- 00.0
- 61.8
2014-09-02 23:55:27
真夏の果実/EXILE- 212
- 10.5
- 00.0
- 00.0
2014-12-19 18:05:29
真夏の果実 弾き語ってみた昨日聴いてて改めていい曲だな~と思ったので。歌詞間違えたりしてますが…汗 旬なわさび→ mylist/28663544 古いやつ→ mylist/18156966
- 58
- 00.0
- 11.7
- 23.4