タグ森進一を含む動画:27件 1ページ目を表示
2024年6月8日 06時21分に生成された05時00分のデータです
2015-12-01 14:42:04
しあわせのうた 森進一・森昌子アニメ版釣りバカ日誌のオープニングテーマです。
もっとシャツ洗ったほうがいいよ 勝手にアレンジしたのはこの曲ではない(小声) おお、めいきょく... あぁ^~ダメダメダメ 洗い立てのシャツは? アルコ(岩手県紫波郡矢巾町) あれこれないけど 特別なことは 無骨な足音 曲がり角急ぐ 子供の笑い声 夕...
- 179,065
- 1,4120.8
- 2230.1
- 1,6900.9
2015-04-24 16:50:19
ゲスの極みへゲスの極みへその②:sm26175654
前作へ:sm26033476①話目へ:sm25771960
MMD動画関連:mylist/48909198
この動画をつくるのに必要だった素材提供者様や視聴者様アザース('ω')ノ
のーすさん センベイさん×2180gt4649さん 宣伝ありがとうございます!!
おっと失礼しました、見と身の誤字変換に気づいていませんでしたなら俺はそれを踏まえて、なおさとりのことを好きになった。 若干濁ったそこそこの長さの川 帽子りんごwww 顔やめろ なんの光!? やれやれだぜ あれ?こっちにも魔理沙が 氷 スカートかんつー 習字で使った筆を一回透き通った水にスッと入れて抜いたような...
- 62,168
- 1,7382.8
- 110.0
- 4730.8
2015-07-28 19:28:13
1986年 傑作集1986年 傑作集
ヤバ 解説者が 変態 名曲 バブリー!! 脚がくっそなげえ 当時15歳ぐらいなのに…今じゃ絶対アウトだわww 着地すげーよコレ ぴったりで唄い出すし ときどき出てたなソシアルダンスw 純白パンティ 白虎社 美乳たまらん! ノーブラです❤ D カップ美...
- 6,702
- 701.0
- 40.1
- 520.8
2015-08-08 19:23:04
「冬のリヴィエラ」ヒムペキ兄さん特別編ヒムペキ世代を超えて楽しむver。2015年8月7日放送。
【相談内容】ヒムペキ自身の音楽の悩みを、自ら解決する特別編。
「『冬のリヴィエラ』は関ジャニ∞verの方がいい」と言うジャニオタの発言から、
森進一・関ジャニ∞のどちらverでも楽しめる歌を作成。
ヒムペキ兄さん→mylist/47248108∞のほうがいい うちくん はは なかいいなww くっそww ww だっさーってw おじさんw wwwwwww ねむくなるw おそいw あれ?w っすっすっすー だね!! エイトやwwwwwwwww うん、エイト歌ってるよね。 wwwwww 私も∞好き...
- 1,903
- 180.9
- 10.1
- 40.2
2015-10-08 18:19:39
森進一『ひとり酒場で』北京語版1…余天+江蕙「你最無情」…
- 800
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2015-05-05 04:13:05
森進一『冬のリヴィエラ』広東語版2…陳潔靈「忘記回望」陳潔靈(エリサ・チャン)1987年
- 470
- 00.0
- 00.0
- 20.4
2015-10-08 18:23:04
森進一『ひとり酒場で』北京語版2…鄧麗君「什麼事叫你愁」鄧麗君(テレサ・テン)
- 432
- 00.0
- 00.0
- 20.5
2015-09-19 03:45:06
森進一『ひとり酒場で』台湾語版1…龍千玉「愛情十字架」2002年
- 391
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2015-08-29 01:27:52
森進一『おふくろさん』北京語版…蔡小虎「懐念媽媽」『おふくろさん』は1971年の森進一の大ヒット曲ですが、台湾では北京語カバーの「懷念媽媽」と台湾語カバーの「懷念媽媽(sm27036241)」が出ました。ヒットしたのは北京語のほうで、後に国会議員になった余天が70年代から歌い続けていました。男が「ママー」と絶叫するのは気持ち悪い感じがしますが、中国語で「媽媽=ママ」には外来語的なニュアンスはなく、ふつうに「おかあさん、おふくろさん」の意味。外来語的なママだと「媽咪=マミー」。
- 363
- 00.0
- 10.3
- 10.3
2015-09-13 05:31:10
森進一『襟裳岬』広東語版…舒雅頌「莫唏嘘」1979年
- 265
- 00.0
- 00.0
- 20.8
2015-08-29 01:12:07
森進一『おふくろさん』台湾語版…詹雅雯「懐念媽媽」『おふくろさん』は1971年の森進一の大ヒット曲ですが、台湾では北京語カバーの「懷念媽媽(sm27036330)」と台湾語カバーの「懷念媽媽」が出て、ヒットしたのは北京語のほうでした。歌詞も北京語版の方が原曲に近い感じです。
- 254
- 00.0
- 00.0
- 10.4
2015-10-12 04:54:05
森進一『港町ブルース』北京語版5…林秀雲「願你不要離去」森進一の『港町ブルース』は1969年の大ヒット曲。中華圏でもカバー曲が大ヒットして、台湾や香港、マレーシアでいくつもの北京語カバーが出ましたが、現在まで定着しているのは、北京語版ではテレサ・テンが歌った「誰来愛我(sm23270790)」、台湾語版では「苦海女神龍(sm23275611)」。
- 240
- 00.0
- 00.0
- 10.4
2015-09-02 05:35:02
森進一『女のためいき』北京語版4…劉鴻雁「我悔恨対你痴心」『女のためいき』は1966年の森進一のデビュー曲。台湾や香港、シンガポールでは当時10数種類もの中国語カバーが出ましたが、最も代表的なのは、台湾の姚蘇蓉が67年に歌った「負心的人(sm24185307)」。涙を流して歌うステージが「退廃的」だと台湾政府は「負心的人」を禁止。それでも姚蘇蓉はステージで客のリクエストに応じて「負心的人」を歌ったため、69年に台湾政府から芸能活動を禁止され、香港に拠点を移す羽目に。で、それから20年経った中国で新たなカバー「我悔恨対你痴心」が出ましたが、歌詞は「負心的人」とほぼ同じ。ただし♪櫻紅的唇 火樣熱烈的吻♪(ピンクの唇に火のように熱いキス)という出だしは当時の中国では過激すぎたのか、最初の1行は異なります。
- 236
- 00.0
- 00.0
- 10.4
2015-04-01 07:25:15
【歌ってみた】冬のリヴィエラ森進一のモノマネ歌唱(karaoke by 小谷野敦)
- 218
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2015-03-14 02:29:15
襟裳岬を唄ってみました。PS4のカラオケで生放送した時の物です
息が荒くてお聞き苦しいかと思いますが、聞いてやってください。1
- 214
- 10.5
- 00.0
- 10.5
2015-04-19 17:17:24
森進一『女の波止場』北京語版1…余天「到底愛我不愛」森進一の『女の波止場』は1967年の曲。台湾では台湾語カバーの「送君在碼頭(sm26063492)」と「難忘火車站」「明那日叨位去(sm26297909)」「甘猶原真心対待(sm26297927)」、北京語カバーの「到底愛我不愛(sm26063589)」「你到底愛我不愛」などが出て、香港でも北京語版の「五寸相思六寸愛情」が出てます。
- 211
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2015-10-12 05:01:06
森進一『港町ブルース』北京語版6…劉芳芳「愛的四季」森進一の『港町ブルース』は1969年の大ヒット曲。中華圏でもカバー曲が大ヒットして、台湾や香港、マレーシアでいくつもの北京語カバーが出ましたが、現在まで定着しているのは、北京語版ではテレサ・テンが歌った「誰来愛我(sm23270790)」、台湾語版では「苦海女神龍(sm23275611)」。劉芳芳はサラワク(ボルネオ島)出身のマレーシアの歌手ですが、「愛的四季」はもともと台湾の美黛が歌っていたバージョンで、春は陽明山で花見、夏は西子湾で海水浴、秋は日月潭で月見、冬は合歓山でスキーと、台湾の四季折々のデートスポットが出てきます。
- 198
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2015-04-19 17:07:13
森進一『女の波止場』台湾語版1…蔡一紅「送君在碼頭」森進一の『女の波止場』は1967年の曲。台湾では台湾語カバーの「送君在碼頭(sm26063492)」と「難忘火車站」「明那日叨位去(sm26297909)」「甘猶原真心対待(sm26297927)」、北京語カバーの「到底愛我不愛(sm26063589)」「你到底愛我不愛」などが出て、香港でも北京語版の「五寸相思六寸愛情」が出てます。「送君在碼頭」を訳せば、あなたを波止場まで送ってで、原曲とほぼ同じ内容です。それにしても、日本語うまいですねぇ。。。
- 182
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2015-02-11 19:15:52
替え歌「東京物語」森進一「豊胸物語」丼感情 その3替え歌、歌ってみた。原作者さん怒らないでね。みなさんぜひ宴会ネタにつかってね。豊胸したり、二重まぶたにしたり、いろいろ楽しい時代だね!みんなでハッピーになろう!http://donburikanjo.com プレス、取材、お問い合わせはこちら。
- 167
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2015-06-25 23:18:16
森進一『女の波止場』北京語版3…徐小鳳「五寸相思六寸愛情」徐小鳳(ポーラ・チョイ)1976年
- 142
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2015-10-23 00:43:03
森進一『母恋い人生』台湾語版1…方瑞娥「為君愁」1976年
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-05-09 19:10:37
おふくろさんを弾き語ったアカウント変えての半年ぶりの投稿になります。母の日っぽい歌探してるんだけど、この曲は自分には弾き語りでは無理ですね。ギター、歌と別録りでもこのクオリティ 旬なわさび→ mylist/28663544 古いやつ→ mylist/18156966
- 112
- 00.0
- 00.0
- 10.9
2015-05-20 14:39:03
森進一『女の波止場』台湾語版2…黄乙玲「明那日叨位去」森進一の『女の波止場』は1967年の曲。台湾では台湾語カバーの「送君在碼頭(sm26063492)」と「難忘火車站」「明那日叨位去(sm26297909)」「甘猶原真心対待(sm26297927)」、北京語カバーの「到底愛我不愛(sm26063589)」「你到底愛我不愛」などが出て、香港でも北京語版の「五寸相思六寸愛情」が出てます。「明那日叨位去」は1995年に出たわりと新しいカバーで、タイトルを訳せば「明日はどこへ行く」。流れ者の男を忘れられない女が男を探してさすらうみたいなド演歌。
- 103
- 00.0
- 00.0
- 11.0
2015-10-23 00:47:06
森進一『母恋い人生』台湾語版2…龍千玉「為君憂為君愁」2002年
- 96
- 00.0
- 00.0
- 11.0
2015-05-20 14:44:06
森進一『女の波止場』台湾語版3…龍千玉「甘猶原真心対待」森進一の『女の波止場』は1967年の曲。台湾では台湾語カバーの「送君在碼頭(sm26063492)」と「難忘火車站」「明那日叨位去(sm26297909)」「甘猶原真心対待(sm26297927)」、北京語カバーの「到底愛我不愛(sm26063589)」「你到底愛我不愛」などが出て、香港でも北京語版の「五寸相思六寸愛情」が出てます。「甘猶原真心対待」は1999年に出た一番新しいカバー。
- 81
- 00.0
- 00.0
- 11.2
2015-06-25 23:46:18
森進一『女の波止場』北京語版2…郭儀珍「你到底愛我不愛」森進一の『女の波止場』は1967年の曲。台湾では台湾語カバーの「送君在碼頭(sm26063492)」と「難忘火車站」「明那日叨位去(sm26297909)」「甘猶原真心対待(sm26297927)」、北京語カバーの「到底愛我不愛(sm26063589)」「你到底愛我不愛(sm26569412)」などが出て、香港でも北京語版の「五寸相思六寸愛情(sm26569136)」が出てます。
- 71
- 00.0
- 00.0
- 11.4
2015-06-08 11:20:04
森進一『女のためいき』広東語版2…鄭錦昌「愛与恨」1969年
- 68
- 00.0
- 00.0
- 11.5