タグ台湾語を含む動画:449件 1ページ目を表示
2024年9月24日 07時10分に生成された05時00分のデータです
2016-06-19 12:37:39
【ASMR】【桃夭】シルヴィとあなたの恋愛の物語 【イヤホン推奨】木瓜社の作品,シルヴィとあなたの恋愛の物語。シナリオ・ライター:亚亚 C Vと字幕制作:桃夭 絵師:墨者Inkian 後期制作:智障 動画タイトル:蚁木木
いてぇ 結構クオリティ高いな 台湾語なのか 音… やったぜ 虐めっ子アニキにシルヴィちゃんは任せられない どうせなら、キスがいいな。もう、相思相愛のはずだから…。 なんか知らないけどやばい動画に迷い込んだww what is this? それに、純潔...
- 9,568
- 750.8
- 10.0
- 320.3
2016-05-08 14:41:07
【東離劍遊紀】原語で披露する凜雪鴉と殤不患布袋戯の伝統の一つは:全キャラの弁士(声優)が皆同じ人、テレビ放送になっても、その掟が落とされなかった、
というわけで口調の変換がとても大事なんです。
親である弁士.黃文擇が三十年の働きぶりで、今頃は事業交代とするところに、
跡継ぎの黃匯峰がその演技をこのイベントで披露します。すごいなあ すげえ 日本語訳のおかげ! 88888888888888888 888888 すげえなあちゃんと口調が変わってる 後ろにショウ様がwwwww 最終話観ましたよー!素敵な作品をありがとう! 88888888888888888 ..........
- 6,552
- 250.4
- 20.0
- 250.4
2016-12-09 15:41:24
東離劍遊紀 念白(定場詩)シーン シナリオ訳付きThunderbolt Fantasyの念白シーンにシナリオ版の日本語訳を付けました。ちょっと前後の場面入ってます。
全米が泣いた かっけぇぇ…… 可愛い…… おみあし……( ≖͈́·̫̮≖͈̀)ニヤァ 姐さん! むしょーーーーー!!!! りょうみかわいい おにーちゃぁぁん!!逃げてェ! 丹輝劍訣・飛霞行月 死門鏡影 赫雷撼天 「絹を引き裂いて…」とは「女性らしい生...
- 4,527
- 481.1
- 70.2
- 340.8
2016-11-01 22:56:15
東離劍遊紀 念白集Youtubeよりお借りしてきました。
元動画はこちら⇒ https://www.youtube.com/watch?v=KWb3ikdIB3A
個人的には無生と捲と不患の念白が大好き。内容と良いタイミングや場面と良い完璧すぎる。(この作品の真のヒーローは殤不患だ。)という雰囲気があって大好きな場面だな。 最高のエンディング エフェクトが稲妻なのがすごいかっこいい ケンんんんんん わかる、最初はギョっとするけど慣れると熱くなる 雨傘で始まり雨傘で終わった いつ見ても色っぽいお...
- 2,356
- 281.2
- 10.0
- 100.4
2016-06-25 06:27:21
橋幸夫+吉永小百合『いつでも夢を』台湾語版1…「親像在夢中的暗暝」洪栄宏、1982年
- 1,499
- 00.0
- 00.0
- 20.1
2016-08-18 01:22:06
島津亜矢『愛染かつらをもう一度』台湾語版…洪百慧「多桑」洪百慧は台湾の演歌歌手で、1999年に「冬桑」=父さんが大ヒット。2015年に子どもを産んだら末期の肝臓癌だったことがわかり、翌年39歳で逝去。合掌
- 1,145
- 00.0
- 00.0
- 20.2
2016-08-20 01:20:05
島津亜矢『都会の雀』台湾語版…詹雅雯「贏你喲」…
- 1,111
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-06-24 00:05:00
島津亜矢『袴をはいた渡り鳥』台湾語版…詹雅雯「出外的囝仔」…
- 981
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-10-05 04:34:05
都はるみ『さよなら列車』台湾語版…桜花姉妹「雨水渥濕咱的愛」…
- 968
- 00.0
- 10.1
- 10.1
2016-11-19 03:40:04
ダイアー・リン『ゆるせないわよ』台湾語版…林孟瑶「心目中的英雄」林孟瑶(ダイアー・リン=後に真唯林と改名)1996年
- 947
- 00.0
- 00.0
- 20.2
2016-08-17 01:16:18
伍代夏子『夏子音頭』台湾語版…詹雅雯「求婚」…
- 944
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-02-15 00:34:05
橋幸夫『チェッチェッチェッ』台湾語版1…鄭進一+蔡幸娟「車頂美姑娘」…
- 939
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-07-01 13:21:11
山本譲二『花も嵐も』台湾語版…龍千玉+蔡小虎「疼你若生命」蔡小虎って日本語の歌がうまいけど、若い頃の山本譲二になんとなく似てますね。そういえば、この人は『みちのくひとり旅』の台湾語バージョンらしきもの(sm23264042)も歌ってました。
- 921
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-10-27 13:50:08
小畑実『高原の駅よさようなら』台湾語版1…文香「車站惜別」…
- 917
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-01-18 06:12:35
中島みゆき『わかれうた』台湾語版…林子娟「花言巧語」1997年
1
- 911
- 10.1
- 00.0
- 30.3
2016-08-11 16:47:03
中島みゆき『アザミ嬢のララバイ』台湾語版…李翊君「一暝一世人」1994年
- 909
- 00.0
- 00.0
- 30.3
2016-10-29 12:40:08
岸千恵子『千恵っ子よされ』台湾語版…林俊彦「夢中小姑娘」林俊彦は台湾で日本語で歌わせたら恐らく一番という歌手。台湾のテレビで日本語が禁止され、かつ戦前に日本語教育を受けた世代が健在だった70年代から80年代にかけて、台湾各地の歌謡ショーで日本語の歌を歌いまくり大活躍した人。日本語が完璧ですが、それもそのはず、台湾人と日本人のハーフで、日本生まれ。8歳の時に台湾に来たとか。90年代になってテレビでの日本語使用が解禁されると歌謡ショーの観客はガタ減りし、一時は歌手を休業して日本からファッションの輸入をしていたようで・・・
- 884
- 00.0
- 10.1
- 30.3
2016-04-21 07:22:04
春日八郎『長崎の女』台湾語版4…蔡幸娟「癡情的女性」1980年に15歳でアイドル歌手としてデビューしたはずの台湾の蔡幸娟。その後しばらくはなぜか「東方雲雀」=アジアの美空ひばり?をキャッチフレーズに、日本語と北京語、台湾語の3言語で演歌や懐メロを歌うという三語一体シリーズに取り組んで、82年にシンガポールで出したのが63年の春日八郎のヒット曲『長崎の女』。日本語の原曲と、いろんな歌手が歌っていた北京語版の「午夜夢迴時(sm25297659)」と、オリジナルの厦語=アモイ語=福建語=台湾語版の「癡情的女性」を続けて歌うというもの。
- 861
- 00.0
- 00.0
- 20.2
2016-02-01 16:10:37
【作業用BGM】台湾のインディーズバンドを聴いてみよう【和訳歌詞付き】第二弾を作りました:sm29156345
台湾のインディーズバンドの曲を呟くbotも作りました:https://twitter.com/twband_bot
1曲は90秒くらいで、暗めの曲が多いです。
ジャンルはオルタナからデスメタまで、なんでもあります。
中国語の曲以外にも、台湾語(河洛語、客家語、パイワン族語)の曲があります。
和訳は台湾人のうp主が自訳したもので、誤訳やぎこちないところも多いと思いますが、そこは大目に見てください。
台湾の音楽紹介動画リスト:mylist/12127195デスコア かっこいい曲 瑪啡因つべでも聴いてみたよ結構好き 1げと
- 757
- 40.5
- 00.0
- 121.6
2016-01-03 03:52:05
チョー・ヨンピル『想いで迷子』台湾語版…江蕙「感情路」1992年
- 752
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-07-24 01:34:18
小林旭『惚れた女が死んだ夜は』台湾語版…蔡小虎「酒杯情」…
- 697
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-12-01 07:41:07
小林旭『思い出した思い出した』台湾語版…洪一峰「想起彼当時」…
- 691
- 00.0
- 00.0
- 10.1
2016-02-28 03:26:03
森進一『港町ブルース』台湾語版2…鄧麗君「心酸孤単女」台湾で何種類もの中国語カバーが出た『港町ブルース』。そのうち代表的なものは北京語版なら鄧麗君(テレサ・テン)が歌った「誰来愛我(sm23270790)」で、台湾語版ならテレビ人形劇の挿入歌になった「苦海女神龍(sm23275611)」。テレサは71年に台湾語カバーの「心酸孤単女」も出してますが、歌詞は「苦海女神龍」と98%くらい同じ。
- 665
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-07-01 11:42:08
川中美幸『二輪草』台湾語版…洪百慧「漂浪的心情」洪百慧は台湾の演歌歌手で、1999年に「冬桑(sm29467911)」=父さんが大ヒット。2015年に子どもを産んだら末期の肝臓癌だったことがわかり、翌年39歳で逝去。合掌
- 654
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-08-14 15:03:08
春日八郎『あん時ゃどしゃ降り』台湾語版…鄭日清「落大雨彼日」鄭日清は「公務員歌手」として有名だった人。もともと戦前、台湾総督府に就職し、戦後もそのまま台湾政府の公務員になり、歌手デビューしてからも公務員を続けていたとか。で、1958年に出したのが『あん時ゃどしゃ降り』の台湾語カバー「落大雨彼日」で、これが大ヒットして代表作に。晩年まで歌ってましたが、2012年に転倒して寝たきりになり、14年に89歳で亡くなったとか。
- 653
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2016-06-27 01:03:14
森昌子『孤愁人』台湾語版…江蕙「孤愁人」…
すごい歌いにくそう
- 653
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2016-07-14 02:49:04
小坂一也『青春サイクリング』台湾語版…林英美「青春的飛輪」♪サイクリング、サイクリング、ヤッホー、ヤッホー♪の曲ですが、台湾人も山に登ったら「ヤッホー」と言うみたいで。「ヤッホー」はもともとドイツ語で、昭和10年代に日本で流行ったようですが…。
- 627
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-03-19 00:15:25
並木路子『リンゴの唄』?台湾語版1…蔡幸娟+劉福助「南都之夜」「南都之夜」は1946年の曲で、戦後台湾で最初に流行った歌謡曲として有名な曲。北京語や広東語でいろいろとカバーされ、台湾では小学校で習う愛国歌、中国では革命歌(sm28450443)にもなりましたが、イントロの出だしを聴くと、なんか日本でも御馴染のような曲…。戦後日本で最初に流行った歌謡曲『リンゴの唄』(1945年)の♪リンゴは何にも言わないけれど♪の部分を除いたような感じがします。作曲した許石は、36年に19歳で日本へ渡り音楽を勉強した人。46年に台湾へ戻って「南都之夜」を作ったとか。
美声 主、リンゴの唄と全然違うだぞ、パクリとは言えるまでも無いね
- 622
- 20.3
- 00.0
- 10.2
2016-11-24 01:07:13
岡本敦郎『高原列車は行くよ』台湾語版…林英美「高原列車」…
- 619
- 00.0
- 00.0
- 20.3
2016-08-26 00:25:04
美空ひばり『人生一路』台湾語版…陳盈潔「人生一路」…
- 610
- 00.0
- 10.2
- 30.5
2016-09-10 03:57:03
水前寺清子『自慢じゃないが女だよ』台湾語版…桜花姐妹「快楽人生」1997年
- 581
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-07-01 21:32:23
【作業用BGM】台湾のバンドを聴いてみましょう②【和訳歌詞付き】今回も1曲は90秒くらいで、ジャンルはジェントやエモから、客家八音とロックが融合した台湾ならではの曲まで、何でもあります。
前回は暗い曲が多かったですので、今回は明るい・爽やか・ハイテンポな曲を多めにしました。
うp主の日本語は相変わらず不自然なのですが、よろしくお願いします!
それから、台湾のバンドの曲を呟くBOTを作ってみたのですが、
よかったらフォローしてくださいね:https://twitter.com/twband_bot
前回の動画:sm28125778
台湾の音楽紹介動画リスト:mylist/12127195素晴らしい動画だ ほへーええやん 1
- 558
- 30.5
- 00.0
- 20.4
2016-08-19 03:59:14
樋口静雄『チンライ節』台湾語版…郭大誠「流浪的魔術師」『チンライ節』は1939年のヒット曲。中国人の手品師が♪手品やるある、皆来るよろし~♪と「いかにも中国人」の日本語で客を集める歌で、「チンライ」とはおそらく請来、請来=おいでおいでの意味。、62年に台湾で出たカバーも大道芸人の手品師の歌。日本ではゼンジー北京が活躍する以前から、この歌のように「手品師といえば中国人」のイメージがあるようですが、香港ではなぜか「手品師といえばインド人」のイメージがあって、インド人手品師に騙されて金を取られたというのが定番の三面記事。
- 543
- 00.0
- 20.4
- 10.2
2016-04-08 15:00:18
音丸『博多夜船』台湾語版5…周思潔(キャンディ・レイ)「夜港辺」音丸の『博多夜船』は1936年のヒット曲。戦後、美空ひばりらもカバーしていたようですが、台湾でも台湾語版が登場し、いろんな歌手がカバー。1980年にはその名も「博多夜船」で映画化されたとか。で、台湾語版ですが、「博多夜船(sm25238006やsm28440609)」「夜港辺(sm25238712やsm28594895)」「断腸曲(sm26168908)」などがあり、同じタイトルでも歌詞が違ってたりします。周思潔は日本語がかなりうまいし、カワイイ顔をしたおばさんですが、本名は周麗娟で、78年に日本で「キャンディ・レイ」の名で美少女アイドル歌手としてデビュー。その後台湾に戻って周思潔の芸名で歌手を続け、80年代後半からはビジネスに進出して「金儲けの女王」になるも、火災と詐欺で多額の借金を抱えることに。現在は神霊師として活躍中とか。
- 535
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-10-31 08:52:07
【霹靂】《仙魔鏖鋒》OP-人中之龍(訳付け)【布袋戲】近年のOPは糞遅くて惜しいものばかり、せめて1.10倍速で放送すれば豪快な武勇伝になるのに…
再生数よもっともっともっともっともっともっともっともっと!!!!!!伸びてくれますように!!!!!!! 放送してほしい!!!!!してほしい!!!!!絶対絶対絶対絶対絶対にしてほしい!!!!! ニホンデモホウソウシテホシイ!!!!!!ゼヒゼヒゼヒゼヒニ...
- 531
- 112.1
- 10.2
- 10.2
2016-05-01 08:26:33
『渚の思い出』台湾語版…江蕙「惜別的海岸」『思い出の渚』という曲はグループサウンズが流行った1960年代にありましたが、『渚の思い出』という曲は、いつだれが歌ったのか不明。♪わすられぬ、思い出は~♪という出だしだそうですが、もしかして台湾オリジナルの日本語歌謡曲?
- 521
- 00.0
- 00.0
- 20.4
2016-11-12 03:22:04
三浦洸一『落葉しぐれ』台湾語版4…春妹「情若深」…
- 505
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-10-30 05:23:07
鈴木三重子『愛ちゃんはお嫁に』台湾語版…李美燕「姐姐要出嫁」…
- 495
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-01-24 00:01:00
ディック・ミネ『旅姿三人男』台湾語版6…陳小雲「旅姿三人男」♪清水~港の~名物は~♪の『旅姿三人男』は、清水の次郎長の子分である大政、小政と森の石松の3人の男粋を歌った1939年のヒット曲。台湾では大ウケして、戦後「清白好男児(sm25302555)」「好男児(sm25303391)」「男性的氣魄(sm25305622)」「正義者(sm25791697)」「癡情男兒(sm25791814)」「旅姿三人男(sm28064755)」など、いろんな台湾語のカバーが出ました。89年に陳小雲が出した「旅姿三人男」の歌詞は「清白好男児」や「好男児」と同じ。タイトルも「旅姿三男人」だったり「旅姿之男人」だったりします。陳小雲は80年代から90年代にかけて江蕙と人気を二分した台湾語演歌の女王でしたが、99年を最後に引退し、現況は不明。
- 486
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-10-17 00:21:44
ミス・コロムビア『悲しき子守唄』台湾語版1…白冰冰「可愛宝貝」『悲しき子守唄』は1938年の大ヒット曲『旅の夜風』のB面曲で、映画『愛染かつら』の挿入歌。台湾語で歌ってる白冰冰(バイ・ピンピン)は梶原一騎の元奥さん。
- 475
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-10-08 00:36:34
藤あや子『うたかたの恋』台湾語版…詹雅雯「阿母的手」…
- 466
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-08-22 01:07:42
川中美幸+弦哲也『今夜は乾杯』台湾語版1…傅振輝+一綾「喜酒三杯」『今夜は乾杯』は1985年の曲。台湾ではカバーの「喜酒三杯」が出ましたが、デュエット版(sm29497317)とソロ版(sm29497350)では出だしの歌詞が異なってます。
- 460
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-07-03 16:51:25
及川三千代『涙の裏町』台湾語版…尤卿「因為我愛你」…
- 460
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-11-30 00:05:00
松山恵子『キュッキュ節』台湾語版…王秀如「空空小和尚」『キュッキュ節』は1962年の歌で、♪キュッキュキュ、キュッキュキュ♪という合いの手が卑猥だと放送禁止になったそうな。
- 443
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-02-13 17:12:09
神戸一郎『星が流れる港町』台湾語版1…鄭進一+洪栄宏「惜別夜港辺」…
- 439
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-05-08 08:46:08
鶴田浩二『ハワイの夜』台湾語版2…劉福助「夏威夷夜曲」『ハワイの夜』は1953年に鶴田浩二が主演した映画の主題歌。台湾では「夏威夷之夜(sm28801942)」というタイトル直訳のカバーが出ました。「夏威夷夜曲」はタイトルが少々異なれど、歌詞は「夏威夷之夜」とまったく一緒。
- 432
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-04-19 01:20:04
渥美二郎『夢追い酒』台湾語版09…鄭琇月「無你我不愛」『夢追い酒』は1978年のヒット曲で、翌79年から北京語の「追夢sm24170687)」や台湾語の「夢追酒(sm24170797とsm24170812)」「夢中的夢(sm25428181)」「夢中酒(sm24170887)など数々のカバーが出ましたが、80年に出たこのカバー。バックコーラスは♪あ~なた、なぜなぜ、わたしを捨てた~♪と日本語で歌ってるように聴こえますが、日本の原曲のカラオケを使った安易な作り?台湾語でも♪愛人仔~~~做你去♪とか似たような内容で歌ってるんでしょうけど。
- 431
- 00.0
- 10.2
- 10.2
2016-07-23 02:20:23
三門忠司『雨の大阪』台湾語版1…蘇錦煌「你做你我做我」…
- 419
- 00.0
- 00.0
- 10.2
2016-03-31 00:51:56
チャゲ&飛鳥『ひとり咲き』台湾語版…陳茂豐「啥米攏乎汝」1992年。タイトルを訳せば、啥米攏乎汝→什麼都給你→何でもすべてあなたにあげる。
- 418
- 00.0
- 10.2
- 10.2
2016-09-06 05:40:03
川中美幸『ふたり酒』台湾語版…林孟瑶「討海人的心酸」1995年。林孟瑶(ダイアー・リン)=真唯林(マユリン)
動画うpありがとうございます、ご苦労さまです。
- 408
- 10.2
- 10.2
- 20.5