キーワード台湾語を含む動画:2647件 20ページ目を表示
2024年9月21日 07時09分に生成された05時00分のデータです
2017-09-24 02:29:07
美川憲一『柳ケ瀬ブルース』台湾語版10…雷明「望你幸福」…
- 136
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2017-05-02 10:58:05
エミー・ジャクソン『夢みるマイ・ボーイ』台湾語版…「孩子的夢」『夢みるマイ・ボーイ』は1965年にエミー・ジャクソンが英語で歌った曲。後に榊原郁恵が日本語で歌ってましたが、台湾では60年代後半に台湾語版の「孩子的夢(sm31135635」と北京語版の「孩子你聽媽説(sm31135681)」が出現。「孩子的夢」を歌っていたのは、当時人気歌手だった文夏が小中学生の女の子を引き連れた文夏四姉妹。それから40年以上経って、人気歌手の洪栄宏が女の子4人と当時の雰囲気で歌ってみたのがこの映像で、これまた文夏四姉妹が歌っていた『涙の太陽』の台湾語版と合わせて披露した次第。途中でチラチラ出て来る赤いネクタイをした老人が文夏で、その隣のおばさんは四姉妹の1人で後に文夏と結婚した文香。
- 136
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2017-04-23 01:52:51
上原敏+結城道子『裏町人生』台湾語版13…素蘭「酒矸仔嫂」…
- 136
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2015-12-06 03:48:05
フランク永井『夜霧の第二国道』台湾語版3…郭金発「男性苦恋」…
- 136
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2015-06-25 02:06:44
高峰三枝子『湖畔の宿』台湾語版1…顏華「湖畔之宿」『湖畔の宿』は1940年のヒット曲で、高峰三枝子が日本軍の慰問で人気を博した歌。台湾では戦後、台湾語版の「湖畔之宿」や「再会啦初恋」、北京語版の「旧夢難收回」などのカバーが出てます。
- 136
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2019-06-27 20:00:02
ノブオ西本+ジョージ島袋『ジャパニーズ・ルンバ』台湾語版…紀露霞「東洋倫巴」1960年
- 135
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2017-01-17 21:35:48
二葉あき子『水色のワルツ』台湾語版1…紀露霞「水色的華爾滋」…
- 135
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2017-01-14 08:37:23
イーリン『恋はいのちの花だから』台湾語版…黄乙玲「離鄉情」黄乙玲は子供の頃から温泉街で「流し」をしていたという台湾の演歌歌手。1988年から90年にかけて、「イーリン」の名で日本に進出していたこともあります。
- 135
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2015-09-20 07:50:29
美空ひばり『悲しき口笛』台湾語版1…郭金発「悲哀的口笛」美空ひばりの『悲しき口笛』は1949年の曲。
- 135
- 00.0
- 10.7
- 10.7
2015-08-23 02:58:06
ニック・ニューサー『サチコ』台湾語版3…甲子蕙「幸子」1995年
- 135
- 00.0
- 00.0
- 21.5
2014-12-02 02:39:09
松田トシ『ブンガワン・ソロ』北京語版1…潘秀瓊「梭羅河之恋」『ブンガワン・ソロ』は戦前の蘭領東インド(後のインドネシア)で作られ、占領した日本軍の間で広まり、戦後1948年に松田トシが日本語でレコードを発売しましたが、長く「作曲者不詳」とされていた曲です。中華圏では56年にマカオ生まれのマレーシアの歌手・潘秀瓊が香港で北京語の「梭羅河之恋(sm25037037)」を歌ったのに続き、北京語版は台湾の「梭羅河畔(sm25037151)」や中国の「美麗的梭羅河(sm25037195)」、台湾語版は「曼卡湾梭羅」「文夏的曼卡湾蘇羅」「文雅湾梭羅」、広東語版は「独立橋之恋」「梭羅河之恋」などが出現しました。
- 135
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2018-08-21 12:39:04
霧島昇+松原操『故郷の白百合』台湾語版…邱雪芳「故郷的白百合」1958年
- 134
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2016-06-13 16:41:12
田端義夫『島育ち』台湾語版2…洪一峰「春夢夜曲」…
- 134
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2015-08-16 16:33:28
岡晴夫『港シャンソン』台湾語版2…蔡小虎「愛情新天地」岡晴夫の『港シャンソン』は1936年のヒット曲。戦後は台湾語カバー「港口情歌(sm26945621)」が出ましたが、2003年になって出た新しいカバーが「愛情新天地」。
- 134
- 00.0
- 10.7
- 10.7
2015-08-15 10:29:30
五輪真弓『リバイバル』北京語版6… 朱楓「漫步海灘上」1980年代に中島みゆきと並んで中華圏でやたらとカバーされたのが五輪真弓。『恋人よ』の他に『リバイバル』のカバーも多く、広東語版の「雨絲情愁(sm26051072)」、台湾語版の「雨中情(sm26628389)」に、北京語版は香港で出た「雨中的愛情(sm26482448)」「聽了一夜的雨(sm26482478)」や、台湾で出た「多情的雨滴(sm26482462)」「難忘的妳(sm26935561)」、中国で出た「離別(sm26051163)」「漫步海灘上(sm26935583)」、マレーシアで出た「相依在夢里(sm26935596)」などがありました。「漫步海灘上」は海辺を散歩しながら楽しかった昔を思い出し、これからも頑張らねばと決意する歌ですが、♪さまざま襲いかかる不幸にも愚痴は言わない。なぜなら俺を愛してくれる忠実な女がいるから~♪って、男の歌かい!?
- 134
- 00.0
- 00.0
- 10.7
2019-06-23 04:47:02
田端義夫『男のいのち』台湾語版2…方瑞娥「男児的条件」1967年
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-08-20 15:33:02
北原謙二『夢で泣け』北京語版4…尤雅「無尽的愛」2003年の中国・福建省のテレビ時代劇『雪花女神龍』のエンディング曲。歌ってる尤雅は60年代から活躍する台湾の歌手で、70年代初めに日本で優雅(ゆうや)の名でアイドルデビューしたことも(sm24848126)。来日前の70年には台湾語カバー「愛甲恨(sm25265469)」も歌ってました。
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-12-17 12:46:03
都はるみ『はるみ』台湾語版2…文夏「台湾的男子漢」2002年
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-09-27 10:17:34
高峰三枝子『別れのタンゴ』台湾語版3…黄秋月「恨命莫怨天」1964年
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-11-14 00:22:47
灰田勝彦『燦めく星座』台湾語版…紀露霞「海辺情歌」…
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-06-11 19:42:46
霧島昇『夢去りぬ』台湾語版1…紀露霞「夜半悲声」『夢去りぬ』は1948年に霧島昇が歌ったヒット曲ですが、もともとは1939年にVic. Maxwellが歌った英語の『Love's Gone』で、作曲はReo Hatter。じゃあ日本の曲じゃないじゃんと思いきや、Reo Hatterは服部良一の変名で、Vic. Maxwellは日本コロムビアの社長秘書をしていた日独ハーフの女性。その後、日本語詞を付けて淡谷のり子が『鈴蘭物語』、スリーシスターズが『夢去りぬ』として歌い、戦後歌詞を改めて霧島昇が歌ったという次第。
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-05-28 00:21:06
音丸『船頭可愛や』台湾語版06…蔡鳳凰+楊鳴「老爺船」音丸は戦前活躍した女性歌手。『船頭可愛や』は1935年に歌い、当時「日本最高の歌謡曲」と称されたそうですが、台湾では戦後、「船頭可愛(sm25121866)」「行船歌(sm25119629)」「老爺船(sm26355745)」「天劍女王(sm25575308とsm25576069)」「為著你幸褔(sm26355678)」「海辺単思調(sm27435050)」「濃濃的一杯酒(sm27435064)」「划船仔姑娘(sm32752896)」「我会永遠想你(sm25576237)」と、数多くのカバーが出現。
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-08-31 01:28:04
『時には母のない子のように』広東語版2…林憶蓮「不想你走」『時には母のない子のように』はカルメン・マキの1969年のヒット曲ですが、香港や台湾ではカバーの嵐となり、北京語版が「孤兒淚」「心茫茫」「河邊的人」「遇」「一滴眼涙」「失去了你」「誰来陪伴我」「等待」、広東語版が「不想你走」「心酸酸(sm23180700)」「一双燕子」、台湾語版が「流星」などなど…。「不想你走」は林憶蓮(サンディ・ラム)が85年に出したデビューアルバムに入っていた曲で、タイトルを訳せば「行かないで」。90年代に北京語の歌でブレイクするサンディですが、当時は「スイカが好きな女の子」がキャッチフレーズのB級アイドル。
- 133
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-09-03 00:02:00
『草津節』台湾語版3…林海+陳秀惠「信不信由你」1964年
- 132
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-11-09 01:52:05
『乙女の涙』広東語版2…鄭少秋(アダム・チェン)「你軽呼我」謎の曲です…。原曲は『乙女の涙』ということになってますが、いつ誰が歌ったのか不明。原曲タイトルは『姑娘よもう泣かないで』だという説もあります。台湾のテレビ番組では「日本曲」というクレジットが出てますが、実は韓国の曲だとも。いずれにしても、台湾語カバーの「可憐的小姑娘(sm26860848)」や北京語カバーの「心声涙痕(sm26860860やsm26860868)」は台湾や東南アジアの中華圏では有名な懐メロで、香港でも「心声涙痕(sm27550478)」「你軽呼我(sm27550502)」「台前幕后(sm27550521)」と3種類の広東語カバーが出てました。
- 132
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-08-20 00:57:04
藤島桓夫『さよなら港』台湾語版2…謝莉婷「有情的城市」2007年
- 132
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-08-02 12:47:11
バーブ佐竹『女心の唄』台湾語版1…文夏「女性的心情」『女心の唄』は1964年のバーブ佐竹のデビュー曲。
- 132
- 00.0
- 00.0
- 21.5
2014-08-10 06:58:06
ザ・ピーナッツ『情熱の砂漠』台湾語版2…鐘旎菱「掠狂的交通」1996年
- 132
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-02-17 17:44:47
『時には母のない子のように』北京語版09…趙曉君「等待」『時には母のない子のように』はカルメン・マキの1969年のヒット曲ですが、香港や台湾ではカバーの嵐となり、北京語版が「孤兒淚」「心茫茫」「河邊的人」「遇」「一滴眼涙」「失去了你」「誰来陪伴我」「等待」、広東語版が「不想你走」「心酸酸(sm23180700)」「一双燕子」、台湾語版が「流星」などなど…。「等待」は香港映画『歌迷小姐』の挿入歌で、趙曉君(リリー・チャオ)が1971年に歌った曲。
- 131
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-07-02 04:33:03
児玉好雄『無情の夢』台湾語版4…陳芬蘭「無情之夢」1967年
- 131
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-09-13 01:29:05
島倉千代子『鳳仙花』台湾語版1…飄飄「燈下的人」…
- 131
- 00.0
- 10.8
- 10.8
2016-04-10 14:01:05
ふきのとう『風来坊』北京語版4…張蔷「可愛的伴侶」ふきのとうの『風来坊』は1977年の曲ですが、中華圏ではかなりの人気で、香港で広東語の「風飄飄(sm26213650)」「声音(sm26422385)」「月亮野火風飄飄」、台湾で北京語の「男朋友(sm26213675)」「女朋友(sm26422459)」と台湾語の「少年家仔(sm26213660)」、中国で「声音(sm28609717)」「可愛的伴侶(sm28609773)」などのカバーが出ました。
- 131
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-08-08 01:07:37
三橋美智也『江差恋しや』台湾語版2…阿吉仔「恋歌(口白)」『江差恋しや』の台湾語カバー「恋歌」は、1960年代に文夏が歌い、その後いろんな歌手がカバーし続けてますが、阿吉仔(アゲァー)の歌うバージョンは、冒頭にセリフが入るというもの。というか、延々とセリフの方が長いんですけど…。
- 131
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-06-15 07:15:25
ジュディ・オング『恋ってどんなもの』台湾語版…方瑞娥「媽媽教一下呢」1970年代は欧陽菲菲やテレサ・テン、アグネス・チャン、リンリンランランその他もろもろ台湾や香港からの中華系歌手が日本デビューしましたが、その先駆けとなったのがジュディ・オング。もっとも彼女は台湾人と言えど、2歳の時に両親と来日した日本育ちですが。。。そのジュディ・オングのデビュー曲が1966年の『星と恋したい』で、『恋ってどんなもの』はそのB面。♪チュッチュッチュ~、チュッチュッチュ~♪というあられもない部分を含めて、台湾語版の歌詞はジュディのオリジナルをほとんど直訳したものです。
- 131
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2021-04-14 21:18:02
【成功者伝記】【アニメ】『ポケモン』の生みの親・田尻智から学ぶ成功へのヒント!□今回の動画はどんなもの?
今回は、ポケモンの生みの親・田尻智の半生とともに、どうやって成功をつかんできたのかを解説しました!
クリエイティブなお仕事をされている方は特に参考になる動画だと思います!ぜひ、発想のヒントにしてください!
□このチャンネルについて
数あるYouTubeチャンネルの中で、このチャンネルを視聴していただきありがとうございます。
この番組は、『現代の成功者伝記チャンネル』を目標に、その人の半生や成功のポイントに迫ります!
基本的に人選は、私が気になった人が多いので、ビジネス人から芸術家まで幅広く投稿していきたいと思っています。
今のところ、庵野秀明さんや古谷実さんを今後ピックアップしていきたいです。
□海外への発信
今後私が取り上げる偉人たちは、芸術家が多くなると思いますので、英語やフランス語、台湾語などに対応した動画もアップしていきます。
クールジャパンの宣伝の一旦を担えれば光栄です^_^- 130
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2017-05-04 00:26:10
久保幸江『トンコ節』台湾語版1…連栄宗「狼狽的少年家」『トンコ節』は古賀政男が炭坑節をヒントにもっと都会的にしてみた曲だとか。かなりキワドイ歌詞が受けて、50年代から60年代にかけてお座敷ソングの定番になり、台湾にやって来た日本人ビジネスマンから台湾人の間にも拡がったとか…。61年に作られた台湾語カバーの「狼狽的少年家」は全然エロい唄ではなく、カワイイ女の子がいるスナックの前で、金がないから入れずウロウロする青年の歌。
- 130
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-04-20 14:27:06
三橋美智也『俺は山暮し』台湾語版2…黃西田「故郷的列車」葉啓田のバージョン(sm31062250)と黄西田のバージョン(sm31062277)とでは、冒頭のセリフが異なります。
- 130
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-08-20 00:45:23
都はるみ『恋と涙の渡り鳥』台湾語版…陳芬蘭「父母的願望」…
- 130
- 00.0
- 10.8
- 10.8
2016-02-09 01:38:53
小畑実『勘太郎月夜唄』台湾語版2…葉啓田「浪人的哀歌」…
- 130
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-09-03 00:27:18
三沢あけみ『関東あやめ傘』台湾語版1…文鶯「媽媽塊找你」三沢あけみの『関東あやめ傘』は1964年の曲。
- 130
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-08-21 08:23:35
上原敏『波止場気質』台湾語版3…郭金発「純情的行船人」『波止場気質』は1938年のヒット曲で、歌った上原敏は、44年にニューギニアで戦死しましたが、61年に同じタイトルで映画化されていろんな歌手が歌い、またヒット。台湾では台湾語版が2つの「港辺送別(sm26979250とsm26979276)」と「純情的行船人(sm26979286)」、北京語版は「海浪涙痕(sm26779573)」「深深情(sm26779708)」などが出ました。
- 130
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-07-30 02:55:06
畠山みどり『無情念仏』北京語版4…梁依玲「没良心的人」畠山みどりの『無情念仏』は1965年の曲。台湾語版の「給無良心的人(sm26583798)」は悪どい商売をしている人を諌める説教ソングですが、北京語版はアタシを捨てた良心のない男に対する恨み節で、「没有良心的人(sm26589042やsm26589070)」や「没良心的人(sm26816963やsm26816983)」のタイトルで香港・台湾・シンガポールで歌詞が異なるバージョンがいくつも出てます。シンガポールの梁依玲(イレーヌ・リョン)が歌った「没良心的人」は、テレサ・テンの「没良心的人(sm26816963)」とは歌詞が1割くらい異なるというもの。
- 130
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-08-07 00:13:06
小林幸子『とまり木』北京語版2…蕭孋珠「秋的憶念」小林幸子の『とまり木』は1980年のヒット曲ですが、中国語のカバーは数多く出て、北京語版が台湾で「秋的憶念(sm24176761)」「想把情人留(sm23614564)」「落日時分(sm24176972)」)」「請你不要担心我(sm24177135)」、シンガポールで「此情可長久(sm24176890)」「心中默默祝福你」、マレーシアで「等一個人(sm24984069)」台湾語版が「少女的心声(sm23614513)」「異鄉的月(sm24185186)」「懐念故郷的伊(sm24185145)」、広東語版が「斜陽残照(sm23614475)」「誰能喚回変了的心(sm24185215)」、客家語版が「憂慮又奈何」と計13種類。それらの中で代表的なものは、1980年に出た「秋的憶念」で、もともと日本でアイドル歌手をしたこともある鮑正芳(マーガレット・ポー)が歌っていました。蕭孋珠(シャーリー・シャウ)も74年に日本に進出して、『潮路』をリリース。
- 130
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-04-05 00:25:46
フランク永井『誰を愛して』台湾語版3…江蕙「失恋的心声」…
フランク永井『誰を愛して』台湾語版3…江蕙「失恋的心声」
- 129
- 10.8
- 00.0
- 10.8
2016-03-22 09:38:03
柳町洋子『最終夜汽車』北京語版5…夏台瑄「想說的話特別多」元歌を歌ってる日本人が謎なら北京語のカバー曲も謎。柳町洋子の『最終夜汽車』ですが、1960年代に台湾でそういう日本語のレコードが売られていて、台湾語カバー「最後的火車站(sm23321991)」と北京語カバー「何処是帰程(sm26902145やsm26902324)」や「最後夜快車(sm23322288)」「最後的夜快車(sm26902386)」「想說的話特別多(sm28473830)」さらに広東語版の「快車裡的相思(sm28473821)」ができたのですが、日本にそんな歌手はいなくて、元歌は明らかに津村謙(『上海帰りのリル』を歌った人)の『終着駅に灯がともる』。「想說的話特別多」は75年に出たカバー。
- 129
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-08-22 02:08:28
『こんなベッピン見たことない』北京語版3…荘学忠「忘也忘不了」『こんなベッピン見たことない』は芸者歌手・神楽坂はん子が1953年に歌ったヒット曲。台湾では台湾語カバー「美姑娘仔」と北京語カバー「忘也忘不了」が出ました。「忘也忘不了」はいろんな歌手が歌いましたが、67年に陳淑樺が歌った「忘也忘不了(sm26985398)」と、鄧麗君(テレサ・テン)が70年に歌った「忘也忘不了(sm26985469)」は少し歌詞が異なります。マレーシアやシンガポールでは現在もカバーされ続けていて、歌詞は陳淑樺版とテレサ版のごちゃ混ぜ。ただし♪你丟下了我♪(あなたは私を捨てた)の部分が♪你抛棄了我♪になっていて、意味は同じでもわかり易い表現(?)になってます。荘学忠はマレーシアの歌手。
これ...芸者さんの歌やんwww
- 129
- 10.8
- 00.0
- 10.8
2015-06-23 22:51:06
畠山みどり『ダンチョネ酒場』台湾語版1…戴梅君「給天下無情的男性」…
- 129
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-06-21 13:05:56
松山恵子『お恵ちゃんの婦系図』台湾語版1…尤君「真情放祙離」松山恵子の『お恵ちゃんの婦系図』は1959年のヒット曲。台湾では台湾語カバーの「真情放祙離(sm26536808)」「經過一年後(sm26536883)」「心砕夢也醒(sm32733857)」と、北京語カバーの「我為你痴迷(sm26537380)」が出てました。ちなみに水前寺清子が♪ボロは着てても~心は錦~♪と歌ってたのは、もっとずっと後のこと。
- 129
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-12-08 10:16:10
『時には母のない子のように』台湾語版…葉啓田「流星」『時には母のない子のように』はカルメン・マキの1969年のヒット曲ですが、香港や台湾ではカバーの嵐となり、北京語版が「孤兒淚( sm23180814 )」「心茫茫」「河邊的人( sm24359820 )」「遇( sm24360215 )」「一滴眼涙( sm24360192 )」「等待又等待」、広東語版が「心酸酸( sm23180700 )」「不想你走( sm24360361 )」、台湾語版が「流星(sm25079766)」…他にもあって、11種類も存在したとか。
- 129
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-07-28 11:53:02
佐々木新一『ワタリ』台湾語版2…「金剛風雲記」主題曲…
- 128
- 00.0
- 00.0
- 21.6
2018-05-11 19:35:14
上原敏『妻恋道中』台湾語版4…良山「思妻途中」1963年
- 128
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-01-25 17:56:06
大下八郎『路地裏艶歌』台湾語版3…林峰「露水的愛情」…
- 128
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-01-26 18:41:06
松山恵子『銀座ワルツ』台湾語版…賴謙褀「心愛彼個人」…
- 128
- 00.0
- 10.8
- 10.8
2015-02-06 09:41:04
東海林太郎『国境の町』台湾語版2…林英美「天涯孤鳥」『国境の町』は1934年のヒット曲。東海林太郎は満鉄に勤務していたというので、満州とロシアという北の大陸の国境を歌ったもの。
- 128
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-09-21 02:18:53
内山田洋とクールファイブ『長崎は今日も雨だった』北京語版06…葉啓田「我失去了你」『長崎は今日も雨だった』の中国語(北京語)カバーソングというと、1970年に台湾の青山が歌い、その後台湾や香港の多くの歌手が現在まで歌い続けている「涙的小雨(sm31237432)」が定着していますが、他にも「今夜又是雨(sm23321012)」「台北今日又是雨(sm24513897)」「台北今夜還是下著雨(sm24514532)」「我們見面又分手(sm23595689)」「我失去了你(sm24514635)」などのバージョンもありました。このうち「我失去了你」は宝島歌王と呼ばれる台湾語演歌界の帝王・葉啟田が珍しく北京語で歌ったもの。♪アァァア~、我愛你~、愛過你~、深深的愛過你~♪という熱唱ぶりはさすが帝王ですが、北京語はかなり訛ってますよ?
- 128
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-03-29 17:50:06
ザ・ピーナッツ『キエン・セラ』台湾語版…張淑美「是誰人」1961年
- 127
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-04-28 00:37:04
大月みやこ『どんとこい酒場』台湾語版…黃三元「独身的工人」…
- 127
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-05-05 12:42:09
小林旭『炭坑もぐら』台湾語版2…「快楽的工人」小林旭の『炭坑もぐら』は1960年の曲。台湾では文夏が台湾語カバーの「快楽的工人(sm28780329)」を歌ってましたが、こちらは最近のバージョンで、歌詞の♪エンヤコ~ラ、ドッコイショ♪が♪心裡感覚真快楽♪に替えられてます。♪ヨイコラショ♪らしきものは残ってますけど。。。
- 127
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-03-20 07:24:04
長谷川一郎『流浪の唄』北京語版…秀蘭「惜別」『流浪の唄』は1933年の曲。作曲:古賀政男となっていますが、もとは朝鮮民謡で、歌手の長谷川一郎も朝鮮人の蔡奎燁。日本では忘れ去られた曲ですが、台湾語カバーの「流浪之歌」は今も懐メロとしてポピュラーな模様。50年代から日本の歌を大量にカバーしていた文夏が作詞し歌い(sm28001099)、その後歌詞がビミョーに異なる台湾語版がいくつも出ましたが、82年に出た北京語版が「惜別」。秀蘭は70年代に日本進出をしたこともある歌手。
- 127
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-01-06 07:46:01
小畑実『勘太郎月夜唄』台湾語版1…洪一峰「祈祷你幸福」『勘太郎月夜唄』は1943年のヒット曲。
- 127
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-08-08 03:52:21
小林幸子『とまり木』台湾語版2…洪栄宏「懐念故郷的伊」洪栄宏
- 127
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-08-04 19:30:02
【はじめてのおつかい】台湾語を使わずに駅弁を購入してみた台湾関連動画
https://www.youtube.com/playlist?list=PLCp-UGhT3EpRLQ6PKQLVq0hrQyXlDorVL
長距離電車の旅にて相棒があります。なんだかわかりますか?
そう、駅弁です。台北駅には駅弁屋があります。
しかし、私は台湾語が使えないのだ!
だが空腹だ。極限に追い込まれた状況で何をするか?
youtube版
ttps://youtu.be/ozE1oMCDnE4
チャンネル http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=ycbouohtv
twitter https://twitter.com/oukanoryoudan
過去のコーヒー動画はこちら!
https://www.youtube.com/playlist?list=PLCp-UGhT3EpQO931fvS_IGTX_0slHmZ-w使わない×使えない〇
- 126
- 10.8
- 00.0
- 00.0
2017-05-20 07:10:36
赤城博子『さよなら峠の月』台湾語版2…張淑美「再会啦心愛的人」1964年
- 126
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-04-06 13:10:11
美空ひばり『あの丘越えて』台湾語版2…良山「寂寞的牧場」…
- 126
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-07-12 03:37:34
『荒城の月』広東語版…麗沙(リサ・ウォン)「桜花恋」麗沙(リサ・ウォン)はシンガポールの歌手で、70年代前半に香港で人気になった人。当時の日本のヒット曲を広東語で大量にカバーしてましたが、なかにはシブイ曲もあって、例えば『荒城の月』で、♪彼氏と永遠に離れたくない♪と愛を誓っていたのに、もう逢えなくなってしまったという失恋の歌になってます。桜の花のようにすぐに散った愛ということで「桜花恋」?。一方、台湾ではほぼ原曲通りの内容の台湾語カバー「荒城之月(sm24688923)」が出てました。
- 126
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-06-02 02:17:06
波平暁男『月夜船』福建語版…紫凌「心上人」『月夜船』は1944年、つまり戦時中の曲。川辺から船頭に声をかける歌でしたが、戦後出た台湾語カバー「路頂的小姐(sm27992198)」は道行く女の子に声を掛けるナンパの歌になり、北京語カバーの「心上人(sm27992211)」は、遠く離れた恋人に呼びかける切ない愛の歌に…。シンガポールでは72年に福建語版の「心上人」も出てます。
- 126
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-02-20 03:53:31
園まり『逢いたくて逢いたくて』台湾語版1…阿吉仔「最後一封信」『逢いたくて逢いたくて』は1966年のヒット曲。
- 126
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-04-27 17:53:30
都はるみ『アンコ岬』台湾語版1…郭金発「為伊走千里」都はるみの『アンコ岬』は1965年のヒット曲。郭金發の代表曲になった台湾語版のタイトル「為伊走千里」を訳せば、「彼女のために千里を歩く」。南アフリカへ長い間行っている間に、愛しい彼女は他の男と結婚してしまったものの、すぐに別れて酒場で働いているという便りをもとに、ギターを抱えて流れ者となった男の歌。延々とセリフが入って浪曲風になってます。。。
- 126
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-10-05 22:04:48
牧村三枝子『みちづれ』台湾語版3…葉啓田「歓喜來相逢」最初は渡哲也が歌い、1978年に牧村三枝子が歌って大ヒットした『みちづれ』。中国語のカバーは、北京語版が4種類、台湾語版が4種類、広東語版が3種類と、計11種類も出ました。
1
- 126
- 10.8
- 00.0
- 10.8
2014-08-21 14:55:04
都はるみ『浮草ぐらし』台湾語版4…謝莉婷「痴情的苦恋」2007年
- 126
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-10-02 17:22:05
東海林太郎『上海の街角で』台湾語版3…王雅美+洪文昌「別君譜」東海林太郎の『上海の街角で』は1938年の曲。台湾では戦後、台湾語カバーの「深情難捨(sm27152417)」と北京語カバーの「深情難忘(sm27094218)」が出ましたが、それより前の58年に出ていたカバーが「別君譜」。
- 125
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-08-22 03:25:06
園まり『つれてって』台湾語版…尤雅「愛著你一人」1968年
- 125
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-02-01 00:32:05
渥美二郎『夢追い酒』台湾語版09…游小鳳「無情夢」1980年
- 125
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-11-16 18:24:05
青山和子『南風なら』台湾語版1…黄西田「追情記」…
- 125
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-04-12 00:12:55
北原謙二『夢で泣け』福建語版…李茂山「愛你又恨你」『夢で泣け』は1966年に北原謙二が歌った曲ですが、台湾ではカバーが何種類も出て、台湾語版が台湾語版が「恨世生(sm25032754)」「夢中的愛人(sm25032841)」「愛甲恨(sm25265469)」「昨暝的夢(sm25036792)」「不幸的愛(sm27463532)」「無縁花(sm27463500)」に、北京語版が「昨夜夢醒時(sm25265431)」「愛与恨(sm27975590)」など。一方マレーシアで出た福建語版が「愛你又恨你」ですが、東南アジアや香港でいう「福建語」とは、台湾語と同じです。
- 125
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-06-26 20:09:11
井上ひろし『雨に咲く花』台湾語版2…紀露霞「青春夜曲」…
古い感じ
- 125
- 10.8
- 00.0
- 21.6
2015-04-20 18:44:15
上原敏『妻恋道中』台湾語版1…良山「思妻旅途」『妻恋道中』は1937年のヒット曲。歌っていた上原敏はニューギニアで戦死しましたが、その後もいろんな歌手がカバーして、最近では氷川きよしが歌っていたとか。台湾では戦後、台湾語カバーの「思妻旅途(sm26071811)」と「他鄉思妻兒(sm26071885)」が出ましたが、「思妻旅途」はタイトルも歌詞もほぼ直訳。
- 125
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-11-04 05:22:04
橋幸夫『バラ色の二人』台湾語版3…黄西田「心心相愛咱二人」1968年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-04-08 02:32:09
藤山一郎『影を慕いて』台湾語版3…陳芬蘭「懐念的吉他」1968年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-01-20 12:05:57
牧村三枝子『みちづれ』台湾語版6…游小鳳「不平凡的愛」1980年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2017-01-12 17:38:05
美空ひばり『伊豆の踊り子』台湾語版…文夏「文夏流浪記」…
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-12-27 00:38:06
フランク永井『西銀座駅前』台湾語版…洪一峰「銀座西路車站前」…
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-10-13 00:28:57
坂本冬美『蛍の提灯』台湾語版…曾明莉「看詳細」1998年
なんだこれはw
- 124
- 21.6
- 00.0
- 10.8
2016-09-30 00:48:13
五木ひろし『契り』台湾語版1…李茂山「懐恋的夢」1985年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-08-22 00:50:04
中島みゆき『この世に二人だけ』北京語版6…劉秋儀「陪我」『この世に二人だけ』は1983年の中島みゆきの曲。中華圏ではカバーがいろいろ出ていて、台湾では北京語版の「瀟洒的走(sm24907424)」と台湾語版の「失落的過去(sm24907762)」 「留恋的愛(sm26220452)」、香港では北京語版の「陪我喝咖啡(sm25445647)」と広東語版の「陪我去逛街(sm25442514)」、中国では北京語版の「我的愛永遠陪着你(sm26220558)」「你的背影(sm27420318)」「昨日的朋友(sm27420356)」マレーシアでは北京語版の「陪我(sm29497202)」や広東語版の「縁尽(sm26216817)」などがあります
劉秋儀さんは,もう...(´-ω-`)
- 124
- 10.8
- 00.0
- 10.8
2015-11-26 00:35:12
美空ひばり『君はマドロス海つばめ』台湾語版2…謝莉婷「夢中愛」2007年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-09-22 03:23:23
五木ひろし『哀恋記』台湾語版2…洪栄宏「哀恋記」1978年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-09-09 00:01:00
城卓矢『骨まで愛して』台湾語版09…謝明「純情的愛」1995年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 21.6
2015-06-30 04:36:08
美空ひばり『花笠道中』北京語版2…姚乙「一路順風」美空ひばりの『花笠道中』なんて、聴いたことない人がほとんどだと思います。何しろ昭和37年、つまり1962年のコメディ時代劇?『ひばりの花笠道中』の映画主題歌だそうで。。。日本じゃまず耳にすることのない歌ですが、なぜか台湾では台湾語カバーの「孤女的願望(sm22954314)」は典型的な懐メロの1つとして、日本語の原曲ともどもかなり若い人にまで知られてます。他に新婚旅行の門出を祝う北京語版の「一路順風」もありますが、台湾の歌手が歌ったもの(sm26601523)と、香港や東南アジアの歌手が歌ったもの(sm26601535)は、タイトルは同じでもなぜか歌詞が微妙に違ってます。姚乙はマレーシアの歌手。
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2014-09-06 18:50:25
アダモ『雪が降る』台湾語版2…蔡小虎「撕破温柔」2003年
- 124
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-07-19 18:39:03
ペギー葉山『ケ・セラ・セラ』台湾語版…王秀如「思念彼人」…
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-06-02 10:11:03
五木ひろし『別れの鐘の音』台湾語版…洪栄宏「離別的鐘声」…
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-04-19 11:12:17
橋幸夫『バラ色の二人』台湾語版4…麗娜「台北紅玫瑰」1969年
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-04-16 23:31:07
菊池章子『星の流れに』台湾語版5…林峰「酒女的目屎」1968年
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2016-07-10 21:06:25
東海林太郎『赤城の子守唄』台湾語版1…呉晋淮「流浪漢的搖子歌」…
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-12-13 05:01:05
五木ひろし『雨あがり』台湾語版1…洪栄宏「一陣西北雨」洪栄宏は別バージョンの「小路雨綿綿(sm27783223)」も歌ってます。
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-10-23 00:43:03
森進一『母恋い人生』台湾語版1…方瑞娥「為君愁」1976年
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2015-05-29 04:06:05
松山恵子『アンコ悲しや』台湾語版2…葉啓田「心愛的你是去叨位」松山恵子の『アンコ悲しや』は1960年のヒット曲。台湾では「妻在何處(sm26363511)」と「心愛的你是去叨位(sm26363554)」の2つの台湾語カバーが出ましたが、タイトルの意味は同じ。前者は中国語の文語体で、後者は台湾語の口語体。
- 123
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-10-10 19:24:01
菅原都々子『江の島悲歌』台湾語版…紀露霞「神女悲歌」1959年
- 122
- 00.0
- 00.0
- 10.8
2018-08-06 12:39:02
五輪真弓『忘れたくない恋』台湾語版…龍千玉「爱情的最後一出戯」1997年
- 122
- 00.0
- 00.0
- 10.8