タグ遊戯王要約シリーズを含む動画:5件 1ページ目を表示
2024年5月14日 06時21分に生成された05時00分のデータです
2018-09-19 23:41:02
遊戯王要約シリーズ Part1 パイロットこちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
レもんさんによる和訳
Part2 →sm26858851
Part3 → sm29074116
もし、レもんさんの動画が削除されたり、レもんさん自身が削除されることがあれば、
私の方で、また動画を作ります。
Part4 → sm33887820 マイリスト → mylist/63415909
KONMAIさん、いつも宣伝ありがとうございます!
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。
→案の定、削除されました・・・。今後は動画にぼかしを入れ、こちらで限定公開します。→ co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)修正:聞いてる?きみのターンだよ! 修正「はいはい、すごいすごい」 草 名言キタ~ww
- 1,590
- 40.3
- 00.0
- 110.7
2018-10-11 14:09:01
遊戯王要約シリーズ Part10 Both Of You, Duel Like You Want To Win残酷な天使のテーゼの歌詞部分はATさんのサイト内にあった伝説の貴公士さんのコメントを引用させて頂きました。
よく見るとかなり作りこまれているみたいですね・・・。
最近、わたしのできなかった訳をかわりにコメしてくださっている方が・・・ありがとうございます!!
一緒に翻訳してくれ!
引き続き、海馬瀬人生誕祭まで更新は遅くなります。
こちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
Part9 → sm33932948
Part11 → sm34228890
マイリスト → mylist/63415909
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
先駆者ATさんのサイト。各話の解説が見れます。
http://youyakuyugioh.blog90.fc2.com/blog-entry-13.html
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)再うpありがたい なついw 昔の和訳動画は消えちゃったのか? ♪The flames went higher うぽつです 鬼畜www お前が言うなww
- 716
- 60.8
- 00.0
- 50.7
2018-09-24 23:03:08
遊戯王要約シリーズ Part7 サスペンス劇場「もしお前が幽霊なら、オレは真面目に役を演じるぜ」ですが、
偉大なる先駆者のATさんは、straightをストレート(同性愛者ではない)と訳されたみたいです。
どっちでも通じるのが難しいところ・・・。
ATさんのサイトに行くと、各話の解説が見られるぞ!
http://youyakuyugioh.blog90.fc2.com/?all
また、「翻訳文の使用については、金銭的利益が発生しない使用に限りご自由にどうぞ」とのことで、
ありがたい話です。
Part6 → sm33905616
ゆっきーさんが投稿してくださっています。
Part8 → sm475771
Part9 → sm33932948
マイリスト→ mylist/63415909
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)うん、悪いやつだなw 確かにwww あんな幽霊怖くなかったぞまぁう●こは漏らしちゃったけど
- 665
- 30.5
- 10.2
- 20.3
2018-09-22 23:52:01
遊戯王要約シリーズ Part5 My Funny Skankentine
城之内君が最初に言っている「クレアの敗北者」の意味がわかりません。
翻訳が間違ってるのか、なにか元ネタがあるのか・・・。
← クレアではなく、クリア(clear)でした!
こちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
Part4 → sm33887820
Part6 → sm33905616 マイリスト → mylist/#/63415909
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)ドラえもんじゃねーかwww Are they supposed to taste like Yugi or something? ここは「ユーギリシャス……待てよ、遊戯の味がするって意味か!?」みたいな訳だった気がする
- 555
- 30.5
- 00.0
- 20.4
2018-09-20 16:18:02
遊戯王要約シリーズ Part4 ロード・オブ・ザ・カード今回、和訳がわからなかった文章が2つあります。
かわりに自動翻訳の英文をのせておいたので、誰か訳してくれないかなあ・・・。
こちらは、Little Kuriboh氏が制作した遊戯王MADに和訳をつけたものです。
・世界的に有名なMADであるにも関わらず、日本ではあまり和訳されていないこと(もしくは削除対象になっていること)
・同氏が転載についてはご自由にという姿勢でいらっしゃること
から、動画を制作させて頂きました。
レもんさんによる和訳
Part3 → sm29074116
もし、レもんさんの動画が削除されたり、レもんさん自身が削除されることがあれば、
私の方で、また動画を作ります。
Part5 → sm33901523 マイリスト → mylist/#/63415909
和訳は、You TubeのLittle Kuriboh氏 のチャンネル(https://www.youtube.com/channel/UC2NU0s1H0p9N4jvF7qV59vA
にある元動画の自動英訳を見ながらしました。
意訳や誤訳、わたしの分からないローカルネタがあると思います。
ぜひ、みなさんの知識をお貸しください。
MADという性質上、削除される可能性もあります。
その場合は、こちらのコミュニティで限定公開するつもりです。 → co3098921
また、同シリーズですが、絶賛☆翻訳者募集中です。
ご協力頂ける方は、
私のTwitter → https://twitter.com/BF_gure?lang=ja
もしくは、コミュニティの掲示板で連絡をお待ちしております。
(twitterの方が、反応は早いかと思われます。)決勝へ進み300万ドルのチャンスを得るためには、各自スターチップを1デュエル1個ずつ賭け、10個集めなければなりまセーン 最後の最後まではイカサマもしまセーン(早口で)まぁ最終的にはエジプトの人工遺物(=千年眼)を使うのですがね
- 545
- 20.4
- 10.2
- 40.7