タグアニメ英語版リンクを含む動画:133件 3ページ目を表示
2024年5月16日 06時20分に生成された05時00分のデータです
2017-11-19 22:12:49
ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第15話 ぬアアアめるよォオオオにィジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第15話 ぬアアアめるよォオオオにィ
画像は字幕版,音声は吹替版です.
エンヤ婆:Barbara Goodson
ポルナレフ:Doug Erholtz
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351Anything but that! No! Not that! like this Lick it till it's shiny... Lick the toilet until it sparkles like new Don't be shy 1
- 507
- 81.6
- 00.0
- 10.2
2017-11-12 19:34:38
ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第14話 おのれポルナレフジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第14話 おのれポルナレフ
画像は字幕版,音声は吹替版です.
エンヤ婆:Barbara Goodson
ホル・ホース:Imari Williams
ポルナレフ:Doug Erholtz
ジョセフ: Richard Epcar
花京院:Kyle Hebert
承太郎:Matthew Mercer
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/608733511
- 527
- 10.2
- 00.0
- 10.2
2017-11-12 19:34:27
ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第14話 アパアウウーッ!!ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第14話 アパアウウーッ!!
画像は字幕版,音声は吹替版です.
エンヤ婆:Barbara Goodson
ホル・ホース:Imari Williams
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351A Stand that's made of fog That's right, this it Justice It made such a fine wound, did it not? It's like it's all just evapo...
- 472
- 316.6
- 00.0
- 10.2
2017-11-06 18:18:51
ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第13話 また会っちゃったねッジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第13話 また会っちゃったねッ
画像は字幕版,音声は吹替版です.
ポルナレフ:Doug Erholtz
花京院:Kyle Hebert
ジョセフ: Richard Epcar
アン:Ryan Bartley
承太郎:Matthew Mercer
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351可愛いね Yeah... Okay, Polnareff? Let'em pass Looks like is in a hurry Hey, it's the car we passed but let's just forget about th...
- 533
- 285.3
- 00.0
- 10.2
2017-10-27 15:42:13
各国のカードキャプターさくら[はじめてのキャプチャー」 9言語Any and all corrections and additions are appreciated.
日本語
英語(Nelvana版)
英語(Animax版)
スペイン語(メキシコ)
ポルトガル語(ブラジル)
ポルトガル語
スペイン語
カタルニャ語
バスク語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
韓国語やっとケロちゃんの声が可愛くなった(笑) はいダメー、ライオンの声は女にすること、これ憲法。だから世界は日本に勝てない追いつけない。日本の基準に準じた声優の選定しないと恥ずかしいよ ブラジルそこそこいいな Liberte-se! , e ofereç...
- 923
- 70.8
- 10.1
- 10.1
2017-10-23 03:47:32
ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第12話 Oh, no!ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第12話 Oh, no!
画像は字幕版,音声は吹替版です.
ジョセフ: Richard Epcar
エンプレス(&ネーナ):Dorothy Elias-Fahn (credited as "Johanna Luis")
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351マジもんのOh NO!だけどほぼ運昇さんじゃんすげー ネーナもすごく日本語版に似てるなあ But you know, you shouldn't tie your children down Oh, no... Wait! It's not true...
- 547
- 254.6
- 00.0
- 10.2
2017-10-16 00:40:15
ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第11話 この瞬間を長年待ったぜッ!ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第11話 この瞬間を長年待ったぜッ!
画像は字幕版,音声は吹替版です.
J・ガイル(Centerfold):Tom Fahn
ポルナレフ:Doug Erholtz
花京院:Kyle Hebert
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351閻魔様→地獄の門番なのね I got my revenge He was rotten all the way to the core So this is the true Hanged Man, huh? Rot in Hell I'll lea...
- 649
- 172.6
- 00.0
- 10.2
2017-09-25 22:54:01
ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第08話 きさま!見ているなッ!ジョジョの奇妙な冒険SC 英語吹替版 第08話 きさま!見ているなッ!
画像は字幕版,音声は吹替版です.
アヴドゥル:Chris Tergliafera
ジョセフ:Richard Epcar
DIO:Patrick Seitz
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351DIOの台詞変えちゃったか~ 1
- 1,084
- 20.2
- 10.1
- 10.1
2017-09-10 22:06:02
寄生獣 セイの格率 英語吹替版 第05話 目を覚ませ,君の母親はもう…寄生獣 セイの格率 英語吹替版 第05話 目を覚ませ,君の母親はもう…
泉新一:Adam Gibbs
ミギー:Brittney Karbowski
泉信子:Allison Sumrall
寄生獣 英語吹替版 mylist/62415856
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351英語版の方がより母親まんまっぽい声やな 1
- 978
- 40.4
- 00.0
- 10.1
2017-09-08 18:28:13
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 第05話 Molto beneジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 第05話 Molto bene
ツェペリ:Joe Ochman
ポコ:Amanda Celine Miller
ジョナサン:Johnny Yong Bosch
スピードワゴン:Keith Silverstein
ディオ:Patrick Seitz
ジョジョの奇妙な冒険 英語吹替版 1 mylist/53431584 2 mylist/60008205
アニメ 英語吹替版 mylist/59702387
うpした動画 1 mylist/45235464 2 mylist/56214846 3 mylist/60873351Molto bene 1
- 719
- 40.6
- 00.0
- 10.1
2017-08-06 18:21:07
【MAD】More Than Amazing【ラブライブ!】BGM借用元[SoundCloud:Dizcrybe - More Than Amazing (英語版ラブライブ)]
転載禁止こりゃいいな 違和感あるよねww なんか これよくね?英語の勉強 『阿部愛実』はいますか?『あべめぐみ』俺、ずっと前から好きなんや!俺、伊藤和樹だ!『いとうかずき』付き合おう? 好き 英語か~↓↓↓↓↓ 英語なんか
- 486
- 81.6
- 00.0
- 10.2
2017-07-06 12:10:11
北米版モーレツ宇宙海賊の声優の他出演作品(6)ハラマキは映画版のみ、TV版は違う人。 前sm29138354 マイリストmylist/54262578
うぽつ
- 399
- 10.3
- 00.0
- 10.3
2017-04-03 02:44:03
【Cover】山田くんと7人の魔女 【英語】https://www.youtube.com/watch?v=-8jUHKuo-QY
日本語より良い (・∀・)イイ!! fullで出してほすぃー いい低さ 雰囲気はあってるんじゃね?
- 448
- 51.1
- 00.0
- 10.2
2017-03-29 00:34:10
【涼風】Suzuka Opening English【英語版OP】涼風の海外版OPのロングバージョン。
なつい 日本のより上手いかもね 英語圏でもやってたのか SUZUKA あ、ロングなのね
- 257
- 51.9
- 00.0
- 10.4
2017-12-03 16:45:16
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #16A(2021.7.22 4:47抜け、it's got a nice solid feel to it. 修正。ありがとうございます)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#15←nm32313028 #16B→nm32363640
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809solidだったとはありがと!! 投コメの再生時間を間違えてました I know it was vacation? nice solid feel to it My dad definitely brought some changes to
- 329
- 51.5
- 00.0
- 10.3
2017-11-25 08:59:09
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #15B(2021.7.18 ガールフレンドになってくれない? 修正。勉強になりました!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#15A←nm32313028 #16→nm32363058
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809(俺はなりたいけど君としては)が文頭に省略されてる表現なんですね You wanna be~? は~になりたい? というより~になってくれない? というニュアンスですかね
- 298
- 20.7
- 00.0
- 10.3
2017-11-19 16:09:39
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #14B(2021.7.18 when I'm old and gray 修正 ありがと!!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#14A←nm32286671 #15→nm32313028
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809ありがとうございます I'm old and gray
- 303
- 20.7
- 00.0
- 10.3
2017-11-03 15:55:06
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #12A(2021.7.3 in the head of his 修正。ありがとうございます)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#11←nm32174140 #12B→nm32215070
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809使えそう?な気がする表現 see someone in the head of his?
- 281
- 20.7
- 00.0
- 10.4
2017-10-28 17:52:08
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #11ACorrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#10←nm32133016 #11B→nm32180361
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809- 287
- 00.0
- 00.0
- 10.3
2017-10-14 18:55:14
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #09A(2021.7.3 sailing, dragged, downright, limp into, rust away, shipwreck 修正。感謝です! )
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#08←nm32064425 #09B→nm32103440
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809スゴ耳ですね(゜o゜; Googleの自動字幕起こしに教えてもらいました さすがのShika君発言w shipwreck I can't live being deport like the ship like I amに聞こえるけど文法が間違ってる...
- 113
- 87.1
- 00.0
- 10.9
2017-10-08 17:31:31
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #08A(2021.6.13 alleys, because it's hot, Have you caught 修正)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#07←nm32017953 #08B→nm32070811
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809アーリーズって発音するのね あ、そうか^^; か」が聞こえるのです Have you heard It's because it's hot in the alleys?
- 106
- 65.7
- 00.0
- 10.9
2017-09-16 19:23:13
【日英字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #05A(2021.6.13 wear oneself out=疲れ果てる 勉強になりました!)
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は黄色にしています。
#04←nm31894718 #05B→nm31943642
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809勉強になりました! You kids wear yourselves out and you get sick
- 162
- 21.2
- 00.0
- 10.6
2017-09-03 07:19:06
【日英字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #03B(2021.5.29 right under our noses, filled with curiosity, jumped headfirst 修正。ありがと!)
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は黄色にしています。
#03A←nm31854855 #04→nm31894718
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809headfirst いただきました その通り。ありがと! Felt with curiosity I jumped head first? これは分からない。。 sitting right under our nose?
- 192
- 105.2
- 00.0
- 10.5
2017-05-02 06:47:20
[第15話の大けんかん」 9言語英語(Nelvana版) ー> 英語(Animax版) -> スペイン語(メキシコ) -> スペイン語 ー> カタルニャ語 ー> バスク語 ー> ポルトガル語(ブラジル) -> ポルトガル語 ー> フランス語 ー> ドイツ語 ー> 韓国語 ー> 日本語
ここ"Hate it, Kreo!"だと思ってた ガチ男w ポルトガル語かわいいな
- 1,447
- 30.2
- 10.1
- 00.0
2017-11-12 13:23:11
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #13B(2021.7.4 don't seem to, I don't mean anything by it, you and daddy 修正。ありがとうございます!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#13A←nm32250564 #14→nm32286671
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809getだと意味が変わっちゃうので、日本語を直しました ダイって発音もあるのね 意味が正しくなりました! to get you give you and daddy? anything by it don't seem to
- 272
- 72.6
- 00.0
- 00.0
2017-11-11 13:17:06
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #13A(2021.7.3 got roped into, we've had, outrageous, combo, both holidays, shoved it down 修正。今回たくさん。ありがとうございます!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#12←nm32208678 13B→nm32256339
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809Matsuriの過激表現お陰様で分かりました candy cup being(?) shoved down everyone's throats both holidays? combo totally outrageous just had got...
- 317
- 72.2
- 00.0
- 00.0
2017-11-04 17:52:11
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #12B(2021.7.3 shy around strangers 修正。ありがとうございます)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#12A←nm32208678 #13→nm32250564
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809nm12394249も直しました。ありがとうございます 入り込めない様子がよく分かる表現ですね shy around strangers
- 265
- 31.1
- 00.0
- 00.0
2017-10-22 15:12:07
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #10B(2021.7.3 Were you gonna, alumni 修正。ありがと!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#10A←nm32133016 #11→nm32174140
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809alumniでしたか students and alumni can be proud of students and alumni can be proud of Were you gonna study?
- 143
- 64.2
- 00.0
- 00.0
2017-10-15 18:58:33
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #09BCorrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#09A←nm32097438 #10→nm32133016
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809- 93
- 00.0
- 00.0
- 00.0
2017-10-09 17:40:32
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #08B(2021.6.13 dinner's on me, founded Cat world 修正 ありがと!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#08A←nm32064425 #09→nm32097438
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809Thenですね。ありがと! ありがと! and he founded dinner is on meだと思うけど文頭のCan?がなんだかわからない
- 121
- 43.3
- 00.0
- 00.0
2017-10-01 10:34:09
【日米字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #07B(2021.6.13 bestowment=授与 ありがとうございます!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は?にしています。
#07A←nm32017953 #08→nm32064425
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809bestowment 知らなかった the bestowment of the official costume
- 121
- 21.7
- 00.0
- 00.0
2017-09-24 13:09:09
【日英字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #06B(2021.6.13 fool around too much, all sorts of, adulthood ありがとうございます!)
Corrections by your comments are highly appreciated.
「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞には'?'つけてます。
#06A←nm31977192 #07→nm32017953
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809fool around too much なるほど all sorts of なるほど staircase of adulthood? learn all sorts of valuable Don't get lazy and fool aroun...
- 130
- 75.4
- 00.0
- 00.0
2017-09-17 20:32:33
【日英字幕付音声】Kamichu!で聞き込む英会話 #05B「できる限り正確に」を心がけて字幕をつけてます。皆さんの耳が頼りです。
間違いご指摘大歓迎。 聞き取れない台詞は黄色にしています。
#05A←nm31935956 #06→nm31977192
おなかま→mylist/13481029 よりみち→mylist/14546809- 139
- 00.0
- 00.0
- 00.0