タグ雲南放送局を含む動画:7件 1ページ目を表示
2024年9月22日 07時09分に生成された05時00分のデータです
2016-03-16 18:20:07
『花笠音頭』北京語版2…孫英華「花笠舞曲」1988年
那些痛的紅葉最艷痛む紅葉こそ一番艶かしい 傷心的花兒最美悲しい花こそ最高に美しい 北京語わからんから歌詞職人お願いします
- 532
- 30.6
- 00.0
- 10.2
2016-07-31 02:49:03
石井明美『CHA CHA CHA』北京語版3…黄文君「愛情回憶」『CHA CHA CHA』はもともと日本の曲じゃないですけど。。。香港ではカナダ育ちの台湾人・葉蒨文'(サ「リー・イップ)が北京語訛りの広東語で『CHA CHA CHA(sm23286827)』を歌ってましたが、北京語版は台湾で90年に「1990恰恰恰(sm26929492)」、マレーシアで87年に「今夜只愛Cha Cha Cha(sm28015894)」、中国・雲南省で86年に「愛情回憶」が出てました。
- 329
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2016-07-25 02:54:06
山口百恵『曼珠沙華』北京語版5…羅莉「蔓珠莎華」日本で山口百恵の代表曲と言えば、『秋桜』とか『いい日旅立ち』とか、はたまた♪これっきりこれっきりもう~♪や♪バカにしないでよ~♪や♪あ~なた~が望むなら♪あたりだと思いますが、中華圏では圧倒的に『ありがとうあなた』と『曼珠沙華』。『ありがとうあなた』は中国や香港で『赤い疑惑』が放送されて大ヒットしたから。『曼珠沙華』は梅艶芳(アニタ・ムイ)の広東語カバー(sm22759498)が大ヒットしたからでしょう。アニタは北京語版(sm22759594)も歌ってましたが、それとは別に中国の雲南放送局が86年に出した怪しげな北京語カバーが羅莉(ロリ)の「蔓珠莎華」で、アニタの広東語版の歌詞をそのまま北京語で発音するというもの。映像はアニタ・ムイです。
- 231
- 00.0
- 10.4
- 10.4
2016-06-26 07:36:03
松田聖子『Rock'n'roll Good-bye』北京語版…黄文君「恋人浪漫曲」松田聖子の『Rock'n'roll Good-bye』は1982年のアルバム曲。87年になって雲南省の放送局から出た北京語カバーが「恋人浪漫曲」。
- 214
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2016-03-29 11:00:04
杉真理『バカンスはいつも雨』北京語版1…薛莹「雨中的洗礼」1985年
- 207
- 00.0
- 10.5
- 10.5
2016-03-26 10:53:04
和田アキ子『見えない世界』北京語版…金煒玲「情愛火花」1986年
- 129
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-06-03 00:34:04
都はるみ『レモン月夜の散步道』北京語版2…梁傑「如果你喜歓我」1987年
- 110
- 00.0
- 00.0
- 10.9