タグ翻訳を含む動画:54件 1ページ目を表示
2024年5月24日 06時20分に生成された05時00分のデータです
2021-02-14 13:12:02
【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介part26【前編】2021年最初の門番と妹のゆっくりSCP-CN紹介です。
長くなりそうなのでpart27が投稿できるのは、まだまだ先になりそうです
今年はpart30まで行きたいなあ…
<紹介したSCP>
SCP-CN-1111:死在南山
(http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scp-cn-1111)
<過去動画等>
前回(part25):SCP-CN-895( sm37992771 )
初回(part1) :SCP-CN-078( sm31699235 )
次回(part26中編):SCP-CN-1111( ??????????? )
<番外編>
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36826516 )
【SCP紹介】続・SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36923452 )
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック03【中国支部】( sm38048889 )
【SCP財団】新着ハブ紹介タイムアタック【チームコンテスト2020】( sm37767451 )
マイリスト :【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介( mylist/59630684 )
SCP財団からの引用部分は、クリエイティブ・コモンズ 表示-継承3.0ライセンス(CC BY-SA 3.0)に基づきます。
投稿者が新たに加えた画像・音楽等の素材は、異なるライセンスのもと公開されています。いったい何ざんしょね 長寿の象徴だが「死は南山に在り」か… 重陽、9月9日か ガンジスの砂…恒河沙か これでは、いけませんね。 ザカリー「知ってるよー」 syamuさん!? 🍅 他の星の山かな ktkr 蘇ることが絶対ないとすれば死もまた永遠と言える...
- 15,237
- 1791.2
- 1310.9
- 220.1
2021-03-14 01:12:02
【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介part26【後編】いやあ…SCP-CN-2000コンテストは凄まじかったですねえ…
それはそうと、SCP-CN-1111紹介動画の後編です。
なんとか前中後編で完了しました。
<紹介したSCP>
SCP-CN-1111:死在南山
(http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scp-cn-1111)
SCP-CN-2000コンテストハブ
(http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scpcn2000contesthub)
<過去動画等>
前回(part26中編):SCP-CN-1111( sm38341553 )
初回(part1) :SCP-CN-078( sm31699235 )
次回(part27):SCP-CN-1469( sm39109572 )
<番外編>
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36826516 )
【SCP紹介】続・SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36923452 )
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック03【中国支部】( sm38048889 )
【SCP財団】新着ハブ紹介タイムアタック【チームコンテスト2020】( sm37767451 )
マイリスト :【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介( mylist/59630684 )
SCP財団からの引用部分は、クリエイティブ・コモンズ 表示-継承3.0ライセンス(CC BY-SA 3.0)に基づきます。
投稿者が新たに加えた画像・音楽等の素材は、異なるライセンスのもと公開されています。異常なまでに多すぎるで草。みんながこぞって書くから増えちゃうって言いたいのかな。 じゃあ財団の人みんな終末を信じてるね 配管工か? ご老人w ほう なるほど? なるほど? 死は永遠不変の具現化kしょ 壊れていく財団と、ある裏切り者達の始まりの物語。 ...
- 13,281
- 2241.7
- 1271.0
- 190.1
2021-02-27 20:44:02
【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介part26【中編】SCP-CN-1111紹介動画の中編です。
次回後編でおそらく終わります。
というか終わりたい。
<紹介したSCP>
SCP-CN-1111:死在南山
(http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scp-cn-1111)
SCP-CN-2000コンテストハブ
(http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scpcn2000contesthub)
<過去動画等>
前回(part26前編):SCP-CN-1111( sm38273066 )
初回(part1) :SCP-CN-078( sm31699235 )
次回(part26後編):SCP-CN-1111( sm38416486 )
<番外編>
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36826516 )
【SCP紹介】続・SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36923452 )
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック03【中国支部】( sm38048889 )
【SCP財団】新着ハブ紹介タイムアタック【チームコンテスト2020】( sm37767451 )
マイリスト :【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介( mylist/59630684 )
SCP財団からの引用部分は、クリエイティブ・コモンズ 表示-継承3.0ライセンス(CC BY-SA 3.0)に基づきます。
投稿者が新たに加えた画像・音楽等の素材は、異なるライセンスのもと公開されています。かがくのちからってすげー! 古代都市発掘調査し放題 ノックした? 中年男性! デローシュさん一家みたいなこと言うね これだけなら外に影響ないし簡単には入れないから自己収容してるようなもんでsafeか 人或いは世界に影響を及ぼす行為だったのかな 中国の...
- 12,905
- 1331.0
- 1110.9
- 150.1
2021-07-31 13:01:02
【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介part27お久しぶりです、久々の動画投稿です。
いやぁ…SCP-CN-2000は実に強敵でしたね…
part26が長編だったので、今回はコメント返信多めでお送りします。
<紹介したSCP>
SCP-CN-1469:鱼伞
(http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scp-cn-1469)
<過去動画等>
前回(part26後編):SCP-CN-1111( sm38416486 )
初回(part1) :SCP-CN-078( sm31699235 )
次回(part28):?????????( ??????????? )
<番外編>
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36826516 )
【SCP紹介】続・SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36923452 )
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック03【中国支部】( sm38048889 )
【SCP財団】新着ハブ紹介タイムアタック【チームコンテスト2020】( sm37767451 )
マイリスト :【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介( mylist/59630684 )
SCP財団からの引用部分は、クリエイティブ・コモンズ 表示-継承3.0ライセンス(CC BY-SA 3.0)に基づきます。
投稿者が新たに加えた画像・音楽等の素材は、異なるライセンスのもと公開されています。生っぽさが要件なのかな? 北海道でやったらラッコ飛んでくる? おかずが逃げてった(´・ω・`) かさなね よりにもよって沿岸部の大都市なのか… ビチビチ 後処理大変だろうなW www www ある意味棚ぼた ふふはww まじでファフロッキーズじゃない...
- 12,447
- 2962.4
- 1471.2
- 200.2
2021-05-08 18:05:02
【逆翻訳】支離滅裂な文章を効率的に生成するこんにちは。これは、ラムダです。
あなたが必要とされているものを知っている矛盾の設定した場合。
私たちは今、Googleの利益を翻訳する文を準備する機会を持っています。
あなたは、緊急時に使用することができます知識は、覚えています。かなり耐えてる タグ理解 大変文学的◎ 時差草 日本語と韓国(朝鮮)語は言語学的ガラパゴスだし… ほんといいオケ 概要欄wwww エグいwwww 逆翻訳シリーズぐらいしか需要なさそう I中草 ねこはいます 某高橋さんにその技術を教えてあげてください ...
- 12,171
- 3372.8
- 2772.3
- 370.3
2021-05-04 10:44:02
【未翻訳SCP】ウィズダム英和SCP辞典 vol.19硬水を飲むとおなか壊しちゃうんですが、古代ではそんな贅沢言ってられないんでしょうね。
記事概要→#1:32 特別収容プロトコル→#2:47
説明→#4:51 表2766-1→#7:13
文書1→#15:38 文書2→#17:39
[登場するSCP記事]
・SCP Foundation
SCP-2766 著:ch00bakka様 http://www.scpwiki.com/scp-2766
SCP-6000 Contest 著:ProcyonLotor様 https://scp-wiki.wikidot.com/scp6000contesthub
[マイリスト→ mylist/60641229]
[vol.1→ sm32480140]
<追記:9/24,2021>
『SCP財団日本支部』にて、このオブジェクトの翻訳記事(http://scp-jp.wikidot.com/scp-2766 )の執筆を担当いたしました。おけ 安定の元老院 川と言えばでっかい馬の怪物 血液多いんだよぉ! じゃあこの勢いで水銀も流せ ヒエッ 資金どころか水そのものが枯渇しそう あなたの名前、公衆トイレ? カリギュラ効果と同じ綴りか パル 縛られたことより契約の履行がないことを怒ってるの...
- 10,731
- 2812.6
- 1401.3
- 150.1
2021-12-30 09:10:02
【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介part29本年もご視聴ありがとうございました。
2021年はキリ番コンテストが二つもありましたね。
それにしてもSCP-CN-2000は強敵だった
来年もどうかよろしくお願いします。
<紹介したSCP>
SCP-CN-2468
( http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scp-cn-2468 )
中華異学会ハブ
( http://scp-jp.wikidot.com/yixuehuihub )
<過去動画等>
前回(part28):tale:密室逃脱/tale:黒猫( sm39521591 )
初回(part1) :SCP-CN-078( sm31699235 )
次回(part30):SCP-CN-2300(前編)( sm40169669 )
<番外編>
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36826516 )
【SCP紹介】続・SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36923452 )
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック03【中国支部】( sm38048889 )
【SCP財団】新着ハブ紹介タイムアタック【チームコンテスト2020】( sm37767451 )
【門番と妹番外編】ゆっくりSCP-JP紹介【自著交換会】( sm39443915 )
マイリスト :【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介( mylist/59630684 )
SCP財団からの引用部分は、クリエイティブ・コモンズ 表示-継承3.0ライセンス(CC BY-SA 3.0)に基づきます。
投稿者が新たに加えた画像・音楽等の素材は、異なるライセンスのもと公開されています。つまり兀突骨か ウワーッ!悪質じゃねぇか!? 蒐集院と似た感じか 中国版蒐集院って感じかね 個人的にパラウォッチ民はオカ板の連中と同じ認識だと思ってた レスバマッチョ怖すぎる おつ 実に興味深い 日本支部で言う蒐集院みたいな感じかね うぽつ 三才図会...
- 10,509
- 1921.8
- 1601.5
- 220.2
2021-10-23 17:12:02
【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介part28※今回は趣向を変えてお送りします。
SCPオブジェクトは出てきませんのでご注意ください。
他支部のパラウォッチ記事やクリーピーパスタも、もっと読んでみたい。
<紹介したtale>
密室逃脱
( http://scp-wiki-cn.wikidot.com/room-escape )
黒猫
( http://scp-wiki-cn.wikidot.com/ngfz-black-cat )
<過去動画等>
前回(part27):SCP-CN-1469( sm39109572 )
初回(part1) :SCP-CN-078( sm31699235 )
次回(part29):SCP-CN-2468( sm39826528 )
<番外編>
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36826516 )
【SCP紹介】続・SCP-CN紹介タイムアタック【中国支部】( sm36923452 )
【SCP紹介】SCP-CN紹介タイムアタック03【中国支部】( sm38048889 )
【SCP財団】新着ハブ紹介タイムアタック【チームコンテスト2020】( sm37767451 )
【門番と妹番外編】ゆっくりSCP-JP紹介【自著交換会】( sm39443915 )
マイリスト :【門番と妹】ゆっくりSCP-CN紹介( mylist/59630684 )
SCP財団からの引用部分は、クリエイティブ・コモンズ 表示-継承3.0ライセンス(CC BY-SA 3.0)に基づきます。
投稿者が新たに加えた画像・音楽等の素材は、異なるライセンスのもと公開されています。嫌なごんぎつねだなぁ エンジニアは火力職 ヒェッ... た、縦読みはないか!? シンダンジャナイノ〜? まぁ、現実でこんな事が起きたらまずそれを疑うよな 有能 おっと… あっふーん あ…っ ちょっとなんか違わない? あーあ だめそう 昨日??? ...
- 8,783
- 2903.3
- 1351.5
- 150.2
2021-08-14 21:38:02
【聖女戦旗Banner of the Maid】きりたん戦旗.1【VOICEROID実況】元々公式で日本語する予定だったようですが、残念ながら資金面の問題でお流れになったようです。
とりあえず翻訳したものを形として残したかっただけなので実況は少なめです
えぐい作業量なので単発になる可能性が高いネトウヨ草 矛盾塊なみに言語がバラバラね やっぱコサックは最強やなって… 普通に期待できる オウガ好き直撃ですね ゔぃゔらふらーんす 清打倒したの国民党ですし…共産党なんて戦後のぽっと出でしょう… マスケが当たらないかお祈りが必要だ TOリスペクトで...
- 8,298
- 3564.3
- 3554.3
- 230.3
2021-03-07 20:16:02
【英語版】東方お正月!ボイスドラマ企画 Toho New Year! Voice Drama Project【English version】フッ(疲労困憊)、お待たせいたしました。3品目の料理です。
就活の合間に作りました。バイト10連続で落ちて今も無職で辛いけどまた作ります。
色んなご意見・感想・指摘をお待ちしています。
ガバガバなところもあるけどゆるして
応援、感想コメントありがとナス!励みになりますし心の傷がどんどん癒されていきますよ!
1:00
talk about ... ! は文章を強調するために皮肉を込めて使用されます
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/talk-about
でも訳は合ってるか自信ないです。誰か助けて!
【追記】
指摘兄貴姉貴たちのコメントがよう沁みるしすごく嬉しいけどあまりにも多すぎて俺のケツマン壊れちまうよ...
太いシーチキン(査読サイト)が欲しい...
(英語圏の友人もい)ないです。
0:54
>> 邦訳あるならさっきのいる?
いる(鋼の意思) 勉強用にまとめが欲しいホモがいるかもしれない
3:26
>> It's coldだと単に気温が低いだけの意味
はえ〜じゃあとりあえずchillyで!
8:33
確かに。Do tooってなんだよ。You tooなんだよなあ(多分)
8:40
>> the rest だと残り全部
知らんかったゾ
10:15
>> stimulatingだと生化学っぽい
はえ〜そうなんすねえ
18:34
I → It こんな簡単なことにも気づかなかったなんて......
他にも色々とやらかしててゆるして
クッキー☆ 英語版
sm38199526
変態糞土方 英語版
sm38213054
海外輸出(youtube)
https://www.youtube.com/channel/UCPu2neuiUpDsq6FKZsTVKqQ/featured
夜熊書房さん、siukichiさん、ほこさん、نَجْمさん、記録用さん、ハードオンさん、つちゆめくんさん、カニ大統領さん、テンションさん、たしなみさん、bonさん、あじしお太郎さん、コピミズム万歳☆さん、モロバレルさん、oooaさん、eternal527さん、森喜朗元会長さん、ゆっひーさん、bonさん広告ありがとうございます。嬉しい!fur Cirno ! 執拗にworld war推してて草生える Ice fairies can appearでいいんじゃないですかね。可能性のcan 何が~のところは、How can you say that!? (よくそんなことが言えたもんだな!...
- 4,639
- 1783.8
- 370.8
- 210.5
2021-08-16 19:55:02
【聖女戦旗Banner of the Maid】きりたん戦旗.2【VOICEROID実況】続きました
草 ロシア「そのとおり」 田舎コンプとか? ザラマンダー戦闘団は笑顔の絶えないアットホームな職場です! ユグドラは王家唯一の生き残りになっちゃったし・・・ 日本がIFやりすぎな気もする、何回やるんだ戦国時代 貧乳好き≠ロリコン フォローおねがいします...
- 4,504
- 1844.1
- 2455.4
- 110.2
2021-07-04 22:26:02
ゲーム内の英文を自動で日本語に翻訳してくれるソフトPCOTの解説動画【ヤンデレシミュレーター】ゲーム内の英文を日本語に翻訳してくれるPCOTの紹介をします。
PCOT
http://www.gc-net.jp/s_54/
DeepL
アプリ
https://www.deepl.com/ja/app/
紹介に使用しているゲームはヤンデレシミュレータという
デモ版が無料で公開されているゲームです。
https://yanderesimulator.com/download/こういうの何気に便利だな 設定面倒そうって思ったけど最初がめんどいだけで後は楽そうだな おつ めっちゃ役に立ったわ 常駐してくれるのか こういうの助かる ヤンシミュ以外にも動画内の字幕の翻訳とかにも使える ヤンシミュ以外にも使えそうだな・・・ ←マジ...
- 4,088
- 300.7
- 551.3
- 290.7
2021-08-14 19:16:03
【HoI4TNO】「我ら人民の軍」西ロシア革命戦線 ジューコフ テーマ曲Red Dawn
イケメンハゲジジイ 敵前逃亡 モスクワもうないんですが… 強い(確信) ypa やりますねぇ! бие.. この世界線だと長生きレベルで健康なんっすよ… ジューコフルート通しで遊んでみたけど、結構まともな感じで好感持てた ジューコフ編もオナシャス!!...
- 3,715
- 220.6
- 421.1
- 130.3
2021-07-27 22:40:05
なかのひとのアンテナ!「字幕大王」(2021.7.25)2021年7月25日に京都で行われた講演会の様子である。
当チャンネル初取材の字幕大王の回である。- 3,470
- 00.0
- 682.0
- 120.3
2021-04-23 20:02:00
【ホラー】ずん子 PROTOTYPE MANSION:孤島と屋敷#2「殺人ニワトリ」■Twitter(動画&配信の告知用)作ったので良かったらフォローよろしくです( ;´꒳`;)
https://twitter.com/TSvt_gamer
どうもてっせんです。仕事(pixivID:480082)の傍ら空いた時間で作った動画を投稿しています。
「立ち絵」や「イラスト」は自作です。コミュもありますのでよろしくです:co2033363
【Prototype Mansion】:https://store.steampowered.com/app/868570/Prototype_Mansion__Used_No_Cover/
#1(前):sm38585694 次:sm38660987
Youtubeで見る#2:https://youtu.be/7KmHCvBYr90
■作った動画パート1集:mylist/66838889
■Ofuse(クリエイター支援サイト):https://ofuse.me/users/tessen001
■前回広告者の方々(広告順、敬称略)
mogeda、かぜんしう、信徒I@亀屋双月堂Nico窓口、
wrencat、ロウヒョウ、ななし、
ツリモンストラム、ナビー、Junk、ねこねこ、ぽた餅
広告やコメント、いいね等して下さった方々ありがとうございます。へっ・・・くびちょんぱ(甘ちゃんがのニュアンスで) 島民は衰退しました、かな? ゼロ❤ ゼロ❤❤ ゼロ❤❤❤ おつずん キーピックかな? 詰んだな うぽずん 避けれる(死なないとは言ってない) 話追えてるから全然OK ヘッ ニワトリだったのかよ にゃ...
- 1,418
- 553.9
- 453.2
- 20.1
2021-07-26 13:11:02
【Hoi4ゆっくり解説】TNOのイースターエッグを訳してみるみんなも参加、しよう!
https://paratranz.cn/projects/1350
※追記:公式に問い合わせたところ、Speer HoodieはTNOのグッズでした。ですが、修正する場合全文を直さないといけないのでやりません。
※追々記:直しましたヒムラー陛下に最も忠実な親衛隊() 特異なナチズム(絶望) オモコロにも洋画のギャグ翻訳する記事ありましたね… そのため、これはそのままシュペーアのパーカーと訳されるのが正しいと考える このspeer hoodieだが、コミュニティ内で本当にシュペー...
- 1,069
- 171.6
- 222.1
- 20.2
2021-04-30 20:02:00
【ホラー】ずん子 PROTOTYPE MANSION:孤島と屋敷#3「ツナ缶とライフル」■Twitter(動画&配信の告知用)作ったので良かったらフォローよろしくです( ;´꒳`;)
https://twitter.com/TSvt_gamer
どうもてっせんです。仕事(pixivID:480082)の傍ら空いた時間で作った動画を投稿しています。
「立ち絵」や「イラスト」は自作です。コミュもありますのでよろしくです:co2033363
【Prototype Mansion】:https://store.steampowered.com/app/868570/Prototype_Mansion__Used_No_Cover/
#1:sm38585694 前:sm38616673 次:sm38697984
Youtubeで見る#3:https://youtu.be/oxefC6Cj7TI
■作った動画パート1集:mylist/66838889
■Ofuse(クリエイター支援サイト):https://ofuse.me/users/tessen001
■前回広告者の方々(広告順、敬称略)
mogeda、wrencat、ねこねこ、
信徒I@亀屋双月堂Nico窓口 さん、ナビー、ロウヒョウ、
きしみ仙、ああああ、dantech、
かぜんしう、FM、Junk
広告やコメント、いいね等して下さった方々ありがとうございます。
#2:42 ×2月30日 ○2月19日そういや弾丸一発がインクリボンの代わりなんかね あ… あぁ、なるほど お前が食べるんかいw おつ きりたんの頭パーツ使えば簡単に開けられそう アシクビガクダケマシター‼ 現役だよ、大きいゆであずき缶とか 顔のアップが出るたびに草 いいね 缶切り...
- 1,023
- 414.0
- 343.3
- 20.2
2021-06-20 19:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.7)前編FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xエメトセルク編です。
本当に彼はいいキャラですね!気に入りました!!そんなわけでいつもは30分の動画に3キャラくらい詰め込むのですが、
今回ばかりは動画一本まるまる全部エメトセルクです!しかもそれでも足りなかったので10分拡大して画質の都合で前後編構成にしました!後編もお楽しみください!
オマケの翻訳(水晶公、エメトセルク)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724047/
【前】sm38906311 【後編】sm38914798
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.はえー やっぱ日本語版の高橋氏エメが一番だなあ この表現のほうがわかりやすいな ニュアンスの違いをわかりやすく解説してくれるの助かります
- 983
- 50.5
- 30.3
- 60.6
2021-10-28 00:20:02
【外国ニキ】マインクラフトで中国国旗燃やしてみた (Burning china flag minecraft)中国に激怒した外国ニキ。
順不同。
一人目
https://www.youtube.com/watch?v=zGZkIFxXPt8
二人目
https://www.youtube.com/watch?v=DRauTq1-JK4
三人目
https://www.youtube.com/watch?v=kiSNolu0DUQ
四人目
https://www.youtube.com/watch?v=IDdfURRt8h4
五人目
https://www.youtube.com/watch?v=u49muQ8oonY
六人目
https://www.youtube.com/watch?v=hqX5ajTg3Uo米軍が広島に原爆を投下 1945年9月9日中国戦区日本降伏式は中国南京中央軍学校大講堂で行われた。 1945年8月15日,日本天皇宣布无条件投降,日本の天皇が無条件降伏を発表 wwwwwwwwwww 国家www 大日本帝国万歳ー! 燒的好 ! 燒的好...
- 856
- 313.6
- 40.5
- 00.0
2021-06-20 19:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.7)後編FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xエメトセルク編後編です。前編はsm38914599です。
水晶公もアルバートもかっこいいですね…!
水晶公が魔法陣を展開した直後に振り向くエメトセルクの顔を見ると、彼にとってこの展開は本当に予想外だったんだろうなと思います。
【前編】sm38914599 【次】sm38922955
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.- 755
- 00.0
- 10.1
- 40.5
2021-04-30 20:01:02
【辱包】 ご注文は習包子ですか?Daydream Pooh「人力VOCALOID」(字幕翻訳)日本語訳。Japanese Sub.
この翻訳は正確ではないかもしれません。
This may not be the correct translate.
Youtubeの転載元。(乳透社·小反旗)
https://www.youtube.com/watch?v=NedDS4zFHpA
原曲:Daydream café
https://www.youtube.com/watch?v=7bIBZ6M0-tU草 習近平 なんだよこれ… 投稿者生きててよかった
- 666
- 40.6
- 121.8
- 20.3
2021-01-05 21:03:02
OMORI 字幕プレイ動画 Part3【日本語翻訳】あけましておめでとうございます! 年末に投稿するつもりでしたが気づいたら年が明けてました!
ゆるゆると頑張っていこうと思います!
二匹さん(Part1)、りょーねーさん(Part2)、広告ありがとうございました!
sm38028865 ← 前 mylist/70244461 次 → 編集中!今週中には~
Part1:sm38020001
YouTube版:https://youtu.be/8kwPnEIazGs
『OMORI』は、『RPGツクール』で開発された、奇妙で夢のような精神世界が映し出されたタイトルです。
どちらも同じように優しく、どちらも同じように秘密を隠している2つの世界を行き来し、初めて(既に)会う(会った)人々や、初めて(既に)戦う(戦った)敵との遭遇や、記憶の旅、隠された(知りたくなかった)真実を巡る旅をすることになります。そしていつか、どちらかの世界を選ぶときがやってきます。
どちらの世界がよりリアルか。それはあなたが決めること。
『OMORI』https://store.steampowered.com/app/1150690/OMORI/
サウンドトラック:https://omori.bandcamp.com/album/omori-ost
Twitter:https://twitter.com/omori_game
本動画はアドベンチャーゲーム『OMORI』を翻訳した非公式の動画です。
翻訳の誤りや動画の不具合などあれば、コメント等でお伝えいただければ幸いです。
投稿者Twitter:https://twitter.com/kuongloriosaここサムネ ポニ子の家っぽい ヒエッ うぽつ かわいい うぽつ! うぽつ うぽつ
- 601
- 111.8
- 40.7
- 10.2
2021-06-22 15:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.8)前編FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xこれから編、5.x最終回です。
フルシュノ曰く「賢者は争いを避けるもの」だそうですが、敵(エメトセルク)が言うと感心できるのに、
身内が同じこと言うとイラっとするのはやっぱり不公平でダメな考えですかねえ。
今回も動画が長くなったので10分拡大版、画質の都合で前後編に分かれております。後編もお楽しみください!
オマケの翻訳(ファダニエル・ゼノス)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724051/
【前】sm38906311 【後編】sm38923008
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:15 ヴァリス & ゼノス | #09:33 フルシュノ | #14:21 ファダニエル- 570
- 00.0
- 00.0
- 30.5
2021-01-15 20:02:00
きりつい Heavenly Bodies:無重力×シミュレーション(demo)■Twitter(動画&配信の告知用)作ったので良かったらフォローよろしくです( ;´꒳`;)
https://twitter.com/TSvt_gamer
どうもてっせんです。仕事(pixivID:480082)の傍ら空いた時間で作った動画を投稿しています。
「立ち絵」は自作です。コミュもありますのでよろしくです:co2033363
"Heavenly Bodies":https://2pt.com.au/
Youtubeで見る:https://youtu.be/Pwx2GIWQz7k
■他動画パート1集:mylist/66838889
■Ofuse(クリエイター支援サイト):https://ofuse.me/users/tessen001
■広告者の方々・1週間分(広告順:敬称略)
信徒I@亀屋双月堂Nico窓口、wrencat、きしみ仙、Junk
広告やいいねコメントなどして下さった方々に感謝です。おな 生まれてる人いるかな。。。 棺桶じゃん なんでやねん EVAじゃん デモ版でお腹いっぱいだな・・・ あばばばばば あ 「ずんだもちに決まってるじゃないですか 実際宇宙で掴める足あったら便利そうだね うぽつ きりたんぽだろぉ エアロックがバールの...
- 517
- 377.2
- 193.7
- 20.4
2021-06-19 09:31:19
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.6)FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xクリスタリウム編です。
水晶公かっこいいですね。憧れの英雄と冒険できると来て若干演出気味な行動取るのがまたいい。
そういえば演出気味な行動で光の戦士にラブアタックと言えばエメトセルクもそうでしたか。案外いいライバルだったのかもしれない。命がけのだが!
オマケの翻訳(水晶公、ヤ・シュトラ、ソウル・サイフォン、白聖石)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724044/
【前】sm38880942 【次】sm38914599
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#01:58 ライナ | #13:00 水晶公いずれにせよ、これが比喩でないと仮定すると水晶公が本物の鮭を鷲掴みしたことになるの...
- 424
- 30.7
- 00.0
- 20.5
2021-10-22 22:18:02
ネコの「ニャ~」を翻訳 こんなこと思ってたの!?「ニャー」に込められたネコちゃんの深層心理が分かるかもしれません。話題の猫語翻訳アプリを試してみました。
ネコを飼っている人なら鳴き声を聞いて言葉が分かったらと思うことがあるでしょう。
実は、スマートフォンでネコの鳴き声を人間の言葉に翻訳してくれるアプリが話題になっています。
「Jチャン」の森川キャスターは自宅でネコを飼っています。
このアプリを開発した会社によると、ネコの鳴き声を防御や怒り、幸せなど9つの気持ちに分類。どの種類の鳴き声なのかを調べ、独自の技術で翻訳しているそうです。
一方、松尾キャスターも自宅で飼っているネコに翻訳アプリを試してみました。
ごはんよりも「リラックスさせて」と、手をもみもみしています。しかし、撮影ばかりしていると…。遊んでほしかったのでしょうか、穏やかな様子だったのが一転、ぶつかってきました。
アプリを開発した会社によると、翻訳の正確性は7割だそうです。
しかし、なかにはこんな奇跡的な出来事も…。
実家で16歳のネコを飼っている人はネコが元気がないのでアプリを使ったところ、「何か痛いよ」と翻訳されました。そこで病院に連れて行ったところ、歯肉炎と診断されたそうです。
痛みの表現には様々な解釈があり、簡単に判断するのは難しいそうです。
ネコと話せるアプリを開発したハビエルさんは自身も大のネコ好きで、10匹のネコと暮らしています。タマやん 可愛い。
- 372
- 20.5
- 20.5
- 00.0
2021-06-01 17:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.1)FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。
ここから舞台は第一世界、パッチ5.x妖精編です!
フェオの英語版は初めて聞くとインパクトありますね。でも動画編集してたらだんだん聞き慣れて可愛くなってきました。
ビスマルクにわざわざ4カ国語分の声優さんが設定されてたのは少し驚きました。イシュガルドのドラゴン語みたく4言語共通音声だとばっかり。
Lodestoneでオマケの翻訳始めました(旅の商人、ビッグス&ウェッジ)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4688120/
【前】sm35679143 【次】sm38831541
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:22 妖精語 | #08:01 ビスマルク | #13:57 セト | #18:53 フェオ=ウル戦列歩兵部で聞いたわ、En avantって言うんだねぇフランス語 おぉ!5.0のだ!うぽつです! まってました~!ありがとう!
- 372
- 30.8
- 00.0
- 10.3
2021-12-03 22:21:02
【LISA: The Pointless Chaper1】何もかもが、ゴミ同然。最終回【翻訳実況・完結】※猟奇的な描写有り、34:30~音量注意
より良い場所への夢を抱き、都市の噂を耳にし、都市を目指して歩んできたアレックス。
骨折したジョエルを残し、世界最後の秋の森を超え、一人で探索を続けます。
森より東に行けば、何が待っているでしょうか?
ジョエルとの旅は、都市に辿り着くことは、叶うのでしょうか?
LISA the Pointless翻訳実況、これにて一旦完結です。
今後の予定・およびリクエストに関して:
今後の実況予定としてはOMORI→LISA the Timeless(+LISA the Pointless番外編)を暫定的に考えております。翻訳動画の完結には時間がかかりますが、やりたいタイトルを終えたら、リクエストを採用させていただくかもしれません。
youtube版:https://www.youtube.com/watch?v=WGx5z9ROXQo
動画作者twitter:https://twitter.com/830440
セケンコケ様、hikn様、広告ありがとうございました。お疲れさまでした。Chapter1ってだけあって後を引く終わりだなぁ マジで詩人だなぁ お疲れ様でした。リクエストが可能なら、Lisa:the hopefulが見たいです。
- 370
- 61.6
- 71.9
- 30.8
2021-01-24 08:41:02
【翻訳動画】ザクレイの着地の心理【スマブラSP】動画提供者
Poppt1 オーストラリア最強ルキナ。ほかにも様々な解説動画を作成しているので、字幕なしで英語がわかる方はぜひ彼のチャンネルに飛んでみよう。
元動画URL:https://youtu.be/jMGl4V3gG2c
twitter: https://twitter.com/MrPoppt1
youtube: https://www.youtube.com/watch?v=EmRPEV8NU-s
翻訳者(translator)
ほち
twitter : https://twitter.com/compcomp3
youtube : これ
翻訳に対して労いたい方へ↓
https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/3CBFRYGKPCTEX?ref_=wl_share
じお
twitter : https://twitter.com/sio_en_salt_jio
何か「これ翻訳してください」という動画があれば気軽にdm送ってください。検討します。
Please let me know what other english video you would like to taranslate to japanese and make subtitle for it through DM on twitter.ロボ!! テャンケ ヨウ!!!
- 370
- 20.5
- 20.5
- 20.5
2021-11-01 20:00:00
マキ六花はArcade Americaを英語で遊びたい #1マキ六花がいにしえのアクションゲームの英語をひたすら読んでいくだけの動画です。
●今回のゲーム
Arcade America(7th Level)
●字幕起こしの参考にさせて頂いたプレイ動画
Accursed Farms様
https://youtu.be/sDuVcyIf26U
●立ち絵・いいね素材
からい様
浅井麻様
夏樹テル様
ほり様
●背景
シュガ様
●BGM/効果音
MusMus様(https://musmus.main.jp)
魔王魂様(https://maou.audio/)
効果音ラボ様(https://soundeffect-lab.info)
OtoLogic様(https://otologic.jp)
SS-03様heっぽくない? おつ、おもしろかった い抜き言葉と同じ感じなのかな マキマキの発音が良すぎる 懐かしさに加えてお勉強になった 世話の焼ける奴らだみたいな 新しい目覚まし試せばよかった、かな ゲームの字幕だと「それは流石にまずいんじゃないの?」みたい...
- 364
- 5013.7
- 267.1
- 30.8
2021-03-03 21:31:02
ホモと見るdeep翻訳システムでなぜか突然現れるやきう民https://www.deepl.com/ja/translator#en/ja/%22No%2C%20I%20get%20it.
だささあ 草 これもうわかんねぇな ファッ!?
- 355
- 82.3
- 30.8
- 00.0
2021-08-05 00:50:02
ヴラジーミル・ヴィソツキー(ウラジーミル・ビソツキー) 『オオカミ狩り』(狼狩り)歌詞よみがな日本語訳つきYouTubeからの転載です(1980年、サンクトペテルブルグ)
https://youtu.be/IISi3Kuj7lI
Влади́мир Семёнович Высо́тский
Vladimir Semyonovich Visotskiy
ヴラジーミル・スィミョーナヴィチ・ヴィソーツキー
(1938.1.25 - 1980.7.25) ロシアの歌手、俳優
Охо́та на волко́в (アホータ ナヴァルコーフ) 狼狩り
翻訳、読みがな付けました (CDとは歌詞の順番が違います)
ロシア語歌詞と翻訳 (宮澤俊一さん訳 1932-2000)
https://wysotsky.com/1041.htm?41
1980年7月28日 B.C.ヴィソツキーのお葬式
https://youtu.be/5CCpkBAghpU
1980年7月28日 ヴィソツキー お葬式の発禁写真
https://youtu.be/5LrV6BfWguI
(外国の歌)mylist/71556121ウリィブヌールサ - イ パッニャール るジーヨー! ほら 俺の時代は終わりかけている なぜだ、ボス、教えてくれ えぞまつの後ろから2連銃が忙しく動く イジョーッタ ほーっタ ナ ヴォルコーフ, イジョーッタ ほーター イジョーッタ ほーっタ ナ ヴ...
- 347
- 22264.0
- 20.6
- 20.6
2021-05-23 17:17:02
【LISA: The Pointless Chapter 1】何もかもが、ゴミ同然。part10【翻訳・実況・解説】※猟奇的な描写、汚い表現有り。
ジャージの男を殺しながら、学校や異次元世界を探索したアレックスとジョエル。
今回登場するのは、ジャージの集団に、縄張りゲームの集団。
仲間や絆と縁が深い探索となります。惨密に備えましょう。
youtube版:https://www.youtube.com/watch?v=5H5621VsCc4
part10小ネタ解説:https://note.com/830440/n/nefcfbe7062c9
動画作者twitter:https://twitter.com/830440
セケンコケ様、広告ありがとうございます。- 321
- 20.6
- 51.6
- 00.0
2021-06-22 15:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.8)後編FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xこれから編、5.x最終回後編です。
今回もハイデリンの策略、もといニコニコの仕様により動画が“分かたれて”おります。前編sm38922955を先にお楽しみください。
本当はガイウスとシカルドもかっこよかったので入れたかったんですが長くなりすぎるので割愛…!
【前編】sm38922955
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#00:00 エリディヴス | #12:51 つづく- 282
- 00.0
- 10.4
- 10.4
2021-11-13 11:01:02
ホモと見るdeepl翻訳うーんこの
予測変換に笑う nanjmin≒nanjomun(南朝人) 草 ほーん
- 271
- 93.3
- 00.0
- 00.0
2021-01-22 17:31:02
グーグル翻訳ツールの奇談 主語によって翻訳結果が真逆#Google#翻訳#真逆#奇談
1月17日、Google翻訳ツールを使った際に、「breaks promise(違約)」という英単語の前に異なる主語を加えると、全く違う意味になってしまうことがネットユーザーによって明らかになった。例えば、「China(中国)」という単語を主語に置くと、「China breaks promise(中国は約束を破る)」という文は、Google翻訳では「中国は約束を守る」と訳される。「America(アメリカ)」を主語にすると、「アメリカは約束を破る」と正常に翻訳される。この全く正反対の結果について、ネット上で話題となった。多くのネットユーザーが試してみて驚いた。
【編集・制作】Visiontimesjp News
※※看中国ニュース動画及び記事に関する著作権、看中国ニュース翻訳記事に関する原著作物の著作権者としての権利は看中国(株)に帰属します。弊社の許可なし無断のコピー、転載などは禁止です。これ、Googleの翻訳は「ネット上の文章から学習」するアルゴリズムだから汚染された結果ではネット上の文章がそんだけ汚染されてる事自体が問題だけど それでも人々はGoogleを使う きゅるとる そこまでするか? やってんねえ
- 252
- 72.8
- 93.6
- 20.8
2021-09-23 20:39:02
【LISA: The Pointless Chapter1】何もかもが、ゴミ同然。Part12【翻訳解説実況】※猟奇的な表現有り。
ガベージ島でもゴミ同然、赤い町も不毛の地。
アレックスとジョエルはより良い場所を探して旅をしてきました。
女性が滅んだのを皮切りに、過酷な環境になり、未来が閉ざされたオレイサ。
しかしそもそも、女性が滅ぶ前のオレイサに、希望はどれだけあったのでしょうか?
いいねにて、本パートに関する小ネタが表示されます。
youtube版:https://www.youtube.com/watch?v=ntEzq4DnCwc
動画作者twitter:https://twitter.com/830440ジョエル良いセリフだな 強いんだよなこいつ…
- 222
- 52.3
- 83.6
- 00.0
2021-06-07 19:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.3)FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.x旅の仲間たち編Aです。
ベーク・ラグのシーンは依頼を請けるか否か、本動画より少し後ろまで葛藤ぶりがうかがえる音声の浮き沈みが面白かったんですが、
全部収録できる尺がなかったんでちょっとカットしました。残念。アルバートは今回短めですが後の動画で再登場します!
オマケの翻訳(ベーク=ラグ、アリゼー、アルバート)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4723773/
【前】sm38831541 【次】sm38869592
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:02 ベーク=ラグ | #11:00 アルバート | #13:01 リーン- 215
- 00.0
- 00.0
- 10.5
2021-08-13 21:31:03
【LISA: The Pointless Chapter 1】何もかもが、ゴミ同然。part11【翻訳実況+解説】※猟奇的な描写、汚い表現有り。
町のゲームの、猟奇的な終焉を見届けたアレックスとジョエル。
かつてルールに乗っ取った縄張りゲームが行われていた町は、フランチャイズの暴力が蔓延る地と成り果てました。
道を行けば、ジャージの男ばかり。
町はフランチャイズ一色に染まってしまったのでしょうか?
youtube版:https://www.youtube.com/watch?v=42AY9c3gWG4
動画作者twitter:https://twitter.com/830440
kiku様、moribe様、セケンコケ様、広告ありがとうございます。良いBGM
- 202
- 63.0
- 42.0
- 00.0
2021-07-10 23:20:02
同時翻訳 コメント付き マリオパーティ スーパースターズ 実機プレイ- 189
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-10-31 19:58:02
【LISA: The Pointless Chapter1】何もかもが、ゴミ同然。Part13【翻訳実況】※猟奇的な描写有り。
フランチャイズから逃れるために、崖から飛び降りたアレックスとジョエル。
途中からは、単体行動になりました。
一人だけの道すがら、荒廃したオレイサには珍しい森林を目撃し…?
町を抜けた新天地には、新発見が続々登場。
いいねにて、本動画の登場人物に関する小ネタを表示します。- 181
- 10.6
- 42.2
- 00.0
2021-01-11 19:17:02
【方言】江戸時代のことばの通訳はどうしていたの?意外な方法があった!こんにちは、こづちと申します。YouTubeで、古銭などの動画をあげているものです。
昔は今以上に方言が激しかったのはご存じですか?そうなってきますと、江戸時代の地方同士の人はどうやって意思を疎通させていたのでしょうか?今回はそれを説明します。
こづち古銭ホビーチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCSbMylHhOpOUqwy7hQE6Pnw?sub_confirmation=1- 177
- 00.0
- 21.1
- 10.6
2021-08-04 21:39:02
侯徳健「漂亮的中国人」美しい中国人1989.6.3 天安門 歌詞よみがな日本語訳つきYouTubeからの転載です
侯德健 (侯徳健)
Hóu Déjiàn
ほう どーじえん
『漂亮的中国人』 美しい中国人
Piàoliangde zhōngguórén
ぴゃおりあん だ じゅんぐおれん
1956年生まれ、台湾生まれのミュージシャン
1989年6月3日夜 天安門前広場
(外国の歌) mylist/71556121就 在 我们 眼前 都 靠 我们 自愿 今天 我们 多 漂亮 丑陋的 中国人 団结 我们的 力量 为 民主的 人们 敞开 我们的 胸膛 有 良心的 人们 展开 我们的 翅膀 爱 自由的 人们 都 不会 太 远 都 可以 改变 我们 今天 多 漂亮 丑...
- 172
- 173100.6
- 21.2
- 21.2
2021-10-11 12:35:02
ロシア語版「天使にふれたよ!」歌詞よみがな日本語訳字幕つき (Radiant Records)YouTubeのRadiant Recordsさんの動画からの転載です
https://youtu.be/hhyGoq_kw80
(元の動画の短縮版)【RRchoir】天使にふれたよ!【ロシア語で歌ってみた】sm25352748
(c)Radiant Records,(c)TBS,(c)松竹,(c)京都アニメーション,
(c)ポニーキャニオン,(c)かきふらい,(c)芳文社
«Я встре́тила а́нгела»
やー ふすとりぇーちら あーんぎら
私は天使に出会った
Vocals: Emnilyさん, Ariettaさん, Nika Leninaさん, Felyaさん
ロシア語への翻訳 Ariettaさん,
ロシア語の歌詞 Elliさん, Lord_Dさん
http://VK.com/RadiantRecords
http://RadiantRecords.ru
日本語への再翻訳 トキメキ♡きゅんきゅんゲきゅト2
ひらがな、よみにくかったらすいません...「君よりももっと強く!」(大大好き!)-と答えるよ. いつもお互い大切にし合いますように! いつもずっとずっと一緒だよ! (Arietta) もうお互い忘れるはずない, (全員) 「大好き!」-と私達に言う(なら), (Arietta) 卒業式が新し...
- 160
- 171106.9
- 21.3
- 21.3
2021-06-03 19:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.2)FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.x、ラケティカ大森林編です。
ルナルは顔に似合わず良い奴ですね。発売前にはロスガルは剛腕怪力の原初世界ルガディン枠だと思ってたので、予想外でした。
ところでウィメの声優さんはタタルさんやナナモ様の声優さんの兼任です。この人もほんとになんでもやりますね。
オマケの翻訳(サンクレッド、エメトセルク、クエストアイテム、シヴァ、夜の民)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4688838/
【前】sm38822827 【次】sm38852011
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#01:27 アルメ & ウィメ & シャイメ | #11:32 ルナル- 152
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2021-03-17 14:11:02
oh these are pretty cool bananasを各言語で翻訳
転載元:https://www.youtube.com/watch?v=P0AgcW2cgQ8
製作者:Mr lampada
https://www.youtube.com/channel/UCgG_sPtA4zA6TUZAehiv2pw
- 151
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-02-04 12:41:02
ゴキブリ選挙カーゴキブリは日本の宝です。
↓翻訳
Gokiburi is a Japanese treasure
↓翻訳 なぜか、その後 + 物
ゴキブリは日本の宝 物 です。
↓翻訳 英訳は完全一致
Gokiburi is a Japanese treasure
↓翻訳
ゴキブリは日本の宝物です。
↓翻訳 以下∞ループ- 148
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2021-02-24 11:11:02
うっせぇわ 六重翻訳日本語→英語→日本語→英語→日本語→中国語→日本語の順に翻訳した結果。
みんな、沢山見てくれてありがとう。
本家様の動画! sm37761910草しか生えん w wwwww 迫力消えたe www ゆ わ い 思ったよりおましろい wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww・・・・・意味不明てか、いみふ ・・・
- 143
- 117.7
- 00.0
- 00.0
2021-06-13 19:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.5)FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.xユールモア編です。
いやもう、動画開始2分でやっぱりドイツすごいわと唸らせられます本当。
ニコニコ動画に「空気の読める国ドイツ」なんてタグがあると知った時は「なんだこのタグ!?」と思ったものだけど、今なら心の底から納得できます。
オマケの翻訳(ヴァウスリー、ランジート、水晶公)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724042/
【前】sm38869592 【次】sm38906311
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#02:33 ヴァウスリー | #16:19 ランジート- 140
- 00.0
- 10.7
- 10.7
2021-06-11 19:00:00
【FF14】4ヶ国語を聞き比べてみた(パッチ5.x|Vol.4)FF14の日本語・英語・フランス語・ドイツ語の4ヶ国語を翻訳して聞き比べてみました。パッチ5.x旅の仲間たち編Bです。
日英のチャイ婦人は思ったことをそのまま口に出して夫を困らせてる感じですが、
仏独のチャイ婦人は夫を上手に操縦すべく言葉を選んでいると感じたのは私だけでしょうか。
オマケの翻訳(サーフ、ジェリック、ウリエンジェ、水晶公)
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1829212/blog/4724040/
【前】sm38852011 【次】sm38880942
※声優さんの名前に表示されるパッチ番号はスタッフロール(エンディング)で確認しているため、実際の登場パッチと一致しない場合があります。
(C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
#01:50 チャイ夫妻 | #09:37 テスリーン | #14:01 マトーヤ |
#22:50 ガ・ブ | #27:10 アマルジャ族の酋長- 106
- 00.0
- 00.0
- 10.9